The Project Gutenberg eBook of Title, by Punch, or the London Charivari, Vol. 103, November 12, 1892, by Various, Edited by F. C. Burnand This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Punch, or the London Charivari, Vol. 103, November 12, 1892 Author: Various Release Date: May 2, 2005 [eBook #15742] [Most recently updated: September 29, 2023] Language: English Character set encoding: UTF-8 Produced by: Malcolm Farmer, William Flis, and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team Revised by Richard Tonsing. *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PUNCH, OR THE LONDON CHARIVARI, VOL. 103, NOVEMBER 12, 1892 *** PUNCH, OR THE LONDON CHARIVARI. VOL. 103. NOVEMBER 12, 1892. THE GAME OF THE LITTLE HORSES. (_A SKETCH AT THE CASINO, DINARD._) _On either side of the circular Race-course, with its revolving metal horses, is a Green Table, divided into numbered squares, around which the Players, who are mostly English, are sitting or standing. A Croupier with his rake presides at each table. In an obscure corner of the balcony outside_, Miss DAINTREE _and her_ Married Sister _have just established themselves. There is a Ball at the Casino, and the Orchestra are heard tuning up for the next dance._ _The Married Sister._ But SYLVIA, why have you dragged me out here to sit in the dark? I thought you were engaged for this? _Miss Daintree._ So I am—to such a horrid little man. That’s why I fled. He won’t think of coming _here_ after me! _The M.S._ What made you give him a dance at all? _Miss D._ JACK brought him up to me—so naturally I thought he was a dear friend of his, but it seems he only sat next to him at _table d’hôte_, and JACK says he pestered him so for an introduction, he _had_ to do it—to get rid of him. So like a brother, wasn’t it?... Oh, AMY, he’s _coming_—what _shall_ I do? I know he can’t dance a little bit! I watched him trying. _The M.S._ Can’t you ask him to sit it out? _Miss D._ That’s _worse_! Let’s hope he won’t notice us.—Ah—he _has_! [Illustration: “Our dance, I believe?”] [Mr. CUBSON, _a podgy young man with small eyes and a scrubby moustache, wearing a tailless evening-coat and a wrinkled white waistcoat, advances._ _Mr. Cubson._ Our dance, I believe? (_The Orchestra strikes up._) Isn’t that the _Pas de Quatre?_ To tell you the truth, I’m not very well up in these new steps, so I shall trust to you to pull me through—soon get into it, y’know. _Miss D._ (_to herself_). If I could only get _out_ of it! (_She rises with a look of mute appeal to her_ Sister.) We can go through this room. (_They pass into the Salle des Petits Chevaux._) Stop one minute—I just want to see which horse wins. Don’t you call this a fascinating game? _Mr. C._ Well, I don’t understand the way they play it here—too complicated for _me_, you know! _Miss D._ (_to herself_). Anything to gain time! (_Aloud._) Oh, it’s quite simple—you just put your money down on any number you choose, and say “_Sur le_”—whatever it is, and, if it wins, you get seven times your stake. _Croupier._ Tous sont payés—faites vos jeux, Messieurs,—les jeux sont partis! _Miss D._ I know what I should do—I should back 7 this time. I’ve a presentiment he’ll win. _Mr. C._ Then why don’t you back him? _Miss D._ Because I don’t happen to have brought any money with me. _Mr. C._ Oh, I daresay I can accommodate you with a franc or two, if that’s all. _Miss D._ Thank you, I won’t trouble you: but do back him yourself, just to see if I’m not right. _Croupier._ Les jeux sont faits. Rien ne va plus! _Mr. C._ (_throwing a franc on the table_). Sur le sept! (_To_ Miss D.) I say, he’s raked it in. What’_s that_ for? _Miss D._ For the Bank, or Charity, or something—they always do that if you stake too late. _Mr. C._ Swindle, _I_ call it. And I should have won, too—it _is_ 7. I’ve had enough of this—suppose we go and dance? _Miss D._ Why, you’re not going to give in already—after so nearly winning, too? _Mr. C._ Ah, well, I’ll have just one more go—and then we’ll be off. I’m going to try the 9 this time. [_He stakes._ _Miss D. I_ should have gone on the 4—it’s time one of the even numbers won again. _Mr. C._ Oh, would you? All right, then. (_To_ Cr.) Pas sur le neuf—le quatre. (_The_ Croupier _transfers the franc to 4._) They’re off—can’t tell the winner yet. Now they’re slower—4’s good—4’s very good. See where he’s stopped, not an inch from the post! This isn’t half a bad game. [_A horse with a red flag at his head, labelled No. 9, creeps slowly up, and stops just ahead of 4._ _Croupier._ Neuf, impair, et rouge! _Mr. C._ It’s 9 after all—and I backed him first. (_In an injured tone._) I should have _won_ if you hadn’t said that about 4! _Miss D._ (_with secret delight_). I won’t advise any more. What are you going to back? _Mr. C._ We really ought to be dancing—but I’ll try my luck once more on No. 4. I shall put on _two_ francs this time. _Miss D._ Shall you? How reckless! I heard someone say just now that No. 1 hasn’t won for a long time. _Mr. C._ I took your advice once too often. There—4’s going to win—see how he’s going round—no, he’s passed. [_A horse with a yellow flag, labelled No. 1, stops close to the post._ _Croupier._ L’As, impair, et jaune! _Miss D._ Didn’t I tell you so? _Mr. C._ You only said _I hadn’t_ won—not that he _would_. If you had spoken more plainly—! I don’t think much of _this_ game—I’ve dropped four francs already. How about that dance? _Miss D._ (_ironically_). It would be rather a pity to go away without getting all that money back, wouldn’t it? _Mr. C._ (_seriously_). Perhaps it would. You’re sure you’re in no hurry about this dance? _Miss D._ On the contrary! _Mr. C._ Well, look here, I’m going to put on a five-franc piece this time—so be careful what you advise. _Miss D._ Oh, I really couldn’t undertake such a responsibility. _Mr. C._ I shall follow this man then, and back five. (_He does; the horses spin round, and the race is won by a horse with a tricoloured flag labelled No. 5._) There, I’ve done it without you, you see. (_The_ Croupier _pushes a heap of ivory counters towards him, which he takes up with trembling hands._) I say, I scooped in thirty-five francs over that! Not bad, is it? I’m glad I waited! _Miss D._ Yes, it’s better fun than dancing, isn’t it? _Mr. C._ Oh, lots—at least