The Project Gutenberg Etext of The Double Widowing, by Riviere Dufresny, translated by Frank J. Morlock #3 in our series by Riviere Dufresny ** This is a COPYRIGHTED Project Gutenberg Etext, Details Below ** ** Please follow the copyright guidelines in this file. ** This Etext is for private use only. No republication for profit in print or other media may be made without the express consent of the Copyright Holder. The Copyright Holder is especially concerned about performance rights in any media on stage, cinema, or television, or audio or any other media, including readings for which an entrance fee or the like is charge. Permissions should be addressed to: Frank Morlock, 6006 Greenbelt Rd, #312, Greenbelt, MD 20770, USA or frankmorlock@msn.com. Other works by this author may be found at http://www.cadytech.com/dumas/personnage.asp?key=130 We encourage you to keep this file, exactly as it is, on your own disk, thereby keeping an electronic path open for future readers. Please do not remove this header information. This header should be the first thing seen when anyone starts to view the etext. Do not change or edit it without written permission. The words are carefully chosen to provide users with the information they need to understand what they may and may not do with the etext. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *****These Etexts Are Prepared By Thousands of Volunteers!***** Information on contacting Project Gutenberg to get etexts, and further information, is included below. We need your donations. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3) organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541 Title: The Double Widowing Author: Riviere Dufresny, translated by Frank J. Morlock Release Date: February, 2004 [Etext #5193] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on June 1, 2002] Edition: 10 Language: English Character set encoding: ASCII The Project Gutenberg Etext of The Double Widowing, by Riviere Dufresny, translated by Frank J. Morlock *******This file should be named douwi10.txt or douwi10.zip****** Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, douwi11.txt VERSIONS based on separate sources get new LETTER, douwi10a.txt This etext was produced by Dagny, dagnypg@yahoo.com and Frank J. Morlock, frankmorlock@msn.com We are now trying to release all our etexts one year in advance of the official release dates, leaving time for better editing. Please be encouraged to tell us about any error or corrections, even years after the official publication date. Please note neither this listing nor its contents are final til midnight of the last day of the month of any such announcement. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to do so. Most people start at our sites at: http://gutenberg.net or http://promo.net/pg These Web sites include award-winning information about Project Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new etexts, and how to subscribe to our email newsletter (free!). Those of you who want to download any Etext before announcement can get to them as follows, and just download by date. This is also a good way to get them instantly upon announcement, as the indexes our cataloguers produce obviously take a while after an announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter. http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03 Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90 Just search by the first five letters of the filename you want, as it appears in our Newsletters. Information about Project Gutenberg (one page) We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our projected audience is one hundred million readers. If the value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour in 2001 as we release over 50 new Etext files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 4000+ If they reach just 1-2% of the world's population then the total should reach over 300 billion Etexts given away by year's end. The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten thousand titles each to one hundred million readers, which is only about 4% of the present number of computer users. At our revised rates of production, we will reach only one-third of that goal by the end of 2001, or about 4,000 Etexts. We need funding, as well as continued efforts by volunteers, to maintain or increase our production and reach our goals. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium. We need your donations more than ever! As of January, 2002, contributions are being solicited from people and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut, Delaware, Florida, Georgia, Idaho, Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Michigan, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West Virginia, Wisconsin, and Wyoming. As the requirements for other states are met, additions to this list will be made and fund raising will begin in the additional states. Please feel free to ask to check the status of your state. In answer to various questions we have received on this: We are constantly working on finishing the paperwork to legally request donations in all 50 states. If your state is not listed and you would like to know if we have added it since the list you have, just ask. While we cannot solicit donations from people in states where we are not yet registered, we know of no prohibition against accepting donations from donors in these states who approach us with an offer to donate. International donations are accepted! For more information about donations, please view http://promo.net/pg/donation.html We accept PayPal, as well as donations via NetworkForGood. Donation checks should be sent to: Project Gutenberg Literary Archive Foundation PMB 113 1739 University Ave. Oxford, MS 38655-4109 The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN [Employee Identification Number] 64-622154. Donations are tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fundraising requirements for other states are met, additions to this list will be made and fundraising will begin in the additional states. We need your donations more than ever! *** If you can't reach Project Gutenberg, you can always email directly to: Michael S. Hart Prof. Hart will answer or forward your message. We would prefer to send you information by email. **Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** (Three Pages) ***START** SMALL PRINT! for COPYRIGHT PROTECTED ETEXTS *** TITLE AND COPYRIGHT NOTICE: The Double Widowing by Riviere Dufresny, translated by Frank J. Morlock (C)1986 by Frank J. Morlock This etext is distributed by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association (the "Project") under the "Project Gutenberg" trademark and with the permission of the etext's copyright owner. Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market any commercial products without permission. LICENSE You can (and are encouraged!) to copy and distribute this Project Gutenberg-tm etext. Since, unlike many other of the Project's etexts, it is copyright protected, and since the materials and methods you use will effect the Project's reputation, your right to copy and distribute it is limited by the copyright laws and by the conditions of this "Small Print!" statement. [A] ALL COPIES: You may distribute copies of this etext electronically or on any machine readable medium now known or hereafter discovered so long as you: (1) Honor the refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement; and (2) Pay a royalty to the Foundation of 20% of the gross profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation" within the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. [B] EXACT AND MODIFIED COPIES: The copies you distribute must either be exact copies of this etext, including this Small Print statement, or can be in binary, compressed, mark- up, or proprietary form (including any form resulting from word processing or hypertext software), so long as *EITHER*: (1) The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR (2) The etext is readily convertible by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR (3) You provide or agree to provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in plain ASCII. