The Project Gutenberg eBook, New Collected Rhymes, by Andrew Lang This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: New Collected Rhymes Author: Andrew Lang Release Date: September 8, 2014 [eBook #1746] [This file was first posted on 25 November 1998] Language: English Character set encoding: UTF-8 ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK NEW COLLECTED RHYMES*** Transcribed from the 1905 Longmans, Green and Co. edition by David Price, email ccx074@pglaf.org NEW COLLECTED RHYMES * * * * * BY ANDREW LANG * * * * * LONGMANS, GREEN, AND CO. 39 PATERNOSTER ROW, LONDON NEW YORK AND BOMBAY 1905 _All rights reserved_ PREFACE THIS poor little flutter of rhymes would not have been let down the wind: the project would have been abandoned but for the too flattering encouragement of a responsible friend. I trust that he may not “live to rue the day,” like Keith of Craigentolly in the ballad. The “Loyal Lyrics” on Charles and James and the White Rose must not be understood as implying a rebellious desire for the subversion of the present illustrious dynasty. “These are but symbols that I sing, These names of Prince, and rose, and King; Types of things dear that do not die, But reign in loyal memory. _Across the water_ surely they Abide their twenty-ninth of May; And we shall hail their happy reign, When Life comes to his own again,”— over the water that divides us from the voices and faces of our desires and dreams. Of the ballads, _The Young Ruthven_ and _The Queen of Spain_ were written in competition with the street minstrels of the close of the sixteenth century. The legend on which _The Young Ruthven_ is based is well known; _The Queen of Spain_ is the story of the _Florencia_, a ship of the Spanish Armada, wrecked in Tobermory Bay, as it was told to me by a mariner in the Sound of Mull. In _Keith of Craigentolly_ the family and territorial names of the hero or villain are purposely altered, so as to avoid injuring susceptibilities and arousing unavailing regrets. CONTENTS DEDICATORY PAGE IN AUGUSTINUM DOBSON 3 LOYAL LYRICS HOW THE MAID MARCHED FROM BLOIS 7 LONE PLACES OF THE DEER 9 AN OLD SONG 10 JACOBITE “AULD LANG SYNE” 12 THE PRINCE’S BIRTHDAY 14 THE TENTH OF JUNE, 1715 15 WHITE ROSE DAY 17 RED AND WHITE ROSES 18 THE BONNIE BANKS O’ LOCH LOMOND 19 KENMURE 21 CULLODEN 23 THE LAST OF THE LEAL 25 JEANNE D’ARC 27 CRICKET RHYMES TO HELEN 31 BALLADE OF DEAD CRICKETERS 32 BRAHMA 34 CRITICAL OF LIFE, ART, AND LITERATURE GAINSBOROUGH GHOSTS 37 A REMONSTRANCE WITH THE FAIR 39 RHYME OF RHYMES 42 RHYME OF OXFORD COCKNEY RHYMES 44 ROCOCO 47 THE NEW ORPHEUS TO HIS EURYDICE 47 THE FOOD OF FICTION 59 “A HIGHLY VALUABLE CHAIN OF THOUGHTS” 51 MATRIMONY 53 PISCATORI PISCATOR 55 THE CONTENTED ANGLER 56 OFF MY GAME 58 THE PROPERTY OF A GENTLEMAN WHO HAS GIVEN UP COLLECTING 60 THE BALLADE OF THE SUBCONSCIOUS SELF 62 BALLADE OF THE OPTIMIST 64 ZIMBABWE 66 LOVE’S CRYPTOGRAM 68 TUSITALA 70 DISDAINFUL DIAPHENIA 72 TALL SALMACIS 73 JUBILEE POEMS WHAT FRANCESCO SAID OF THE JUBILEE 72 THE POET AND THE JUBILEE 79 ON ANY BEACH 81 ODE OF JUBILEE 82 JUBILEE BEFORE REVOLUTION 84 FOLK SONGS FRENCH PEASANT SONGS 89 BALLADS THE YOUNG RUTHVEN 93 THE QUEEN O’ SPAIN AND THE BAULD MCLEAN 97 KEITH OF CRAIGENTOLLY 101 DEDICATORY _In Augustinum Dobson_. JAM RUDE DONATUM. DEAR Poet, now turned out to grass (Like him who reigned in Babylon), Forget the seasons overlaid By business and the Board of Trade: And sing of old-world lad and lass As in the summers that are gone. Back to the golden prime of Anne! When you ambassador had been, And brought o’er sea the King again, Beatrix Esmond in his train, Ah, happy bard to hold her fan, And happy land with such a Queen! We live too early, or too late, You should have shared the pint of Pope, And taught, well pleased, the shining shell To murmur of the