I didn’t mean _that_ quite— _Miss D._ Didn’t you? _I_ did. What are you going to back next? _Mr. C._ Well, I must just have one more turn, and then we’ll go and get that dance over. I’m going to plunge this time. (_He spreads his counters about the board._) There, I’ve put five francs on each colour and ten each on 8 and 9. You see, by hedging like that, you’re bound to pull off _something_! _Miss D._ (_as the horses spin round_). All the yellow flags are out of it. _Mr. C._ Doesn’t matter, 9’s red, and he’s going first-rate—nothing to beat him! _Miss D._ Unless it’s 5, and then you lose. (_No._ 5 _wins again._) How unfortunate for you. 5 generally _does_ win twice running, somehow. _Mr. C._ (_with reproach_). If you had thought of that a little sooner, I shouldn’t have lost twenty francs! (_A player rises, and_ Mr. C. _secures the vacant chair._) More comfortable sitting down. I must get that back before I go. I’ve got about twenty francs left, I’ll put five on yellow, and ten on 9. (_He does._ Croupier. “_Deux, pair, et rouge!_”) Only five left! I’ll back yellow again, as red won last. (_He does._ Croupier. “_Quatre, pair, et rouge!_” _He turns to_ Miss D. _for sympathy._) I say, did you ever see such beastly bad—? _A Frenchman_ (_behind him_). Plaît-il? _Mr. C._ (_confused_). Oh, rien. I wasn’t speaking to _you_, M’soo. (_To himself._) Where on earth has that girl got to? She might have waited! She’s gone back to the balcony! (_He goes out in pursuit of her._) Oh, I say, Miss—er—DAINTREE, if you’re ready for that “_Pas de Quatre_,” I am. Hope I haven’t kept you waiting. _Miss D._ (_sweetly_). Not’ in the very least. Are you sure you’ve _quite_ finished playing? _Mr. C._ As I’ve lost all I’d won and a lot on the top of that, I should rather think I _had_ finished playing. _Miss D._ So has the Orchestra—quite a coincidence, isn’t it? You were so absorbed, you see!—No, I won’t keep you out here, thanks; my sister will take care of me. _Mr. C._ (_to himself, as he departs rather sheepishly_). I’ve _offended_ that girl—I could see she was wild at missing that Barn Dance. I wish I _had_ danced it, I’m sure,—it would have saved me several francs. It was all her own fault. However, I’ll ask her for a waltz another evening, and make it up to her _that_ way. Confound those _Petits Chevaux_! _Miss D._ AMY, he’s gone,—and I _haven’t_ danced and I haven’t sat out with him—and he can’t’ say it’s _my_ fault either! (_She kisses her hand to the Petits Chevaux inside._) Thanks, _ever_ so much, you dear little beasts! * * * * * THE BRUMMAGEM BIRDCATCHER. (_A LAY OF A LABOUR PROGRAMME._) AIR—“_THE RATCATCHER’S DAUGHTER._” [Illustration: _Brummagem Birdcatcher_ (_aside_). “AH! I FANCY I SHALL HAVE THEM PRESENTLY!”] In Vestminster not long ago there dvelt a lad named JOEY; He vos not raised in Vestminster, but in a place more goey. At snaring birds he vos a dab, of eggs (and plots) a hatcher; And he vos called young Vistling JOE, the Brummagem Birdcatcher. Young JOE of Grand Old VILL-I-AM, at fust vos pal most chummy, But second fiddle vos not quite _the_ instrument for Brummy. Says he, “Old VILL vants his own vay, the vicked old vote-snatcher! But that arrangement vill not suit the Brummagem Birdcatcher! “I am as artful, qvite, as he, and much more young and active; I’ve a sweet vistle of my own the birds find most attractive. My nets may be unauthorised, and my decoys not his’n; Vot odds, ven those decoys vill draw, those nets the birds imprison? “VILLIAM’s a old Monopolist, or vould be if I’d let him; But on this here pertikler field I’ll lick him, that I’ll bet him. I am a cove as hates the Nobs; I dearly loves my neighbour; And if I _have_ a feeling heart it is for Honest Labour! “VILLIAM’s decoys are out of date but ven I’d shake and rummage’em He gets his back up like a shot. He’s jealous of Young Brummagem! I’ll set up on my own account; and I’ve a new half dozen Of nice decoys vich I am sure the shyest birds vill cozen. “I am not arter nightingales, the pappy poet’s darlings, I’m qvite content vith blackbirds brisk, and even busy starlings. The birds vot delve, vot track the plough, vot vatch the rustic thatcher, Are good enough—_in numbers_—for the Brummagem Birdcatcher. “VILLIAM may lure his Irish larks, and redpoles, tits, and finches, Good British birds vill do for me. I’m vun as never flinches From spreading of my nets all vide; vot comes _I_ can’t determine, But I don’t care for carrion-birds, I looks on ’em as wermin! “And so I ups and spreads my nets. Vot if the birds see plainly? My vistle is so vondrous sveet, I shall not spread ’em wainly, Then, my decoys! Ah! them’s the boys! In patience and in skill I am _The_ cove to catch a big bird-batch, and qvite a match for VILL-I-AM!” Old VILLIAM and young Vistling JOE are rivals, vot vere pardners! And some vill back the Brummyites, and some the Grand Old Harward’ners; But vichsoever from the fight of victory be the snatcher, The Midlands own a champion in the Brummagem Birdcatcher. * * * * * [Illustration: _Mrs. Gusher._ “OH, GOOD-BYE, SIR JOHN. SO SORRY NOT TO HAVE FOUND YOUR MOST _CHARMING_ WIFE AT HOME.” _Sir John._ “THANKS—THANKS! BY THE WAY, LET ME ASSURE YOU I’VE ONLY GOT _ONE_,—AND—” [_Thinks that the remainder of the sentence is “better understood than expressed.”_] * * * * * “A ROYAL LINE” (IN THE BILLS).—The successor to _King Henry the Eighth_ (at the Lyceum) will be _King Lear the First. “Le Roi est mort! Vive le Roi_!” * * * * * OUR BOOKING-OFFICE. The Baron pauses in the midst of his varied literary and philosophic studies to look into No. 46, Vol. iv., Part ii., of _Our Celebrities_, a publication which has been admirably conducted by the late and the present Count ASTRORÓG, which is the title, when he is at home, of the eminent photographer and proprietor of the Walery-Gallery. First comes life-like portrait of the stern Sir EDWARD W. WATKIN, on whose brow Time, apparently, writes no wrinkles, though Sir EDWARD could put most of us up to a few. Nor, strange to say, are there any lines on his countenance, probably because he has so many other lines, existing and contemplated, in his eye. But ’tis not alone thy inky cloak, good Sir EDWARD, that attracts the Baron, nor is it the business-like profile of THOMAS DE GREY, sixth Lord Walsingham, Chairman of the Ensilage Committee, that gives the Baron matter for special admiration; but it is the perfectly charming portrait of “‘DAISY PLESS’ H.S.H. the Princess HENRY OF PLESS,” which rivets the Baron’s attention, and causes him to exclaim, “She _is_ pretty, Pless her!” Miss CORNWALLIS WEST, but now a DAISY, now a Princess, came up as a flower at Ruthin Castle, and “in 1891 Prince HENRY OF PLESS,” says the brief narrative written by A. BULL (an example of “a bull and no mistake”) “wooed and won the beauty of the Season,”—lucky ’ARRY PLESS!