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES This etext may contain a "Defect" in the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other infringement, a defective or damaged disk, computer virus, or codes that damage or cannot be read by your equipment. But for the "Right of Replacement or Refund" described below, the Project (and any other party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees, and YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights. INDEMNITY You will indemnify and hold Michael Hart and the Foundation, and its trustees and agents, and any volunteers associated with the production and distribution of Project Gutenberg-tm texts harmless, from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form. The Project gratefully accepts contributions of money, time, public domain materials, or royalty free copyright licenses. Money should be paid to the: "Project Gutenberg Literary Archive Foundation." If you are interested in contributing scanning equipment or software or other items, please contact Michael Hart at: hart@pobox.com *SMALL PRINT! Ver.12.12.00 FOR COPYRIGHT PROTECTED ETEXTS*END* This etext was produced by Dagny, dagnypg@yahoo.com and Frank J. Morlock, frankmorlock@msn.com This Etext is for private use only. No republication for profit in print or other media may be made without the express consent of the Copyright Holder. The Copyright Holder is especially concerned about performance rights in any media on stage, cinema, or television, or audio or any other media, including readings for which an entrance fee or the like is charge. Permissions should be addressed to: Frank Morlock, 6006 Greenbelt Rd, #312, Greenbelt, MD 20770, USA or frankmorlock@msn.com. Other works by this author may be found at http://www.cadytech.com/dumas/personnage.asp?key=130 THE DOUBLE WIDOWING BY RIVIERE DUFRESNY TRANSLATED AND ADAPTED BY FRANK J. MORLOCK C 1986 CHARACTERS, four men, six women: The Countess, an imperious woman of no particular age Mr. Bramble, her steward Widow, Bramble's wife Tuneless, the Countess's butler who composes music Desmond, Mr. Bramble's nephew, a sentimentalist in love with Arabella Arabella, the Widow's niece, a rationalist in love with Desmond Maid, the Countess's maid Lucy, the Widow's maid Mr. MacPherson, a servant of the Countess Mrs. MacPherson, his wife The scene is set in a room in the Countess's country house. The time is the early 18th Century. Lucy I am delighted to see you return, sir. I've been looking for you all over the place, in the gardens, everywhere. Desmond Good day, Lucy, good day. Lucy You've come at just the right time. The Countess, and I, and all the house have been waiting for you to return with great impatience. But, quickly--tell me news of your uncle-- Is Mr. Bramble dead or alive? Desmond I know nothing of it. Lucy We are in the same incertitude. Only Mrs. Bramble is certain. We've told her he's dead for sure--to make her fall into the trap we've set for her. She thinks she's a widow, and it's on that belief that we build our little project of your marriage, sir. Desmond What's that? Lucy I told you, that to facilitate your marriage with Arabella, the Countess, who protects you both, has pulled a thousand strings to prove to my mistress that your uncle is dead. Mrs. Bramble is so sure of being a widow that she put on mourning yesterday, sir. Desmond What are you telling me? Lucy I'm telling you business that concerns both of us. For the thirty gold crowns you promised me has the same appeal to me that Arabella has for you. Listen to me, then--. To help us, you must hide from our widow the love you have for Arabella, for if she suspects you love her niece-- Desmond I know all that. I've been through it just now with the Countess. Lucy Sir, pardon my useless talk. I ought first to talk of the charms of this young beauty who-- Desmond What charms she has, Lucy, what charms! She has so many! Lucy The most pretty little charms. Not fifteen years old, these charms, and new ones added every day. And, you will marry all of them soon. Desmond It's the greatest misfortune that can happen to me. Lucy A misfortune to possess something you love so much! Here's one of your bizarre refinements. You are the most reasonable gentleman in England--but you've no common sense. Speak to me reasonably: do you wish to marry her? Desmond Do I ever wish it! Lucy If you wish this marriage ardently, let's work in concert. I hope Arabella will be your wife today. Desmond Alas, that's what I fear. Lucy Again! Oh, you exaggerate. Is this crazy love or simply craziness? Desmond No, Lucy, no--it is not caprice, it is not exaggeration. I fear with my mind that which I want with all my heart. I am well aware that I cannot live without the adorable Arabella. But, I foresee we will be unhappy together. In a word, we are unable to agree about anything. Lucy And, what is it necessary to agree about to get married? Desmond If you knew the reception she just gave me-- Lucy She was wrong-- Desmond She received me with an air-- Lucy Is it possible? Desmond After eight days absence. Lucy She received you coldly? Desmond She received me shouting, dancing. I saw her jump about with happiness. Lucy My word, you're not wise. What! You despair because she's delighted to see you? Desmond Delighted to see me! I cannot compare that dissipated delight with the sensitive pleasure and passion the sight of a loved one should inspire. For example, from the moment I saw her I stood immobile, seized by a languor--my heart beat, my eyes clouded. Ahh! That's the way to express passion. But she is incapable of such a solid, passionate love--which is the only kind that can content me. Lucy If I was a man, I'd choose for my wife a woman who was always gay, never moody or sensitive. Desmond I want sensibility. Lucy In a mistress--but in a wife, shame! Desmond It's all an amusement. Lucy It's an amusement very dangerous for the husband. Desmond One can have feelings and be virtuous. Lucy Virtue doesn't always make a woman faithful. I'd like a woman better who had no passions rather than one who is governed by them. (Enter Arabella, singing.) Arabella La, la, la, la--la, la, la, la, la. Desmond Do you hear, Lucy, do you hear? Lucy She has a nice voice, doesn't she? Desmond After having seen me before her overcome by emotion-- Arabella La, la, la, la, la, la, la, la. Desmond (walking away) I am outraged to hear that. Arabella Hey! Here you both are-- You don't see what's going on here because you're wrapped up in your somber mood. Desmond My emotion is well justified. Arabella You are angry to see me laugh, and I am laughing to see you angry. Desmond Is this a way to talk of love? Arabella As for love--will yours always be so afflicted? Desmond If I had less refinement-- Arabella You would be more reasonable. Desmond Is there anything more reasonable than my complaints? Arabella Oh, your exaggerations are always full of reason. But they don't make you happy. Desmond What a conversation. Alas--how different your character is from mine. Arabella Marriage will solve all that. Desmond There, Lucy, I ask you to judge-- Lucy I have nothing to gain by judging. Judge yourselves. I am going to get my mistress up. Arabella Dress her up quickly, for the Countess wants to see her right away. Lucy Your aunt Bramble is not yet awake--and between the wake up and the coming down of a middle aged woman, there are numerous ceremonies of the