fair Lepel, And changed the stars of St. John’s fate To some more happy horoscope. By duchesses with roses crowned, And fed with chicken and champagne, Urbane and witty, and too wary To risk the feud of Lady Mary, You should have walked the courtly ground Of times that cannot come again. Bring back these years in verse or prose, (I very much prefer your verse!) As on some Twenty-Ninth of May Restore the splendour and the sway, Forget the sins, the wars, the woes— The joys alone must you rehearse. Forget the dunces (there is none So stupid as to snarl at _you_); So may your years with pen and book Run pleasant as an English brook Through meadows floral in the sun, And shadows fragrant of the dew. And thus at ending of your span— As all must end—the world shall say, “His best he gave: he left us not A line that saints could wish to blot, For he was blameless, though a man, And though the poet, he was gay!” LOYAL LYRICS _How the Maid Marched from Blois_. (Supposed to be narrated by James Power, or Polwarth, her Scottish banner-painter.) THE Maiden called for her great destrier, But he lashed like a fiend when the Maid drew near: “Lead him forth to the Cross!” she cried, and he stood Like a steed of bronze by the Holy Rood! Then I saw the Maiden mount and ride, With a good steel sperthe that swung by her side, And girt with the sword of the Heavenly Bride, That is sained with crosses five for a sign, The mystical sword of St. Catherine. And the lily banner was blowing wide, With the flowers of France on the field of fame And, blent with the blossoms, the Holy Name! And the Maiden’s blazon was shown on a shield, _Argent_, _a dove_, _on an azure field_; That banner was wrought by this hand, ye see, For the love of the Maid and chivalry. Her banner was borne by a page of grace, With hair of gold, and a lady’s face; And behind it the ranks of her men were dressed— Never a man but was clean confessed, Jackman and archer, lord and knight, Their souls were clean and their hearts were light: There was never an oath, there was never a laugh, And La Hire swore soft by his leading staff! Had we died in that hour we had won the skies, And the Maiden had marched us through Paradise! A moment she turned to the people there, Who had come to gaze on the Maiden fair; A moment she glanced at the ring she wore, She murmured the Holy Name it bore, Then, “For France and the King, good people pray!” She spoke, and she cried to us, “_On and away_!” And the shouts broke forth, and the flowers rained down, And the Maiden led us to Orleans town. _Lone Places of the Deer_. LONE places of the deer, Corrie, and Loch, and Ben, Fount that wells in the cave, Voice of the burn and the wave, Softly you sing and clear Of Charlie and his men! Here has he lurked, and here The heather has been his bed, The wastes of the islands knew And the Highland hearts were true To the bonny, the brave, the dear, The royal, the hunted head. _An Old Song_. 1750. OH, it’s hame, hame, hame, And it’s hame I wadna be, Till the Lord calls King James To his ain countrie, Bids the wind blaw frae France, Till the Firth keps the faem, And Loch Garry and Lochiel Bring Prince Charlie hame. May the lads Prince Charlie led That were hard on Willie’s track, When frae Laffen field he fled, Wi’ the claymore at his back, May they stand on Scottish soil When the White Rose bears the gree, And the Lord calls the King To his ain countrie! Bid the seas arise and stand Like walls on ilka side, Till our Highland lad pass through With Jehovah for his guide. Dry up the River Forth, As Thou didst the Red Sea, When Israel cam hame To his ain countrie. {11} _Jacobite_ “_Auld Lang Syne_.” LOCHIEL’S REGIMENT, 1747. THOUGH now we take King Lewie’s fee And drink King Lewie’s wine, We’ll bring the King frae ower the sea, As in auld lang syne. For, he that did