—and then Prince ’ARRY took his bride to Furstenstein, in Silesia, “a fine schloss, with beautiful gardens and terraces,”—in short, “a Pleasaunce.” Count ASTRORÓG may do, as he has done, many excellent photographic portraits, but this one will be uncommonly “hard to beat,” and King of Photographers as he seems to be, it is not every day that he has so charming a subject as Princess DAISY presented to him. Receive, Count ASTRORÓG-WALERY, of the Walery-Gallery, without any raillery, the congratulations most sincere of the BARON DE BOOK-WORMS. * * * * * “THE PLAYERS ARE COME!” _First Player_ (_who has had a run of ill-luck_). I’m regularly haunted by the recollection of my losses at Baccarat. _Second Player._ Quite Shakspearian! “Banco’s” Ghost. * * * * * [Illustration: A PRIZE.] _Little Spiffkins._ “DON’T YOU THINK ONE MIGHT GET UP A DANCE HERE SOME EVENING?” _Young Brown._ “NOT GIRLS ENOUGH, MY BOY!” _Little Spiffkins._ “NOT GIRLS ENOUGH! WHY, _I_’VE GOT TO KEEP ’EM OFF ME WITH A STICK!” * * * * * CONVERSATIONAL HINTS FOR YOUNG SHOOTERS. LUNCH (_continued_).—How delightful it is to awaken interest in the female breast, to make the heart of lovely woman go pit-pat, as her eyes read the words one’s pen has written. Even in drawing-rooms and boudoirs, it seems, bright eyes have marked these attempts to teach a correct conversational manner to those who engage in game-shooting. Here is one letter of the hundreds that _Mr. Punch_ has one by one pressed to his gallant lips with an emotion that might, perhaps, not have been expected from one of his years and discretion. But how shall time or caution prevail against universal love? The flame burns on with an unquenchable ardour. Beautiful beings, the _Punch_ of your affections is true to you all. He takes you in a lump and loves you. He takes you singly and adores you, passionately but paternally. Here, therefore, is the letter:— DEAREST MR. PUNCH, We have all been _so_ delighted to read your articles about shooting. I read them to Papa after dinner in the drawing-room. Mamma says she doesn’t understand such matters; but, of course, things have altered _very much_ since her young days, as she is always telling us. Now I want to ask your opinion about an important point. _Do_ you think girls ought to go out and join the men at lunch? We all think it _so_ delightful, but FRED, my eldest brother, makes himself _extremely_ disagreeable about it—at least he did till last week, when EMILY RAYBURN, who is my very _dearest_ friend, was staying with us. Then he told me we might come for a change, but we were to go home again directly afterwards. Generally he says that women are _a bore_ out shooting. _Please_ tell us, dear _Mr. Punch_, what you really think about it. With much love, yours always, ROSE LARKING. P.S.—I am so glad you write the word “lunch,” and not “luncheon.” I told FRED that—but he went to _Johnson’s Dictionary_, and read out something about “Lunch” being only a colloquial form of “luncheon.” Still, I don’t care a little bit. Dr. JOHNSON lived so long ago, and couldn’t possibly know _everything_—could he? R.L. My darling young lady, I reply, your letter has made a deep impression on me. Dr. JOHNSON did, as you say, live many years ago; so many years ago, in fact, that (as a little friend of _Mr. Punch_ once said, with a sigh, on hearing that someone would have been one hundred and fifty years old if he had been alive at the present day) he must be “a orfle old angel now.” The word “lunch” is short, crisp, and appetising. The word “luncheon” is of a certain pomposity, which, though it may suit the mansions of the great, is out of place when applied to the meals of active sportsmen. So we will continue, if you please, to speak of “lunch.” And now for your question. My charming ROSE, this little treatise does not profess to do anything more than teach young sportsmen how to converse. I assume that they have learnt shooting from other instructors. And as to the details of shooting-parties, how they should be composed, what they should do or avoid, and how they should bear themselves generally—the subject is too great, too solemn, too noble to be entered upon with a light heart. At any rate, that is not my purpose here. It was rude—_very_ rude—of FRED to say you were a bore—and I am sure it wasn’t true. I can picture you tripping daintily along with your pretty companions to the lunch _rendezvous_. You are dressed in a perfectly fitting, tailor-made dress, cut short in the skirt, and displaying the very neatest and smallest pair of ankles that ever were seen. And your dear little nose is just a leetle—not red, no, certainly not red, but just delicately pink on its jolly little tip, having gallantly braved the north wind without a veil. To call _you_ a bore is absurd. But men are _such_ brutes, and it is as certain as that two and two (even at our public schools) make four, that ladies are—what shall I say?