toilette. (Exit Lucy.) Arabella We've got to get some money from my aunt. It's essential. Desmond The essential thing is to find out if we're going to be happy together. Arabella Nice question! With this type of humor we're going to get along fine; and I'm going to get rid of all your peculiarities. Desmond I am not being peculiar, when, after quiet reasoning, I conclude that your frivolousness-- Arabella Oh, my frivolousness, my frivolousness; I believe that my gayety ought to prove my tenderness. Here's how I think you ought to have reasoned, knowing me, and my fear of marriage because it is sad. I naturally fear marriage. I see they want to marry me to you--and I show no emotion. Well--to be gay under these circumstances--doesn't that prove I love you? Desmond That's not to hate me. Arabella If you don't want me to hate you, don't anger me any more with the tone you're taking. Seems to me, I love you passably well. Desmond Passably--there's a very touching expression. "Passably." Arabella Oh--I wish you could count the joys I feel. Desmond That joy would be properly expressed if you were sure our marriage will succeed--but in the situation we are in, you ought to tremble. And if you were in love, you'd be like me: ill at ease, agitated, in a cruel uncertainty, languishing, sighing, trembling. (Enter the Countess and her Maid.) Countess Well, Arabella, I am working to marry you--aren't you delighted? Arabella On the contrary, Madame, I am ill at ease, agitated, and in a cruel uncertainty, languishing, sighing, and trembling. Is that how I should love, sir? Countess Enough, Arabella, enough. Desmond, it was I who told her to tease you a bit over your emotionalism. It's not that I don't esteem you highly; the interest I take in your marriage proves that. But today, I've resolved to laugh, and to ridicule all those who happen to be around me. I have nothing but a boring day to pass in the country, and I am gong to amuse myself at the expense of anyone who happens to be around. So beware. Our widow will be the principal subject of my diversion--and the way I intend to get the money out of Mrs. Bramble is a comedy which will amuse me immensely. Arabella If you are able to get money out of aunt Bramble, don't mock her. We must pity the afflicted. Countess When her husband's death was announced to her, I perceived that only her facial expression showed any signs of affliction. Desmond Maybe so, but I beg you to spare her. For if her affection was false, that of my uncle was true enough. And my uncle had the honor to be your steward. Countess Oh, Bramble's enriched himself at my expense--and now I will laugh at the expense of his widow. After all, it's an outrage. She wants to disinherit her niece--who's my godchild--in a word, she hates what you love. Why manipulate, if it weren't for love of you? Desmond If she's done it from love of me, it's an inexcusable folly. Countess A less excusable folly is the speed with which she took to mourning yesterday. (to Maid) Miss, tell me how she has been able to find so much crepe in the country? Maid I heard this morning from Lucy, that she's always kept a mourning outfit hidden in her trunk, so as always to be well prepared for the unexpected death of her husband. She says every well-ordered wife ought to do the same, so she can celebrate her misfortune from the very first moment of widowhood. Countess And you don't want me to ridicule such an affectation? There, Desmond! Go, put on mourning, too--to prove that your uncle is dead. Arabella I am also going to put on black, to make it all more touching. (Exit Arabella and Desmond.) Countess Miss, you will have to sing a little aria in the opera that Mr. Tuneless is preparing for me. It's right that my servants contribute to my amusements today. Maid I wish your Scotsman were here. He sings well. His wife is also a good singer and dances well for a highlander. Countess Here she is now. What does she wish to tell me? (Enter Mrs. MacPherson.) Mrs. MacPherson Rejoice, Madame, my husband has just returned from Tunbridge Wells. Countess I am delighted. He will tell us if Mr. Bramble is dead or alive. He hasn't already told you, has he? Mrs. MacPherson My husband never tells me his secrets. He's right, for I am too much of a gossip. I like it better when he tells me nothing, because he's so pompous when he tells me a secret. He has such long oaths, so long that I would as soon listen to a hundred sighs from another man. Before he will tell me one word! Countess Why doesn't he come then? Mrs. MacPherson Madame, to appear to you in his proper attire, he has gone to have his wig curled and powdered. Maid He's rouging also. For he went to the Wells to lighten his skin. Mrs. MacPherson Don't mock him before her, mam. He went to the waters to improve his health. And to please me, for he loves me, and I am determined that he be healthy. Countess I am delighted to see you in such good humor. Mrs. MacPherson I am happy because my husband has returned. And also, because your servant has been slipping us a little wine--discreetly. Women from my country are born for wine, like the French are born for love. Each to his custom and often enough the one does not impede the other. Maid Here is Mr. MacPherson, Madame. You are going to hear an interesting speech, because he's erudite, your Highlander. MacPherson (entering) Madame, Madame. Countess Don't waste your time bowing. Tell me--is Bramble dead? MacPherson I know all about these matters--in extreme exactitude. Countess All these things consist in one word--he's dead, or he isn't. MacPherson It is necessary to explain all these things to you by direction. For, when I left you, you directed that I should bring you a report of all the circumstances of our trip in writing. Countess Very well. What I want to know is written in your journal. MacPherson My journal consists of words without paper. For I have written in my mind--in three little chapters--our departure, our trip, our return. Countess Here's a well-ordered explanation. MacPherson With regard to the first, Mr. Bramble was very ridiculous, very ridiculous. He said he'd been married to his wife for ten years without children, and it was to cure sterility that he was going to the waters. So much for what he said as soon as he arrived. Countess If this story wasn't so funny, it would make me very impatient. MacPherson In the second chapter, your bailiff was also very ridiculous. For I like wine, and he went to the waters to drink water, and in this water, he found, in place of virility--illness-so much illness, that he is dying. Countess Now, we're at the point. Bramble thought he was dying and is not dead. Listen, you must tell his wife that when her husband was dying--he died. MacPherson Ha, ha, ha. When one finds the widow of a living man, we'll have a good laugh. Countess When is he coming? Where did you leave him? MacPherson I left him yesterday, about thirty leagues from here, when his coach broke down. Go on ahead, he said, for I'm likely to be sick here until tomorrow, and my coach won't be ready till Monday. I will come on Tuesday. (Exit MacPherson and Mrs. MacPherson.) Countess According to that, he won't be here until tomorrow--and cannot disturb our project today. So, Miss, tell my dancing women to prepare for the wedding I intend to celebrate today. Maid We will do all our best to please you, and though I sing poorly, I can sing a sad song about being a widow. Countess It's Tuneless who is getting everything ready. He wants to be a music master, my Butler. Maid He's an original. Look here. I believe he's composing--for he's walking to the beat. Hold, hold, Madame, the spirit torments him--he's possessed by the demon of music. Countess Shh! He doesn't see us. Let's give him the pleasure-- Tuneless (entering) Nothing's going right, dammit. La, la, la, la. I can never