proud Pharaoh crush, And save auld Jacob’s line, Will speak to Charlie in the Bush, Like Moses, lang syne. For oft we’ve garred the red coats run, Frae Garry to the Rhine, Frae Baugé brig to Falkirk moor, No that lang syne. The Duke may with the Devil drink, And wi’ the deil may dine, But Charlie’s dine in Holyrood, As in auld lang syne. For he who did proud Pharaoh crush, To save auld Jacob’s line, Shall speak to Charlie in the Bush, Like Moses, lang syne. _The Prince’s Birthday_. ROME, 31ST DECEMBER, 1721. (A new-born star shone, which is figured on an early Medal of Prince Charles.) A WONDERFUL star shone forth From the frozen skies of the North Upon Rome, for an Old Year’s night: And a flower on the dear white Rose Broke, in the season of snows, To bloom for a day’s delight. Lost is the star in the night, And the Rose of a day’s delight Fled “where the roses go”: But the fragrance and light from afar, Born of the Rose and the Star, Breathe o’er the years and the snow. _The Tenth of June_, 1715. (Being a Song writ for a lady born on June 10th, the birthday of his Most Sacred Majesty King James III. and VIII.) DAY of the King and the flower! And the girl of my heart’s delight, The blackbird sings in the bower, And the nightingale sings in the night A song to the roses white. Day of the flower and the King! When shall the sails of white Shine on the seas and bring In the day, in the dawn, in the night, The King to his land and his right? Day of my love and my may, After the long years’ flight, Born on the King’s birthday, Born for my heart’s delight, With the dawn of the roses white! Black as the blackbird’s wing Is her hair, and her brow as white As the white rose blossoming, And her eyes as the falcon’s bright And her heart is leal to the right. When shall the joy bells ring? When shall the hours unite The right with the might of my King, And my heart with my heart’s delight; In the dawn, in the day, in the night? _White Rose Day_. JUNE 10, 1688. ’TWAS a day of faith and flowers, Of honour that could not die, Of Hope that counted the hours, Of sorrowing Loyalty: And the _Blackbird_ sang in the closes, The _Blackbird_ piped in the spring, For the day of the dawn of the Roses, The dawn of the day of the King! White roses over the heather, And down by the Lowland lea, And far in the faint blue weather, A white sail guessed on the sea! But the deep night gathers and closes, Shall ever a morning bring The lord of the leal white roses, The face of the rightful King? _Red and White Roses_. RED roses under the sun For the King who is lord of land; But he dies when his day is done, For his memory careth none When the glass runs empty of sand. White roses under the moon For the King without lands to give; But he reigns with the reign of June, With the rose and the Blackbird’s tune, And he lives while Faith shall live. Red roses for beef and beer; Red roses for wine and gold; But they drank of the water clear, In exile and sorry cheer, To the kings of our sires of old. Red roses for wealth and might; White roses for hopes that flee; And the dreams of the day and the night, For the Lord of our heart’s delight— For the King that is o’er the sea. _The Bonnie Banks o’ Loch Lomond_. 1746. THERE’S an ending o’ the dance, and fair Morag’s safe in France, And the Clans they hae paid the lawing, And the wuddy has her ain, and we twa are left alane, Free o’ Carlisle gaol in the dawing. So ye’ll tak the high road, and I’ll tak the laigh road, An’ I’ll be in Scotland before ye: But me and my true love will never meet again, By the bonnie, bonnie banks o’ Loch Lomond. For my love’s heart brake in twa, when she kenned the Cause’s fa’, And she sleeps where there’s never nane shall waken, Where the glen lies a’ in wrack, wi’ the houses toom and black, And her father’s ha’s forsaken. While there’s heather on the hill shall my vengeance ne’er be still, While a bush hides the glint o’ a gun, lad; Wi’ the men o’ Sergeant Môr shall I work to pay the score, Till I wither on the wuddy in the sun, lad! So ye’ll tak the high road, and I’ll tak the laigh road, An’ I’ll be in Scotland before ye: But me and my true love will never meet again, By the bonnie, bonnie banks o’ Loch Lomond. _Kenmure_. 