—not so popular as they always ought to be when they come amongst shooters engaged in their sport. Even at lunch they are not _always_ welcomed with enthusiasm. This is, perhaps, wrong, for, after all, they can do no harm there. But, darling ROSE, I am sure FRED was perfectly right to send you home again directly the meal was over, though it must have wrung his manly heart to part from EMILY RAYBURN. Even, I, the veteran sportsman _Punch_, have qualms when a poor bird has been merely wounded, or when a maimed hare shrieks as the dog seizes it. I cannot, as I say, discuss the ethics of the question. The good shot is the merciful shot. But, after all, in killing of every kind, whether by the gun or the butcher’s knife, there is an element of cruelty. And therefore, my pretty ROSE, _you_ must keep away from the shooting. Besides, have I not seen a good shot “tailor” half-a-dozen pheasants in succession, merely because a chattering lady—not a dear, pleasant little lump of delight like you, ROSE—had posted herself beside him, and made him nervous? By all means come to lunch if you must, but, equally by all means, leave the guns to themselves afterwards. As for ladies who themselves shoot, why the best I can wish them is, that they should promptly shoot themselves. I can’t abide them. Away with them! But, in order that the purpose of this work may be fulfilled, and the conversational method inculcated, I here give a short “Ladies-at-lunch-dialogue,” phonographically recorded, as a party of five guns was approaching the place of lunch, at about 1:30 P.M. _First Sportsman_ (_addressing his companion_). Now then, TOMMY, my son, just smarten yourself up a bit, and look pretty. The ladies are coming to lunch. _Tommy_ (_horror—struck._) _What?_ The women coming to lunch? No, hang it all, you’re joking. Say you are—do! _First Sp._ Joking? Not I! I tell you six solid women are going to lunch with us. I heard ’em all talking about it after breakfast, and thinking it would be, _oh_, such fun! By the way, I suppose you know you’ve got a hole in your knickerbockers. _Tommy_ (_looking down, and perceiving a huge and undisguisable rent_). Good Heavens! so I have. I must have done it getting over the last fence. Isn’t it awful? I can’t show like this. Have you got any pins? [_The_ Keeper _eventually promises that there shall be pins at the farm-house._ _Another Sportsman_ (_bringing up the rear with a companion_). Hope we shan’t be long over lunch. There’s a lot of ground to cover this afternoon, and old SYKES tells me they’ve got a splendid head of birds this year, I always think—(_He breaks off suddenly; an expression of intense alarm comes over his face._) Why, what’s that? No, it can’t be. Yes, by Jingo, it is. It’s the whole blessed lot of women come out to lunch, my wife and all. Well, poor thing, she couldn’t help it. Had to come with the rest, I suppose. But it’s mean of CHALMERS—I swear it is. He ought not to have allowed it. And then, never to let on about it to us. Well, my day’s spoilt, if they come on with us afterwards. I couldn’t shoot an ostrich sitting with a woman chattering: to me. Miss CHICKWEED’s got her eye on you. LLOYD. She’s marked you. No good trying to do a ramp. You’re nailed, my boy, nailed! _Lloyd._ Hang Miss CHICKWEED! She half killed me last night with all kinds of silly questions. Asked me to be sure and bring her home a rocketing rabbit, because she’d heard they were very valuable. Why can’t the women stay at home? [_They walk on moodily._ _A few minutes later. Lunch has just begun._ _Miss Chickweed_ (_middle-aged, but skittish_). Oh, you naughty men, how long you have kept us waiting! Now, Captain LLOYD, did you shoot really well? Or, were you thinking of—Well, perhaps I oughtn’t to say. See how discreet I am. But do tell me, all of you, _exactly_ how many birds you shot—I do so like to hear about it. You begin, Captain LLOYD. How many did you shoot? (_Without waiting for an answer._) I’m sure you must have shot a dozen. Yes, I guess a dozen. And, oh, do give me a feather for my hat! It will be so nice to have a _real_ feather to put in it. And we’ve got such a treat for you. MARY, you tell them. No, I’ll tell them myself. If you’re all _very_ good at lunch, we’re going to walk with you a little afterwards. There! [_But, at this awful prospect, consternation seizes the men._ CHALMERS _(the host) makes frantic signs to his wife, who (having, somehow, been “squared”) affects not to see. A few desperate attempts are made to express a polite joy; but the lunch languishes, and, darkness closes over the melancholy scene._ * * * * * A NAVAL INQUIRY.—_The Howe_ and the why? * * * * * THE VANISHING RUPEE.—A CRY FROM INDIA. _A Colonel laments the disappearance of the Rupee, and shows how, whenever he had a step up in his Regiment (each time growing in importance and having more calls on his purse), the Rupee at once took a step down, decreasing in importance and reputation._ [Illustration: I.—SUBALTERN.] As a “Sub,” free from family ties, With constant “fivers” from the Pater, The Rupee I thought a goodly size, Though once its value was much greater. [Illustration: II.—CAPTAIN.] Raised to Captain’s rank, it so fell out I fell in love with the Station belle,[1] Got spliced; the Rupee, at once, no doubt, In spite, not in love, but value fell. [Illustration: III.—MAJOR.] Children came, money went, all U P, I thought, when promotion brought more pay (What luck!); but that slippery Rupee Decreased more visibly from that day. [Illustration: IV.—COLONEL.] Cramming! Schooling! Bills by every post! But now, as Colonel, I think I see My way; but I count without my host. Vanished, like a ghost, has the Rupee! [Footnote 1: By this I do not mean the Barmaid who presides over the stale buns at our Railway Refreshment-room; I refer to the prettiest girl at the Military Station where I was quartered.] * * * * * PREMIER AND PHYSICIAN. (_IMAGINARY REPORT OF AN UTTERLY IMPOSSIBLE INTERVIEW._) So you got through your labours at Oxford, my dear friend, without feeling any ill effects?—Certainly, never enjoyed myself more. Everyone paid the deepest attention. One Don actually used an ear-trumpet. Well, and what do you intend doing next?—Oh, lots of things. You see my Parliamentary work is next to nothing—not a moment more than ten hours a-day. So I must do something with my spare time. Certainly, I have no objection. But I should like to hear your programme.—I have only got it into form for a week or so. Before the end of the year I shall have it ship-shape. But say for November. Shall we say November? Certainly. What do you propose doing in November?—Well, I think I shall retranslate the works of HOMER, and write an exhaustive article in the _Encylopædia Britannica_ (new edition) on the “Life of WELLINGTON.” And that is all? Well, and a fair amount, too!—All! What nonsense! Why, that will take me less than no time. Then I think I shall ascend Mont Blanc, so as to be able to see how the summit looks in winter. Then I shall translate the _Waverley Novels_ into Swedish. Well, you might be worse employed, but you must not overdo it.