find a completely new idea. (slowly) La, la, la, la, la--no, that opening's in Lully. La, la, la, la, la, la--Lully again. La, la, la, la--Lully again. That Lully everywhere--everywhere I turn. I am very unfortunate not to have been born before him. Everything I have in my head is useless because they say I plagiarize him. La, la, la, la, la--good there. La, la, la, la, la. Admirable. La, la. Marvelous. And the second, lower--la, la, la, low tone, what invention. La, la, la, la, la, la, la, la--what reflections of genius. The notes are coming to me--write them down quickly. (with one knee on the ground, he writes on some paper on the other knee, until, perceiving the Countess, he takes off his hat in this position and continues to write) (singing) Pardon me, Madame, oh pardon, Madame, da, de, da, de da, Madame. I note the last tone. (rising and bowing to the Countess) It's a duo for an aria about widowhood, as you have commanded. (giving her a paper. Wait, Madame--you know how to sing without a book. Countess I see Mrs. Bramble in the gallery. I must speak with our widow. Tuneless Let us sing together, and that will serve as a rehearsal. (Exit Countess.) Tuneless (to Maid) Now you will represent the widow. Carefully imitate the affliction of widows. Cry with your eyes down in your chin. Lucy (entering) Retire. My mistress approaches. She's coming here to cry on the way. She needs practice. Tuneless Exactly. Soon she'll be crying for her money. Real tears then. Lucy Don't joke. I'm afraid all this may be dangerous for her. Tuneless Why is that? Lucy I'm sorry for her. When the Countess guaranteed she was a widow, it was like a knife thrust in her heart. Tuneless What? She felt the blow? Lucy Think what she's going to feel when they undeceive her. The loss of her delightful status of widowhood will cause her to die. Tuneless Let's come to the business. Tell me truly, now that she believes her husband is dead--is she in love with Desmond, and does she plan to marry him? Lucy She thought about it even while she was alive. And I always thought she prayed the nephew would outlive his uncle. Tuneless >From the confidences her husband has made to me, I have often thought he destined his niece for the post of her aunt. He was quite explicit that Arabella was the niece of his wife only in the third degree. Lucy My mistress wishes that Desmond was not her husband's nephew. Tuneless These sentiments astonish me in a woman so careful of the proprieties. Lucy She's proper in public, but with certain women, public morals and private morals differ as much their faces do from the time they get up and the time they go to bed. Tuneless Everything considered, I judge that these two are perfectly matched in all the arts of conjugal hypocrisy. Lucy They love each other, in proportion to the wealth they hope to obtain from each other. Tuneless Yes, self-interest by itself produces more false love in some families than true love produces in all the sincere lovers in London. Lucy I admire the wisdom of our law which permits spouses to disinherit one another. For only the hope of inheriting is the dike that can prevent a torrent of family quarrels. Go quickly. Here is my mistress. To gain her confidence, I am going to help her out of her sorrows. (Exit Tuneless and the Maid. Enter from another direction, the Countess and the Widow Bramble.) Countess Save your tears, Madame, save your tears. To tremble, to sigh, to sob. All these demonstrations of sorrow are worse than sorrow itself. Widow Alas. Countess Don't avoid the offer I'm making you any more. Respond to me exactly. You don't like to have your niece around. I'm going to take her off your hands and marry her off in the country. Won't you give her some wedding present? Widow This is the fourth day of my widowhood--the fourth day isn't it, Lucy? Lucy The fourth, yes. Widow (to Countess) Well, Madame, since then I haven't had any nourishment at all. Lucy We are nourished only by affliction and black tea. Widow Everything I eat rests on my stomach like lead. Lucy We eat hardly anything, and what we eat suffocates us. Countess Answer me, then Madame, agree. Widow No, I won't be alive in four days. Countess Live, and don't cry. Widow Ah, I will cry more than thirty years. Lucy To die soon and cry forever is our final resolution. Widow I don't know what I'm saying, Lucy. Lucy I see it plainly. We haven't the strength to marry Arabella. Countess While your husband was living, you gave the excuse that you hoped to have children. Now, your hopes and excuses are dead with your husband: you are mistress of your estate. You must marry Arabella, or tell me that you don't wish it. Widow I cannot make up my mind to marry Arabella. Really, I don't wish her so much ill as to expose her to marriage. Countess To hear you speak thus about marriage, one would think you didn't like it. Widow On the contrary, it was because my happiness was so perfect, that I don't wish to marry my niece. Countess That's a reason to marry her. Widow I had a very loveable husband, and I don't want her to have one. Countess Explain yourself! Widow She will be too overcome if she loses him, to marry her would be to expose her to the risk of becoming a widow. (cries) And, to unhappiness like mine. Ah, Madame, in the abyss in which I find myself--retreat and solitude--that's the road my niece ought to take. Countess Solitude doesn't agree with Arabella. Widow Don't speak to me anymore about it. I am too afflicted. Countess And, in a word--your niece? Widow No, no--I am too afflicted. I intend that she spend her life in a convent. Countess >From the bad reasons you give me, I discern the good ones you keep to yourself. You wish to protect your money, so you can remarry. Widow Me! Me, remarry! Countess Listen, to undertake a second marriage, you need the great wealth your husband left you. And, this great wealth, having been earned in managing my affairs--I could--I haven't yet signed off on your husband's accounts--. That's why I beg you not to refuse the ten thousand crowns that you have in your strongbox. I beg you, I really do. (Exit Countess.) Widow (ill tempered) I beg you, she says, I beg you. Lucy She begs you with a certain air-- Widow Taking on a tone-- Lucy Of people of quality who-- Widow Believing that their prayers-- Lucy Are a sort of command. A great lord who asks a citizen to do him a service is like a banker respectfully asking payment on a promissory note. Widow She speaks as if one was in great fear of her. Lucy You'd have less reason to fear if your husband were alive. For he was as clever in protecting his prey as he was in catching it. Widow Alas, I am indeed lost. Lucy Madame, the Countess could easily cheat you. You may say that she cannot cheat the widow of an honest steward, who enriched himself as everyone does by entangling his affairs with hers. But, now she is going to take from you unjustly that which your husband earned on the fair and square. Widow That's what I'm afraid of, Lucy. Lucy They ought not to oppress widows--because they have lost their main support. Widow Their support. That's very true, I am without support. Lucy Without support! That's why you ought to pacify the Countess. That way you would peaceably obtain your husband's wealth. Then, find some young man to be your support. Widow Ah, Lucy. If I think of accommodating the Countess, it is not to gain peace. But, before I give her anything, I wish to consult with some smart man. Lucy (low) Like Desmond. (Aloud) Some smart fellow who-- Widow Some man of good counsel. Lucy Very good. Widow A man with a head. Lucy By the way, Desmond came this afternoon. Widow Desmond's come-- Lucy Yes, Madame. He's a smart fellow, Desmond. Widow Assuredly. Lucy A man of good counsel. Widow Without a doubt. Lucy A man with a head. If you told him your difficulties-- Widow He