1715. “THE heather’s in a blaze, Willie, The White Rose decks the tree, The Fiery Cross is on the braes, And the King is on the sea! “Remember great Montrose, Willie, Remember fair Dundee, And strike one stroke at the foreign foes Of the King that’s on the sea. “There’s Gordons in the North, Willie, Are rising frank and free, Shall a Kenmure Gordon not go forth For the King that’s on the sea? “A trusty sword to draw, Willie, A comely weird to dree, For the Royal Rose that’s like the snaw, And the King that’s on the sea!” He cast ae look across his lands, Looked over loch and lea, He took his fortune in his hands, For the King was on the sea. Kenmures have fought in Galloway For Kirk and Presbyt’rie, This Kenmure faced his dying day, For King James across the sea. It little skills what faith men vaunt, If loyal men they be To Christ’s ain Kirk and Covenant, Or the King that’s o’er the sea. _Culloden_. DARK, dark was the day when we looked on Culloden And chill was the mist drop that clung to the tree, The oats of the harvest hung heavy and sodden, No light on the land and no wind on the sea. There was wind, there was rain, there was fire on their faces, When the clans broke the bayonets and died on the guns, And ’tis Honour that watches the desolate places Where they sleep through the change of the snows and the suns. Unfed and unmarshalled, outworn and outnumbered, All hopeless and fearless, as fiercely they fought, As when Falkirk with heaps of the fallen was cumbered, As when Gledsmuir was red with the havoc they wrought. _Ah_, _woe worth you_, _Sleat_, _and the faith that you vowed_, _Ah_, _woe worth you_, _Lovat_, _Traquair_, _and Mackay_; _And woe on the false fairy flag of Macleod_, _And the fat squires who drank_, _but who dared not to die_! Where the graves of Clan Chattan are clustered together, Where Macgillavray died by the Well of the Dead, We stooped to the moorland and plucked the pale heather That blooms where the hope of the Stuart was sped. And a whisper awoke on the wilderness, sighing, Like the voice of the heroes who battled in vain, “Not for Tearlach alone the red claymore was plying, But to bring back the old life that comes not again.” _The Last of the Leal_. DECEMBER 31, 1787. HERE’S a health to every man Bore the brunt of wind and weather; Winnowed sore by Fortune’s fan, Faded faith of chief and clan: Nairne and Caryl stand together; Here’s a health to every man Bore the brunt of wind and weather! Oh, round Charlie many ran, When his foot was on the heather, When his sword shone in the van. Now at ending of his span, Gask and Caryl stand together! Ne’er a hope from plot or plan, Ne’er a hope from rose or heather; Ay, the King’s a broken man; Few will bless, and most will ban. Nairne and Caryl stand together! Help is none from Crown or clan, France is false, a fluttered feather; But Kings are not made by man, Till God end what God began, Nairne and Caryl stand together, Gask and Caryl stand together; Here’s a health to every man Bore the brunt of wind and weather! _Jeanne d’Arc_. THE honour of a loyal boy, The courage of a paladin, With maiden’s mirth, the soul of joy, These dwelt her happy breast within. From shame, from doubt, from fear, from sin, As God’s own angels was she free; Old worlds shall end, and new begin To be Ere any come like her who fought For France, for freedom, for the King; Who counsel of redemption brought Whence even the armed