—Overdo it! Certainly not! Why, I am strong as a horse. And that reminds me, I think I shall attempt a long-distance ride on my own account. I feel sure that I can do better than those German and Austrian fellows. Where do you propose to ride?—From John o’ Groat’s to the Land’s End, I fancy, will be the course. I ought to do it in three days. Of course you will use more than one horse?—Oh, certainly. No cruelty. And I think I shall try the walk myself on foot, just to see if a horse will be able to keep up with me. And is there any other exploit that you contemplate?—I thought I might perhaps dine with the new Lord Mayor. What! dine with the new Lord Mayor! Why, you would never be able to bear the strain; the great exertion!—I was half afraid you might say this, so I have written and respectfully declined the invitation! * * * * * [Illustration: FELINE AMENITIES.] “HOW KIND OF YOU TO CALL—I’M SO SORRY TO HAVE KEPT YOU WAITING!” “OH, DON’T MENTION IT—I’VE NOT BEEN AT ALL BORED! I’VE BEEN TRYING TO IMAGINE WHAT I SHOULD DO TO MAKE THIS ROOM LOOK COMFORTABLE IF IT WERE MINE!” * * * * * “ICHABOD!” GOG, _loquitur_:— Here’s a pretty fine business, my MAGOG!!! Where are we a-drifting to now? These here tears in my eyes you must twig; I detect the glum gloom on your brow. Most natural, MAGOG, _most_ natural! Loyal old giants, like us, Must be cut to the heart by these times, which they get every year wus and wus! It’s Ikybod, MAGOG; I see it a-written all over the shop. Our glory’s departed, old partner. And where is it going for to stop? That Feast of BELSHAZZER weren’t in it for worritting warnings of woe; Which our beautiful Annual Banquet will soon not be worth half a blow. It’s not half a blow-out as it is, not compared with old glorious gorges. I wish, oh I wish, MAGOG mine, we was back in the times of the GEORGES, Or even DICK WHITTINGTON’s days, which for Giants was quite good enough; But they’ve spoilt all the good things of life with their Science, and Progress, and stuff. I see how it’s drifting, dear MAGOG. The Munching House and the Gildhall. Did use to be London’s fust pride. Is it so in these days? Not at all! Whippersnappers cock snooks at us, MAGOG; A ignerent pert L.C.C., To whom Calipash is a mistry, whose soul never loved Calipee, A feller elected by groundlings, who can’t tell Madeira from Port, Some sour-faced suburban Dissenter—_he_, MAGOG, may make us his sport, Without being popped in the pillory! Proper old punishment that! As all the _old_ punishments _was_. We’re a-getting too flabby, that’s flat. The gallows, the stocks, and the pillory kept rebel rascals in hor, But now every jumped-up JACK CADE, or WAT TYLER can give us his jor Hot-and-hot, without fear of brave WALWORTH’s sharp dagger, or even a shower Of stones, rotten heggs, and dead cats. Yah! The People has far too much power With their wotes, and free speech, and such fudge. Ah! if GLADSTONE, and ASQUITH, and BURNS, And a tidy few more of their sort, in the pillory just took their turns, Like that rapscallion, DANIEL DEFOE, what a clearance he’d have of the cads Who worrit us out of our lives with Reform, and such humbugging fads! MAGOG, _loquitur_:— Ah, GOG, I am quite of your mind! Which I don’t mind admitting that KNILL To a Protestant Giant like me was the least little bit of a pill. Stillsomever, he’s Lord Mayor now, and did ought to be backed up as such, For what City Fathers determine it ain’t for outsiders to touch. But where are the Big Pots? The Banquet seems shorn of its splendour to-day. No Premier, nor no Foreign Sec., nor no Chancellor!!! Really, I say This is rascally Radical imperence! How can they _dare_ stop away, From the greatest event of the year, when the words of ripe wisdom, well wined, Should fall from grave turtle-fed lips to make heasy the poor Public mind, As when PALMERSTON, _DIZZY_, and SALISBURY, spoke from that time-honoured Chair! And that GLADSTONE—_he_ ain’t no great loss!—but to think the Woodchopper should _dare_ To neglect his fust duty like this!!! Oh! it’s Ikybod, just as you say, My GOG. Civic glory’s burst up, and the splendour of Lord Mayor’s Day Is eclipsed by that L.C.C. lot and their backers. I’m full, GOG, of fears; The look-out’s enough to depress us, and move the poor Turtle to tears. It’s Ikybod, Ikybod, Ikybod! Oh, for the days that were gayer, No GLADSTONE, no ROSEBERY, no HARCOURT!!! Wy, _next we shall have no Lord Mayor!_ [_Left lamenting._ * * * * * VERY CRUEL.—Mrs. R. was very much annoyed at something she said having been misreported by a friend. “I can’t trust him,” said the excellent Lady; “he twists and gargles everything I say.” * * * * * OFTEN TALKED ABOUT BUT NEVER SEEN.—“A Clean Sweep.” * * * * * [Illustration: ICHABOD! GOG. “NO PRIME MINISTER! NO FURRIN SECKETARY! NO CHANCELLOR O’ TH’ EXCHEQUER!” MAGOG (_bitterly_). “S’POSE WE SHAN’T HAVE NO LORD MAYOR NEXT!!”] * * * * * THE MAN WHO WOULD. I.—THE MAN WHO WOULD BE LAUREATE. [Illustration] His name was LEGION. He had kept his eye on the Laureateship from his early boyhood, when he sent verses to the Poets’ Corner of the _Bungay Weekly Mail_, which sometimes published them; then he cut them out, and pasted them neatly in a book, which he still possesses. He always wrote on an occasion. “Lines on the Recovery of My Sister EMILY from the Mumps”; “Dirge on the Decease of a Favourite Squirrel,” beginning, “No more!” but there was always plenty more where that came from, and is still. At College he was one of the three men who wrote in _College Rhymes_, and secured for that periodical a circulation by taking a hundred copies each. LEGION sent dozens of his, marked, to every poet he heard of, generally addressing them “Dear ALURED” (if that was the Minstrel’s Christian name), or, in verse, “Brother, my Brother, my sweet, swift Brother!” This annoyed some poets, who did not answer; others were good-natured, and would reply,— “DEAR SIR,—I have to acknowledge, with many thanks, your _Cebren and Paris_, and anticipate much pleasure from its perusal.” LEGION kept all these letters in a book, and published some of them as advertisements of his _Cebren and Paris_ (an unsuccessful Newdigate), when it appeared in a volume, with an astonishingly decorative cover. It was a classical piece, in