knows my husband's business-- Lucy Yours will be in good hands. Widow Go--tell him that he can find me in the garden. Lucy Right away, Madame. Widow A wise person ought to take advice. Lucy You will follow Desmond's. What wisdom. What wisdom. [Curtain in the original. End of Act I.] Widow Ah, Lucy, how ashamed I am to tell you of the distant vows I have made to Desmond. Lucy So long as those distant vows don't come too soon, I approve of them. Widow If I were less virtuous than those ancient wives who could envisage no other consolation except to swallow the ashes of their husbands! Lucy You see in your nephew the living features of your husband, his uncle. Catching the possessor of those features will cure you of your scruples. Widow Lucy, do you suppose Desmond misunderstands my motives? Lucy Not at all. I'm sure he understands them perfectly. But, be discreet. A man understands a widow's hint. Widow I have always spoken to him with an indifference, a frigidity-- Lucy See the fate of virtue-- Widow I have expressed all the ideas of tenderness with perfect circumspection, but--shrewdly, delicately, with refinement. Really, without these precautions, I would expose myself to continual remorse. I would imagine, without end, that the soul of the departed reproached me. Yes, even in this moment, I hear his complaints, the sound of his voice, actually in my ears. (Enter Desmond, after Lucy has signalled him to do so.) Desmond Madame. Widow Ah, Heaven, shh! It's you, Desmond. You've frightened me. I thought I heard the voice of my husband. Desmond Really, there's quite a resemblance in our voices. The whole world used to mistake us. Widow My husband had a very agreeable voice. Desmond Let's talk business. Widow The resemblances in families is remarkable. You've got your uncle's manners--even his brusqueness. Desmond Following the advice I have given you-- Widow You have his gestures, his manner, his way of looking. I love most your way of looking-- Desmond Let's think about finishing. Widow What still charms me in my husband is your softness, your wit, your entire person. Desmond Madame, I've spoken to the Countess, and I think it's important that you pacify her--but you are not honoring me with your attention. Widow With my attention! It's you who don't listen to me. Desmond But really, it's wise to give in to her-- Widow You urge me to give away all my wealth? Desmond Only a small part of it. Otherwise, you jeopardize-- Widow You don't know how much better it would be if I keep it. It would be better for you. Desmond For me? Widow For, in the future--you understand, sir. I could really, for you-- Right, Lucy--I can't explain any more, sir. You understand, don't you-- Desmond I-- Widow Because propriety prevents me from saying to you-- Lucy You've told him that already. Widow I will say only, that having reflected on what the Countess didn't say, I fear that the husband she intends for Arabella is none other than yourself. Desmond Me, Madame? Lucy The gentleman would be wiser to go to the source of the wealth. Widow I believe it, but from the fear that the Countess will give you, in spite of yourself, to Arabella, I have resolved not to give my money until the marriage contract is signed--and a husband other than yourself is the lucky man. And, I have a thousand other good reasons to communicate to you about this. But, I can't say a word now. Follow me, Lucy. (Exit Widow.) Desmond Lucy. Lucy Sir, I have to go. (Exit Lucy.) Desmond What to do now? (Enter Arabella.) Arabella Tell me quickly--how did your conversation go with my aunt? Desmond I think I've convinced her that she should let me arbitrate between her and the Countess. Arabella That's funny. Desmond She's disposed to agree to whatever I suggest, and--in a word--she's working for our marriage, without even knowing it. Arabella Without knowing it. That makes me delighted. Desmond Do you understand what our happiness is? Arabella You will judge against her interest. Nothing could be funnier. It charms me totally. Desmond You are pleased by the joke. The humor of it is what touches you. Your first sensation ought to be a passionate feeling of happiness. Arabella Happiness touches me, too. Desmond Too, too. You have a delightful choice of words--very revealing. Arabella Oh, don't quibble with me. I am going to have a good laugh with the Countess. Desmond What! Leave me without witnessing-- Arabella I will witness you wonderfully. (Enter Lucy.) Arabella Ah, Lucy, everything is going wonderfully. You see me in joy. But, in recompense, Desmond is angry. I believe he almost wishes that our marriage should be prevented, and that he will run into some obstacle. Lucy Then he can rejoice, for the obstacle has come. Your uncle is returned, sir. Desmond My uncle, ah Heaven, I am in despair. Arabella All our schemes are ruined. Ah, Desmond, why do you love me so much? It always makes you so unhappy. Really, I feel worse than you--no hope--I am desolated. Desmond Desolated, you say? Arabella Desolated, desperate. Desmond What? You suffer? Arabella Oh, how unhappy I am. Desmond Ah, what a joy for me! You have feelings. I am loved. I don't want anything else in the world. I want only your heart. Lucy You won't have that either. Desmond But Lucy, is it really true that my uncle is back? What, in the very moment I was convinced we'd be happy forever. Ah Heaven, is there a misery equal to mine? (Enter Tuneless.) Tuneless The steward is back. What a reversal. He took an express coach and returns just in time to desolate us. His wife's rage is going to rebound on us--for she already knows. Lucy For me, I wish them both what they deserve. To the wife, a dead husband. To the husband, a dead wife. At least their desires will not be accomplished quickly.-- You will never be married. Desmond Here's my uncle coming now. Arabella What shall we say to him? Lucy What role to play? Tuneless I don't know at all. (Enter Bramble.) Bramble Listen, what's this all about? Vainly do I question everybody. Each one turns his back on me, without any response. Everyone in mourning. Nephew, why are you dressed in mourning? Desmond (bowing and exiting) Sir-- Bramble Another fleeing mute. And you, Arabella, what have you to tell me? Arabella (curtsying) Not a thing, sir. (Exit Arabella.) Bramble Again--hey, I beg you, Lucy, ease me of my uncertainty. Why the mourning? Lucy For a costume party. (Exit Lucy.) Bramble And you, Tuneless--won't you explain to me what I already begin to suspect. If it were the Countess who was dead, then everybody would be in mourning--right? My dear Tuneless, hide nothing from me. You are my only confidant-- Tuneless Well, but-- (aside) What the devil am I going to say? Bramble What ought I to think in seeing all this? Tuneless In seeing all this black clothing, you ought to think they are dressed in black. Bramble Hmm! I doubt-- Tuneless Tell me. What are you worried about? I will tell you if it is true. Bramble It must be, but I don't believe it. Tuneless Nor I, sir. Bramble My heart tells me enough. (hands over his eyes) My wife is dead. Tuneless (aside) This give me an idea. Let him believe it. He is in love with Arabella, that's good, too. (aloud) Yes, my word, sir. There's no keeping it from you. One divines immediately what one fears or wishes most. You've guessed it. Your wife is--dead. Bramble I've observed that no one dared tell me the news. Tuneless It jumps right at you. I dared not tell you. I am certain you are strong enough to bear it. Bramble It happens to everybody. Tuneless You take it like a Caesar. Bramble I bet she died Saturday night. Tuneless Right. Bramble 'Cause I woke from a dream with a terrible start. Tuneless You see the sympathy between those two who love each other. Bramble I sensed a cold hand. Tuneless And, she told you goodbye. Bramble I saw an invisible phantom. There--who