Archangel’s wing Might weary sore in voyaging; Who heard her Voices cry “Be free!” Such Maid no later human spring Shall see! Saints Michael, Catherine, Margaret, Who sowed the seed that Thou must reap, If eyes of angels may be wet, And if the Saints have leave to weep, In Paradise one pain they keep, Maiden! one mortal memory, One sorrow that can never sleep, For Thee! CRICKET RHYMES _To Helen_. (After seeing her bowl with her usual success.) ST. LEONARD’S HALL. HELEN, thy bowling is to me Like that wise Alfred Shaw’s of yore, Which gently broke the wickets three: From Alfred few could smack a four: Most difficult to score! The music of the moaning sea, The rattle of the flying bails, The grey sad spires, the tawny sails— What memories they bring to me, Beholding thee! Upon our old monastic pitch, How sportsmanlike I see thee stand! The leather in thy lily hand, Oh, Helen of the yorkers, which Are nobly planned! _Ballade of Dead Cricketers_. AH, where be Beldham now, and Brett, Barker, and Hogsflesh, where be they? Brett, of all bowlers fleetest yet That drove the bails in disarray? And Small that would, like Orpheus, play Till wild bulls followed his minstrelsy? {32} Booker, and Quiddington, and May? Beneath the daisies, there they lie! And where is Lambert, that would get The stumps with balls that broke astray? And Mann, whose balls would ricochet In almost an unholy way (So do baseballers “pitch” to-day) George Lear, that seldom let a bye, And Richard Nyren, grave and gray? Beneath the daisies, there they lie! Tom Sueter, too, the ladies’ pet, Brown that would bravest hearts affray; Walker, invincible when set, (Tom, of the spider limbs and splay); Think ye that we could match them, pray, These heroes of Broad-halfpenny, With Buck to hit, and Small to stay? Beneath the daisies, there they lie! ENVOY. Prince, canst thou moralise the lay? How all things change below the sky! Of Fry and Grace shall mortals say, “Beneath the daisies, there they lie!” _Brahma_. AFTER EMERSON. IF the wild bowler thinks he bowls, Or if the batsman thinks he’s bowled, They know not, poor misguided souls, They too shall perish unconsoled. _I_ am the batsman and the bat, _I_ am the bowler and the ball, The umpire, the pavilion cat, The roller, pitch, and stumps, and all. CRITICAL OF LIFE, ART, AND LITERATURE _Gainsborough Ghosts_. IN THE GROSVENOR GALLERY. THEY smile upon the western wall, The lips that laughed an age agone, The fops, the dukes, the beauties all, Le Brun that sang, and Carr that shone. We gaze with idle eyes: we con The faces of an elder time— Alas! and _ours_ is flitting on; Oh, moral for an empty rhyme! Think, when the tumult and the crowd Have left the solemn rooms and chill, When dilettanti are not loud, When lady critics are not shrill— Ah, think how strange upon the still Dim air may sound these voices faint; Once more may Johnson talk his fill And fair Dalrymple charm the Saint! Of us they speak as we of them, Like us, perchance, they criticise: Our wit, they vote, is Brummagem; Our beauty—dim to Devon’s eyes! Their silks and lace our cloth despise, Their pumps—our boots that pad the mud, What modern fop with Walpole vies? With St. Leger what modern blood? Ah, true, we lack the charm, the wit, Our very greatest, sure, are small; And Mr. Gladstone is not Pitt, And Garrick comes not when we call. Yet—pass an age—and, after all, Even _we_ may please the folk that look When we are faces on the wall, And voices in a history book! In Art the statesman yet shall live, With collars keen, with Roman nose; To Beauty yet shall Millais give The roses that outlast the rose: The lords of verse, the slaves of prose, On canvas yet shall seem alive, And charm the mob that comes and goes, And lives—in 1985. _A Remonstrance with the Fair_. THERE are thoughts that the mind cannot fathom, The