blank verse. Cebren, the father of Œnone, is represented asking Paris what his intentions are as regards that lady. It was piece of classical _genre_, the author said: such interviews must have occurred when a young Trojan prince, with no particular expectations, paid marked attentions to the daughter of a River-god, like Cebren. Here is a specimen piece,— “Now mark me, Paris,” said the River-god, Seated among the damp lush water-weeds, His tresses crowned with crow’s-foot,—“Mark my words, Thou dalliest with my daughter; what thine aim, I ask, and crave an answer—great thy line, The lineage of renowned Laomedon. Thy sires have wedded goddesses ere now. But wealthy though the House of Troy may be. Thy father has a monstrous family, Daughters and sons as countless as the rills That Ida sends to be my tributaries. What he can give thee, what thy prospects are, What settlements thou art prepared to make, If thou wouldst lead Œnone to the altar, This would I know; excuse an anxious sire!” Then Paris murmured:— “Honourable but vague, Remote, but honourable, my purpose is:” And that great River-god arose in flood, Monstrous, and murmuring, and to the main. He swept the works of men and oxen down, And had not Paris climbed into a tree, He ne’er had crossed the ocean; never seen The fairest face that launched a thousand ships, And burned the topless towers of Ilium. Some accused LEGION of plagiarising the last line and a half, which reminded them, they said, of MARLOWE. But he replied that great wits jump, that it was an accidental coincidence. The public, which rarely cares much for poetry, was struck by _Cebren and Paris_. “There is in it,” said the _Parthenon_, “an original music, and a chord is struck, reverberating from the prehistoric years, which will find an answer in the heart of every father of a family.” The Clergy at large quoted _Cebren and Paris_ in their charges and sermons, and the work was a favourite prize at seminaries for young ladies. Consequently all the other poets, whom nobody buys, arose, and blasphemed _Cebren and Paris_ in all the innumerable reviews. This greatly, and justly, added to the popularity of LEGION’s book. He followed it up by _Idylls of the Nursery_, a volume of exquisite pieces on infants as yet incapable of speaking or walking. This had an enormous success among young newly-married people, an enthusiastic class of the community. At recitations you might hear— Tootsy, wootsy, pooty sing, Mammie’s darling, icky thing! Coral lips that fret the coral, Innocence completely moral. Sweet Babe, They say, Naught rhymes to Babe, In any lay Save “astrolabe,”— And Tippoo Saib! Oh, tiny face, And tiny feet, Oh, infant grace, So incomplete, Kiss me, my Sweet! In sequence to these effusions, LEGION poured forth Ballades, and Rondeaux, and wrote a Chant Royal on a General Election which occupied a whole column of a newspaper, and needed three men to read, with a boy for the “envoy.” But this ditty was not thought to have seriously affected the voting classes in any direction. LEGION was now usually spoken of as “the versatile Mr. LEGION,” a compliment which never failed to annoy him hugely. Sated with popular applause, he turned into a vein of new poetry, and produced _The Song of the Spud_, which, his admirers averred was “racy of the soil.” A grand English Opera, on the Pilgrimage of Grace, was performed, at immense expense, LEGION being the Librettist. It was patriotic, but not exactly popular. Still, with all these claims on his country, LEGION lived in hopes which were wofully disappointed; for, when his chance came at last, a Prime Minister of modern ideas declared that, as a Laureate is not useful, he must be ornamental. Now, neither LEGION, nor any of his rivals, could be called decorative, whatever they might have been in their youth. They needed laurels, for the same reason as JULIUS CÆSAR. The wreath was therefore offered (by a Plébiscite conducted in a newspaper) to the young Lady-poet whose verses and photograph secured the greatest number of votes; the Laureate, in every case, to resign, on attaining her twenty-fifth birthday. The beautiful and accomplished Mrs. JINGLEY JONES triumphed in this truly modern competition, and her book was rushed into a sale of two hundred and fifty copies. After this check the writing of poetry ceased to attract male enterprise—to the extreme joy of Publishers and Reviewers; though the market for waste-paper received a shock from which it never rallied. The youthful male population of England determined never to become Poets, unless they were born Poets, a resolution on which, at all times, a minority of the race had acted, with the best results. * * * * * [Illustration: Mr. J.L. “Walker” Toole and “Full Company.”] “NOTES AND PAPER.”—There is a lot of “paper” about from “Walker—London.” No, Mr. JOHNNIE TOOLE, Sir, not your “paper,” for _your_ House is crammed and your “paper” is at a premium. But this particular WALKER, of Warwick House, London, sends forth “Society Stationery”—“which,” as _Mrs. Gamp_ would have said, “spelling of it with an ‘a’ instead of an ‘e,’ Society never is.” Among the lot there’s an “Antique Society Paper,” which should be a Society Paper as old as the world itself, or it might be used by a Fossilised Fogey Club. WALKER & Co.’s new “Society Paper,” whether antique or modern, is pretty and quite harmless—till pen and ink are at work on it; and then—but that’s another story. * * * * * COSTS AS THEY ARE AND WILL BE. (_TWO SCENES FROM A FARCICAL TRAGEDY SHOWING THAT SOME OF THE JUDGES’ RECOMMENDATIONS MIGHT BE ADOPTED IMMEDIATELY._) THE PRESENT (_AS THEY ARE_). SCENE—SOLICITOR’S _PRIVATE ROOM._ SOLICITOR _AWAITING WEALTHY_ CLIENT. CLERK _IN ATTENDANCE._ _Solicitor._ The lady is to be shown in the moment she arrives; and mind, I am not to be disturbed as long as she is here. _Clerk._ Yes, Sir. [_Exit._ _Sol._ Quite pleasant way of spending a morning. (_Enter_ Client.) Ah, my dear lady, and how are you? _Client._ Very well, thank you; but BOBBY is not so well, and as for MARY— [_Enters into long domestic details._ _Sol._ (_in a sympathetic tone_). Dear me! And what has given me the pleasure of seeing you here to-day? _Client._ I only looked in to ask you how you thought our suit was going on? _Sol._ Oh, capitally! You