disappeared. But, how did her death occur? Tuneless I am going to tell you, sir. You know that Saturday night-- Bramble Yes? Tuneless In the moment she appeared to you--death took her. But the ghost already told you-- Bramble What happened? Tuneless Death took her. I don't like to tell sad tales like these. Bramble Tell me some circumstances. Tuneless If you absolutely wish to know the circumstances, I'll tell you right away that she died suddenly. Bramble Of apoplexy? Tuneless No, sir--of--of emotion. They just told her you had died at the wells. Suddenly, a seizure came on--and the faint turned into a coma--and you are now a widower. Bramble (drawing out a handkerchief) If it is true she died of sadness, I am obligated to weep. (low) But, how shall I manage it? Boo hoo. Tuneless Don't weep any more. I've got important business to discuss. Bramble Really, I've suffered an irreparable loss. Tuneless That can be repaired, sir--for-- Bramble She was the best of wives--boo hoo. Tuneless Listen to me, please-- Bramble Easy going--affectionate--boo hoo. Tuneless Listen, will you! Bramble Tender--boo--sincere hoo--honest boo--the best heart--the best heart-- hoo--hoo--hoo. Tuneless (aside) If he's going to weep forever, he'll mess up my plans. (pulling Bramble by the arm) Sir, you make me feel compassion for you. The woman didn't die of sadness. I told you at first to console you. But the truth is--as all the doctors agree--she died of pure joy! Bramble I cannot believe she wished my death. Tuneless To wish your death, no, but she hoped you wouldn't live as long as she. Bramble Oh, as to that, I believe it, indeed. Tuneless She wished to inherit your wealth. Bramble Ah! Self-interest. Tuneless Interest rendered her soft and caressing. But, at the bottom she had a hardness for you. Bramble Ah, that's a bad heart. Tuneless You remember, one day, enraged against you, she had such self control she was able to embrace you. She almost split. She told her maids all the injuries she wished, but didn't dare to express to you. In her mind, she was strangling you. Bramble A bad woman. Tuneless Malicious. Bramble Secretive. Tuneless Darkly so. Bramble If I were so indignant-- Tuneless Malign-- Bramble Outrageous. Tuneless Demonic. Bramble So extravagant. Tuneless She was a devil. Bramble If she hadn't died, I would kill her. Tuneless Therefore, cry no more. Recollect the tenderness you have for Arabella--remember you told me of it? In confidence, of course. If you still love that little Arabella, I warn you, the Countess intends to marry her today. Bramble Today! Tuneless >From friendship, that's what I wish you to prevent. But, before going into that, it's essential that you avoid the Countess until we have taken certain measures with Arabella. But, hide yourself quickly in these apartments while I go to Arabella. Bramble You upset me. Tuneless Go in, quickly. (pushing him out) Because I will lead Arabella to you instantly. (Exit Bramble.) Tuneless My idea is good; he's fallen into the trap. A weak little genius wrapped up in his business affairs--and stupid in everything else. One sees many like that. Now to prevent-- But, if someone should undeceive him-- (going, then stopping) Still, I have to go. (returning) Better stay. How to begin-- (Enter Mr. MacPherson and Mrs. MacPherson.) Mrs. MacPherson Ah, sir. Mr. Bramble is returned. What a misfortune! MacPherson He came post haste. That's the trouble. Mrs. MacPherson There's the trouble. MacPherson If his wife sees him, she'll know he's not dead. Mrs. MacPherson No more marriage. MacPherson No partying--no wedding. Mrs. MacPherson No drinking. MacPherson Nothing. Tuneless Listen to me--if you what to celebrate, we must make him believe his wife is dead. MacPherson Ho, ho, ho--both dead. Mrs. MacPherson And both widows. Tuneless If he asks you--say no more than "She is dead."-- But when? But how? But why? MacPherson She is dead. Tuneless Very good. But that's not the only thing. We must prevent these two from meeting, and to do that you may have to counterfeit drunkenness. Mrs. MacPherson I'll take care of that. We will drink despite him. Tuneless Yes. Watch him for me until I come back. (Exit Tuneless.) MacPherson We have to say "Your wife is dead, and we're drinking our sorrows." Mrs. MacPherson Maybe he can hear us. Sing something about his dead wife. MacPherson That's a fine idea. A fine idea, Hem, la, la, la. My wife is dead, my wife is dead, And my heart, it feels like lead--Ooh! (Enter Bramble.) Bramble What's this? Do you rejoice in my sorrow? MacPherson Your wife is dead and we're drinking. Mrs. MacPherson And we are drinking. Bramble These rogues are drunk. (trying to leave) MacPherson (stopping him) Drink away your sorrows. It's the only way. Bramble (trying to pass) What's all this? Mr. and Mrs. MacPherson Console yourself. Sit down in this chair. Bramble (forced to sit) The devil! Mrs. MacPherson You wife has left us. It's sad. We must drink until she returns. MacPherson If my wife dies, I will get drunk for her epitaph. Bramble I'm getting nothing from these drunks. I'd better wait till Tuneless returns. Mrs. MacPherson While we're waiting for Tuneless, we'll sing you a little song to chase your sorrows away. Bramble Death. Mr. and Mrs. MacPherson Heigh ho, heigh ho, it's off to the funeral we'll go, heigh ho, heigh ho-- (Enter Tuneless and Arabella.) Tuneless Silence. Get out. There Miss, come on in. (Exit Mr. and Mrs. MacPherson.) Arabella Here he is. I'm going to play my part wonderfully. Bramble Ah--they're gone. Let's join Tuneless. Arabella I come to ask your bounty, sir. I am desolate. Bramble Console yourself, my dear child. I will prevent the Countess from marrying you. Arabella She wants to marry me to a man with no money at all. That's what distresses me. Tuneless No money at all. Sir, you know she has nothing. And, when one marries without money--it makes for a lot of sad children. The Countess said this fellow had a fortune. Arabella I don't believe in fortunes, except when I see them already in existence. Tuneless She said he is young. Arabella Then, he will be unfaithful. Tuneless The older a man is, the more likely you'll love him for the rest of his life. Arabella I always wanted a husband with a settled disposition. Tuneless Who has been previously married. Arabella Who always indulges his wife in a thousand ways. Tuneless Like you, for example. Arabella Unfortunately, I will never be as happy as my aunt was. Bramble I like the prudence, the wisdom, and the good taste of this tasty little person. Arabella It's my natural taste, you know, sir. I am incapable of loving a young man. But, I am capable of a real affection for those who treat me right. Bramble Noble sentiments, noble sentiments. I am so charmed, so delighted, that I am going to see the Countess right now. Ah, there she is in the gallery. I am going to speak to her this moment. (Exit Bramble.) Arabella It's not going badly. But, if my aunt should come in-- Tuneless Fear nothing. These two departed will not meet so soon. For Desmond is keeping the widow in the garden, and we are keeping the husband here. The Countess is in on the plot, and is going to keep him in his apartment, one way or another. Arabella Hurry then, to do on our side as well as Desmond has done on his. Tuneless You must make your contribution by making the old widower in love, while Desmond does the same with the widow. (Enter Steward, Countess, Lucy.) Countess Love doesn't hide itself, sir, and you have accosted me in a manner that convinces me you have a great deal for Arabella. Bramble Not at all, Madame, but with respect-- Countess I have only one word to say to you about the matter. If you don't want me to marry off Arabella, and to keep her to console you in your grief, and then later marry her--then you must do something for your