know, we have had several appointments before the Chief Clerk in Chambers, and— [_Enters into long explanation, bristling with technicalities._ _Client_ (_quite at sea_). Dear me, what a complicated affair a Chancery suit is! I had no idea we should have to do all this. But won’t it be very expensive? _Sol._ (_smiling_). Well, yes; but it will all be paid out of the estate. You, my dear lady, won’t have to pay anything for it—I mean out of your own pocket. _Client._ Oh, that is delightful! Because you see with the carriages and the opera-box— And that reminds me, I think I shall give up the opera-box. Do you know last Season the music was magnificent, but quite too learned. I think— (_Gives her views at great length upon the Opera, past, present and future. At the end of her remarks_—) But how I do run on! I am afraid I am taking up your time. _Sol._ Not at all. I have nothing particular to do, and our interview comes out of the estate. Now are you sure we can do nothing for you this morning? The last time you were here we got copies of all the orders for you. I hope you received them safely. _Client_ (_laughing_). Why, I do not think I have opened the packet! I came across a bundle the other day, and could not make out what it was, and laid it aside, because I saw your name upon it and thought it must have something to do with that troublesome Chancery suit. _Sol._ (_laughing_). Well, my dear Madam, that parcel represented several pounds. However, it doesn’t matter; you won’t have to pay for it, as it will come out of the estate. And now, what can we do for you? Have you looked into the accounts carefully? _Client._ No, and I am rather fond of figures. _Sol._ Then we will send you a copy for, say, the last five years. _Client._ Shall I be able to make them out? _Sol._ You ought to be able to do so, my dear Madam. They will be prepared by a leading firm of Accountants, and we will check them ourselves before we send them to you. Is there anything else? _Client._ No thanks—I think not. And now I must say good-bye. I am ashamed to take up so much of your valuable time. _Sol._ Not at all. I shall be amply remunerated out of the estate. (_Exit_ Client. Solicitor _gives his_ Clerk _the heads for six folios of a bill of costs, and then observes_—) Not a bad morning’s work! THE FUTURE (_AS THEY WILL BE_). SCENE—_THE SAME._ SOLICITOR _AND_ CLERK _DISCOVERED._ _Sol._ Now mind, on no account is she to be admitted. She talks about all sorts of things and takes up my time dreadfully, and now the Court won’t pass “luxurious costs,” and objects to payment out of the estate, I can charge nothing. So mind, she is not to be admitted. _Clerk._ Very good, Sir. [_Exit._ _Sol._ Yes. At my very busiest time, when every moment is valuable! (_Enter_ Client.) What you, my dear Madam! I really am too busy to attend to you this morning. _Client_ (_astonished_). Why you said you were always pleased to see me! _Sol._ But that was before the Judges’ recommendations were adopted. Nowadays we must not let you run up costs until we have explained to you in writing what you are about. And as all you say will come out of your own pocket, and not out of the estate, it is only fair to warn you. _Client._ What, out of my own pocket! Then I shall be off. _Sol._ Sorry to give up our pleasant conversations, but they run into money. (_Exit_ Client, _when the_ Solicitor _shakes his head to the_ Clerk _who has brought his rough draft of costs, and to which nothing now can be legally added, and observes_—) Not a good day’s work! * * * * * [Illustration: BALANCE OF PROBABILITIES.] _High Church Lady._ “I SUPPOSE THAT WAS THE LADY CHAPEL BEHIND THE CHOIR?” _Low Church Verger._ “I DON’T FANCY THERE’S HANY SUCH ’EREABOUTS, M’M. I THINK IT WAS ONLY THE PEW-OPENER!” * * * * * THE BOOM-DE-AY POET. [“Mr. RICHARD MORTON, the author of “_Ta-ra-ra-boom-de-ay_,” has been called to prove what would be a reasonable figure for the whole proprietary rights of a song.”—_Times Law Reports, Nov. 3rd._] He came before the public t’other day!— The Author of “_Ta-ra-ra-Boom-de-ay!_” ’Twas in a case before Judge GRANTHAM brought (It should have been in Justice “COLLINS’” Court) When the Inspired Bard the Jury faced. As he within the witness-box was placed. He told us how his Pegasus would fly From plain (two guineas) up to (ten) the sky! But for the song he wrote for LOTTIE fair We hope he was a-Lottie’d a large share In all its earnings. May it not be long Ere he produce another catching song; But should he fail, then when the poet’s clay Be laid to rest, it will suffice to say, “_Vixit._ He wrote ‘_Ta-ra-ra-Boom-de-ay!_’” * * * * * MRS. R., on hearing that a Cricket-team, though not first-rate, had _a leaven_ of good players, inquired how they could have more of them. * * * * * [Illustration: THE LORD MAYOR’S SHOW. MEDITATIONS OF THE LORD MAYOR’S FOOTMAN.] * * * * * OPERA-GOERS’ DIARY. _Covent Garden, Tuesday, Nov. 1st._—_Tristan und Isolde._ About the dullest thing that even a much-enduring Wagnerite ever heard. Glass down to zero. [Illustration: OUR CRITIC AT THE OPERA. He heareth _Tristan | He heareth _Cavalleria | He seeth and heareth und Isolde_ wrapt | Rusticana_ rapt in | _Aïda_, “More power in slumber. | ecstasy. | to your Melba!’”] _Wednesday._—Glass up again. _Orféo_ with the two RAVOGLI and the marvellous BAUERMEISTER as _Cupid_. Wonderful little lady BAUERMEISTER-singer! I’ve said it before, and I repeat it emphatically, BAUERMEISTER is “a little treasure” to an Operatic Manager. MASCAGNI’s _Cavalleria Rusticana_ was the second course to-night, in which this adaptable lady, the _Cupid_ of the first piece, appeared as old heart-broken grey-haired _Lucia_, the mother of the gay _Turiddu_. Were Sir AUGUSTUS inclined to introduce a little light English jocosity into this serious Opera, he might give a line to the implacable _Alfio_, saying, “I’ve come to rid you of _Turiddu_!” If MASCAGNI had heard this, he would have composed an additional _Intermezzo_ expressing the whole force of the idea. _Thursday._—_Carmen_ expected, but tenor off colour, so change of air (or should say airs) recommended, and adopted. Audience sent to the country, or, rather, _Rusticana_ brought to them. _Friday._—House crammed. Great excitement to hear MELBA as _Aïda_, the darky girl. Everybody delighted, except perhaps MELBA herself, who, on seeing the bouquets, must have murmured, “_Trop de fleurs_!” Everybody good. Quite the best night of the Season. To-night BAUERMEISTER appears as _Sacerdotessa_. So this week she has been Cupid, an old Peasant woman, _Frascita_, a Brigand’s Young Woman; and then, being repentant, she finishes as a Priestess! It’s a whole life-time in a few days. * * * * * LADY GAY’S DETECTION. _Berkeley Square, W._ MR. PUNCH, Sir, I am surprised to find a Journal of your standing lowering itself to follow the example of the so-called “Society Journals” by inserting contributions from women!