nephew. You know how highly I think of Desmond. I have spoken to you a hundred times for him--uselessly. And I am going to take this opportunity--the solicitor is downstairs--I am going to marry Arabella, before your very eyes, if you don't transfer some of your wealth to Desmond. Bramble I am a reasonable man. Countess We'll go see. But, come to my apartment to agree on the contract. Follow us, Arabella. Your presence will facilitate this little accommodation. (Exit Bramble, Countess, Arabella, and Tuneless. After a moment, enter Desmond and Lucy.) Desmond Well, Lucy? Lucy They are about to tax your uncle. What have you done to hasten the liberality of our widow? Desmond I pressed her in a lively way. But she was pressing me in a lively way, also. Lucy Her love presses. Desmond I pretend not to understand her passionate talk. But the less I seem to understand, the more she reveals. I can't hold her back. I had to leave her alone in the garden--where she stayed to hide her confusion. She sighs, she excites herself-- Lucy A declaration is coming. It wants to come forth. She will unburden her heart. She is meditating some passionate declaration which may be obscure--or plain enough. Desmond All too plain, I fear. I see her coming. I am not going to wait to hear this. (Exit Desmond.) Widow (entering) Where did he go, Lucy? Lucy (pointing her in the wrong direction) That way, I think. Widow Desmond. Desmond. I must talk to you. (Exit Widow. Enter Tuneless.) Lucy Ah, Tuneless, everything's a mess here. Tuneless Ah, Lucy, everything's even worse on the other side. Lucy Truly, she really wants to make a gift. Tuneless In truth, he wants to make a gift. Lucy But, Tuneless-- Tuneless But, Lucy-- Lucy But first, she wants to assure herself that Desmond-- Tuneless He wishes to be first secure of Arabella. He will give, when the contract is signed. Lucy In signing the contract, she says. Tuneless I can't see any hope. Lucy My genius is exhausted. Tuneless Our intrigue falls of its own weight. Lucy She's too sly. Tuneless He's too clever. Very well. Lucy, let us at least have the pleasure of dashing their hopes of this double marriage. Lucy What you suggest will do no good as far as I can see. I haven't the audacity to laugh about it. They'll be furious. (Exit Lucy.) Tuneless Me, I always have the courage to amuse myself. Let's see what will become of this. The husband is left alone in his apartment--his wife is alone in hers. They are both saddled for the race. Let's see who will win. Good, here's the husband. I also see the wife. Let's turn out the lights so as to make this double widowhood last a bit longer. (Tuneless turns out the lights. Bramble enters.) Bramble The Countess thinks she's found her dupe. She intends to get me to give my money to Desmond, and then marry Arabella to whoever she pleases. But Arabella would be in despair not to marry me. I told her to meet me here so we could take some precautions. She's on her way. Let's wait here. (stepping into the shadows) (Enter Widow.) Widow I can't find Desmond anywhere. Someone turned out the lights. He couldn't have given Arabella a rendez-vous here? Bramble (aside) If Arabella agrees, I will marry her, in spite of the Countess. I've only to take her away secretly. But, what's happening? Widow It's Desmond, waiting for Arabella! Bramble Arabella is following me. How lucky I am, that she's promised to marry me. Ah! Widow How he sighs for her. The little traitor! Bramble It's Arabella who's looking for me. Here I am. Widow The resemblance of their voices always astonishes me. How I love one and hate the other. Bramble Am I the one you're looking for? Widow His voice makes me tremble-- But, I am crazy--it's Desmond's voice that sounds like that. I'll pretend to be Arabella. I've come to our rendez-vous, my dear, Desmond. Bramble Desmond--what, is it Desmond you come to see, after having promised never to be with anyone but me? Widow Ah! It's the true raging voice of my husband. Bramble Ingrate! Liar! Widow His ghost reproaches me. Bramble To betray me thus. Widow His ghost returns. Let's get out of here! (runs and falls into a chair) My legs have betrayed me! Let me call for help. Ah! My voice fails me. Bramble You wish to marry Desmond? Widow I didn't say that. Bramble What! Didn't I hear right--"Isn't it Desmond?" Widow Oh, no. I will never have another except you. Bramble Bah! Never have another-- Widow No, no, husband, no. Bramble She trembles and calls me her husband. She fears the Countess. There's only me here--don't be afraid. Follow me. Widow Ha--a, a, a-- Bramble (taking her hand) Where are you then? Widow (fainting) Ah. Bramble Don't be afraid--it's me who's got your hand. Widow I know it's you. Bramble Yes,--while you call me your husband, you will be my wife. You will love me a little--right? Hey--modesty renders her silent. Hmm. How much more delightful this hand is to kiss than that of my late wife. Hers was rough, this is soft. But don't lose any time. Come with me. (pulling her) What is it? What's wrong? Widow Ah, Desmond-- Bramble What do I hear? (Enter Tuneless with a candle. The Widow and Bramble see each other, scream, and exit in different directions.) Tuneless I turn the thing into raillery. Now, we shall see. I have an idea that I must communicate to Lucy. (Exit Tuneless.) [Curtain in the original. End of Act II.] (The lights darken, indicating the passage of time. Enter Arabella and Lucy.) Lucy Mr. Bramble is outraged not to be a widower. He curses the Countess who has given him his false joy--but, he doesn't break with Tuneless, because he's afraid Tuneless will inform his dear lady of his infidelity. He still loves you, but he's still more amorous of inheriting from his wife. This should make it easier for Tuneless to bring him round. Arabella Really, what good can all this do? Lucy It may help--with luck. But frankly, I don't think it will help. Let's retire. I'm going to see in what shape my lady is in. (Exit Lucy and Arabella. Enter Tuneless and Bramble.) Tuneless Yes, sir, it's dissimulation that keeps society going between men-- civil and matrimonial. Bramble Ouf! Tuneless Under the shelter of dissimulation, courtiers embrace each other, women compliment each other, and authors bow to each other at a distance. Dissimulation creates new friendships and smoothes over old hatreds. Bramble Ouf! Tuneless Without dissimulation, how many secret separations would grow into public divorces. But dissimulation gives wisdom to men, joy to husbands--that's why there are so many happy families at present. Bramble Ah, my dear Tuneless-- Tuneless You begin to dissimulate--. You hide from me your fear that I might reveal to your wife your passion for-- Don't worry, I am discreet, and she herself cannot prove, even if she suspects, that you took her for Arabella--for you spoke low and she fainted. Bramble I am furious when I think-- Tuneless That she didn't faint? Bramble The liar. Tuneless It's with lying that you find the way to dissimulate. Bramble What! All the caresses that she gave me for ten years were only to have my wealth. Tuneless While you permitted her to caress, so you could have hers. Bramble A woman who hopes to outlive her husband is very unnatural. Tuneless For a man to wish to live longer than is wife is very--natural. Bramble To have a criminal passion for my nephew. Tuneless While you have an innocent tenderness for her niece. Bramble Heaven will punish her and all those who wish the death of others. Such people always die first. Tuneless Good. You will both predecease the other. Bramble Now, I must dissimulate to keep the peace at home, and to preserve my honor before the world. Tuneless Very good. But, remember the essential thing. Send your nephew to the Indies. Bramble To the Indies. I will spare nothing to get him there. Tuneless Here--begin your dissimulation with the Countess. Go joke with her about the trick she played on you, and joke in the faces of all those who do nothing but laugh behind your back. Bramble That's the role I've got to take. (Exit Bramble. After a moment, enter Lucy from another direction.) Lucy Well, Tuneless? Tuneless I've brought him to the point at which I want him. He will dissimulate. But, I had trouble calming his rage. Lucy The rage of my mistress is very violent. To soften it, she fainted twice. Tuneless It's the strength of women to have such little weaknesses ready at their command. For when these great accidents occur--the attack is very strong--and a woman saves herself by fainting or weeping. Lucy She fortifies herself in this way against reflections, and when she gets her strength back, there are tirades of abuse against her husband--but she leave the name blank. Tuneless Let's finish. It's time to manage the interview. Lucy Yes. Here's the lady--bring on the husband. Tuneless I'll go fetch him. (Exit Tuneless. Enter Widow from another direction.) Widow Where are you at, Lucy? You've abandoned me in my rage. I am furious against the Countess. Lucy That is to say, against your husband. Widow To deceive me, to betray me. He wanted me to die--the cruel man--the traitor. Lucy Oh, yes, more a traitor than the Countess. But, your husband also deserves your rage. First of all, because he is alive--and because he is unfaithful. But for fear that he may realize you are also unfaithful, feign, Madame, as I have told you. Widow I tremble with fear that he suspects me. Perhaps, in my mourning, I innocently called on Desmond. Lucy Innocently, of course. But now virtue and propriety insist, that in the batting of an eye, change your love into esteem. And, if your husband should eventually die, you may, in another bat of an eye, change your esteem into love. Widow Your advice is so wise. I will follow it. And send Arabella a hundred leagues from here. Lucy So. Let's go, embrace your husband as if nothing happened. Widow It will be very hard to hide my anger. (Enter Tuneless and Bramble.) Lucy Here he is. Recall all the feelings you had on your wedding day. Widow I do. I'm freezing. My blood is like ice. Lucy It's conjugal tenderness thawing. Tuneless Force yourself. Let no rancor show on your face. Lucy Courage, Madame. Tuneless Make an effort, sir. Lucy Strength. Tuneless Go on, now. (Bramble and the Widow look at each other and run to embrace. As they hug, their faces show outraged grimaces.) Bramble I see my dear wife again. Widow And my equally dear husband! (They embrace and separate several times, breathing like divers who surface for air, nauseated.) Bramble Ecch! Widow Ouf! Bramble (turning to his wife with a joyful, but somehow tortured look) My joy is so great that it's frightful--ah-ecch! Widow My delight is too much to bear--yuck! Bramble Why is it that your joy appears troubled? Widow Emotions of rage come over me--against the Countess. In making you believe I was dead, she exposed you to a possible seizure. You might have died. Bramble You?--she would've enjoyed to make me die. Widow Thank God's Mercy, you look--well. You appear healthy. I am furious with--that woman. Bramble All this has merely redoubled my feelings for you. I can't really express them. Widow I feel, also, that my love for you--I don't know how to say it. Huh-- how I hate the Countess. Bramble This is like a renewal of the feelings I had for you when we first met. Widow Yes. It's like a second honeymoon. Tuneless A posthumous marriage. Bramble A renewal of my love. Yes, I also wish to take these little precautions that will assure you are cared for properly when I die. Widow I want you to survive me to enjoy my wealth. All that you deserve of it. Bramble As, so as to no longer have to put up with the presence of anyone around me who might take something from you when I die, I've decided to send my nephew to the Indies. Widow (with surprise and spite) And, for the same reason, I--I am going to marry Arabella a hundred leagues from here. Bramble You tell me that with a little spite. It's innocently that I speak to you of separating from Desmond. Widow And, I have nothing but pure good intentions in separating from Arabella. (Enter the Countess's Maid.) Maid Here is the Countess, coming to rejoice. We are going to sing and dance all night. It's not only for the three marriages I see on the agency, WE are ready for a wedding, you see. Bramble What's that about three weddings? Maid Yours first--for the Countess regards all this as a new marriage. Widow She's right. But not one made in Heaven. Bramble And the two others? Maid Don't you know? Didn't you know the joke was to get money from you to marry Desmond in Wales. And you, Madame, understood, of course, that the money asked from you was to marry Arabella in Scotland. But, since you refused to give it, the Countess is bearing the expenses herself. Widow (low, to Lucy) Desmond in Wales! Lucy Keep a straight face--virtue. Bramble Arabella in Scotland! Tuneless Shut up, sir. Dissimulation. (Enter the Countess, Arabella, Desmond, and the MacPhersons.) Countess I come to share your joy in being reunited, in seeing each other again, like Orpheus and Eurydice. And to celebrate the two marriages I've made. Now, enjoy yourselves. (The MacPhersons start to sing: La, la, la--) Countess Stop the singing. I perceive that instead of rejoicing you, something saddens you. There's something here I don't understand. When I marry a nephew who displeases you so much that you are sending him away-- Bramble Send him away, Madame, that's what I wish-- Countess And, when I take your niece off your hands-- Widow You please me greatly, Madame. Countess Arabella will leave tomorrow for Scotland. Widow I consent, but-- Countess And your nephew to Wales-- Bramble That's what I want--but-- Countess Why then, are you both irritated, when I do what contents each of you? Lucy Madame doesn't want to be separated from her only niece. Tuneless The gentleman always wishes to see his dear nephew. Countess I don't believe that you love them at all. Yet--your tenderness for them gives me an idea. It would keep them here. I'll marry them to each other--if you give your consent to it. Tuneless This marriage would enrage your wife, and--Arabella would always be where you could get at her. Lucy This marriage would punish your husband, and someday, with Desmond about, you might-- Countess You hesitate at this second proposition. That makes me suspect-- Widow Not at all, Madame. Bramble You deceive yourself. Countess What then made you stop? Widow Because, Madame, having destined my wealth for a husband who is unspeakably dear to me-- Bramble Yes, Madame, and to protect mine for a loving spouse-- Countess Oh, I'm delighted to be deceived in my suspicions. I see the point that causes you hesitation. I ask nothing for them. Leave your money to each other, and let them take from the survivor. That way, they will ultimately get all your wealth, and you will take proper care of your spouse. Desmond (to Widow) Madame, prevent them from separating me from your presence. Arabella (to Bramble, low) Sir, will you let them take me away from you into Scotland? Bramble What determines me is the fear of--of displeasing my wife. Widow The fear that I have of angering my husband-- Countess Then, the marriage is made. Give your hands. Tuneless Such a pretty marriage merits a complete Opera. But unfortunately, we have neither musicians nor dancers. And, in the town they have only peasants. Be content, therefore, to listen to the little cantata I have composed. We are going to rehearse it in your presence. And, while we lack musicians, I myself will sing it for you. La, la, la. (While Tuneless is getting ready, they all run away.) CURTAIN End of this Project Gutenberg etext of The Double Widowing.