—I have discovered, no matter how, that My Wife, who always declares she hates letter-writing, has for months past contributed a long weekly letter to _Punch_, dealing with racing from a humorous (save the mark!) point of view! Now I never make jokes myself—at least intentionally—nor do I think it becomes a man of position to do so—and I quite agree with SWIFT or SHERIDAN (I know it was _one_ of these infernal clever literary chaps) who said, “A humorous woman is a delusion and a snare!”—so you may imagine my disgust at finding My Wife writing for a Journal!—why couldn’t she have asked Me to help her?—and signing her articles anonymously too!—for I need hardly tell you she is no more “GAY” than I am!—at all events when in _my_ society! Like most busy idlers (that is _not_ intended for a joke)—I go racing a bit, and of course “have a bit on” like other people, and having tried all the turf-prophets in turn, with unsatisfactory results, I was delighted to hear from a friend that “a new DANIEL had come to judgment” in the person of a tipster on _Punch_, who was “wonderful good”—(it was just the time when she _did_ blunder on to a winner)—and I made up my mind to follow the new Prophet DANIEL; but, by Jove! it resulted in a loss, and DANIEL landed me among the lions in no time! These are _not_ jokes, but sober facts—I plunged heavily on all the “Selections,” and am now in the pleasant position of owing the Ring a substantial sum in addition to “the old,” through following My Wife’s advice—whilst _her_ banking-account is considerably augmented through having _laid against_ her own tips! This _may_ be humorous, but as i said, I don’t approve of humour when exercised on myself! I laughed most consumedly at some of her articles, but on looking them over again—(she has kept the lot, pasted in a book—a monument to my fatuity!)—I don’t think so much of them now I know she wrote them, and see that I could have made numberless valuable suggestions had she only seen fit to consult me! Of course I could stop any further contribution on her part, but consideration for your readers (?) prevents that—to say nothing of _her_ determination to continue—so I have therefore consented to her odd whim, on the condition that in future I “edit” her contributions;—I need hardly assure you that I shall confine my “editing” strictly to these limits, and that your own Editor need be under no apprehension as to my usurping his place,—ably as I should, no doubt, fill it! My Wife begs me to follow her example, and conclude with a verse—(I don’t know where she picked up such a bad habit)—but—while bowing to her wishes—(I am always polite)—to a certain extent, I absolutely decline to make the verse other than _blank_! Believe me, Yours obediently, CHARLES POMPERSON (Bart.). JOURNALISTIC SELECTION. I must confess that if compelled To write for any Journal, I should prefer as a matter of choice To write for _Punch_! [On a slip of paper found in Sir CHARLES’s envelope, we have the following from our valued contributress—[ED.]:—“_DEAR_ MR. PUNCH,—I am too upset to write—you shall hear from me next week. Tours as devotedly as ever,—LADY GAY.”] * * * * * ANECDOTAGE.—_Mr. Punch_ one day was reading aloud from a book of anecdotes when Mr. WEEDON GROSSMITH was present. “What rot!” observed the representative of _Lord Arthur Pomeroy_. And _Mr. Punch_ agreed with him. * * * * * PHANTASMA-GORE-IA. _PICTURING THE VARIOUS MODES OF MELODRAMATIC MURDER. (BY OUR “OFF-HIS”-HEAD POET.)_ NO. II.—THE POISON MURDER. [Illustration] Sit close to your friend, for a frightful end Is at hand for the miser Jew! Sit tight to your seat while the pulses beat— Nestle close to your neighbour, do! For he’ll perish, alas! From a property glass Filled with nothing whatever—neat! He’s there by himself, counting piles of pelf Of a counterfeit gamboge hue. He’s wizened and dried like old _Arthur Gride_, That the novelist DICKENS drew. In the midst of his heaps, He conveniently sleeps With his glass at his right-hand side! Keep watch on the door while he snores his snore— See it open a foot or two! Oh! well is it planned! for the wobbling hand Of the villain, with bottle blue, Knows at once where to pass To the property glass Of the melodramatic brand! The murderer goes; the Jew’s eyes unclose, And they look for his liquor true! Sit tight while the treat is at fever heat; For I saw by that bottle blue, And I knew by its label too, That the stuff it contained, If by anyone drained, Must prove fatal if taken neat! The poison he lifts, and the lot he shifts! Oh! unfortunate miser Jew! What use is your gold, now your time is told, And your moments in life are few? You may writhe where you sit Like an eel in a fit, But you’ll die like the Jews of old! You may struggle a lot, And get awfully hot, But you’ll have to lie stiff and cold! You may wriggle no end, But you’re a dead ’un, my friend— Till the Curtain is quite unrolled! * * * * * ☞ NOTICE.—Rejected Communications or Contributions, whether MS., Printed Matter, Drawings, or Pictures of any description, will in no case be returned, not even when accompanied by a Stamped and Addressed Envelope, Cover, or Wrapper. To this rule there will be no exception. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PUNCH, OR THE LONDON CHARIVARI, VOL. 103, NOVEMBER 12, 1892 *** ***** This file should be named 15742-0.txt or 15742-0.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: https://www.gutenberg.org/1/5/7/4/15742 Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by email) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact. Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.