mind of the animal male; But woman abundantly hath ’em, And mostly her notions prevail. And why ladies read what they _do_ read Is a thing that no man may explain, And if any one asks for a true rede He asketh in vain. Ah, why is each “passing depression” Of stories that gloomily bore Received as the subtle expression Of almost unspeakable lore? In the dreary, the sickly, the grimy Say, why do our women delight, And wherefore so constantly ply me With _Ships in the Night_? Dear ladies, in vain you approach us, With books to your taste in your hands; For, alas! though you offer to coach us, Yet the soul of no man understands Why the grubby is always the moral, Why the nasty’s preferred to the nice, While you keep up a secular quarrel With a gay little Vice; Yes, a Vice with her lips full of laughter, A Vice with a rose in her hair, You condemn in the present and after, To darkness of utter despair: But a sin, if no rapture redeem it, But a passion that’s pale and played out, Or in surgical hands—you esteem it Worth scribbling about! What is sauce for the goose, for the gander Is sauce, ye inconsequent fair! It is better to laugh than to maunder, And better is mirth than despair; And though Life’s not all beer and all skittles, Yet the Sun, on occasion, can shine, And, _mon Dieu_! he’s a fool who belittles This cosmos of Thine! There are cakes, there is ale—ay, and ginger Shall be hot in the mouth, as of old: And a villain, with cloak and with whinger, And a hero, in armour of gold, And a maid with a face like a lily, With a heart that is stainless and gay, Make a tale worth a world of the silly Sad trash of to-day! _Rhyme of Rhymes_. WILD on the mountain peak the wind Repeats its old refrain, Like ghosts of mortals who have sinned, And fain would sin again. For “wind” I do not rhyme to “mind,” Like many mortal men, “Again” (when one reflects) ’twere kind To rhyme as if “agen.” I never met a single soul Who _spoke_ of “wind” as “wined,” And yet we use it, on the whole, To rhyme to “find” and “blind.” We _say_, “Now don’t do that _agen_,” When people give us pain; In poetry, nine times in ten, It rhymes to “Spain” or “Dane.” Oh, which are wrong or which are right? Oh, which are right or wrong? The sounds in prose familiar, quite, Or those we meet in song? To hold that “love” can rhyme to “prove” Requires some force of will, Yet in the ancient lyric groove We meet them rhyming still. This was our learned fathers’ wont In prehistoric times, We follow it, or if we don’t, We oft run short of rhymes. _Rhyme of Oxford Cockney Rhymes_. (Exhibited in the _Oxford Magazine_.) THOUGH Keats rhymed “ear” to “Cytherea,” And Morris “dawn” to “morn,” A worse example, it is clear, By Oxford Dons is “shorn.” G—y, of Magdalen, goes beyond These puny Cockneys far, And to “Magrath” rhymes—Muse despond!— “Magrath” he rhymes to “star”! Another poet, X. Y. Z., Employs the word “researcher,” And then,—his blood be on his head,— He makes it rhyme to “nurture.” Ah, never was the English tongue So flayed, and racked, and tortured, Since one I love (who should be hung) Made “tortured” rhyme to “orchard.” Unkindly G—y’s raging pen Next craves a rhyme to “sooner;” Rejecting “Spooner,” (best of men,) He fastens on _lacuna_(_r_). Nay, worse, in his infatuate mind He ends a line “explainer,” Nor any rhyme can G—y find Until he reaches Jena(r). Yes, G—y shines the worst of all, He needs to rhyme “embargo;” The man had “Margot” at his call, He had the good ship _Argo_; Largo he had; yet doth he seek Further, and no embargo Restrains him from the odious, weak, And Cockney rhyme, “Chicago”! Ye Oxford Dons that Cockneys be, Among your gardens tidy, If you would ask a maid to tea, D’ye call the girl “a lydy”? And if you’d sing of Mr. Fry, And need a rhyme to “swiper,” Are you so cruel as to try To fill the blank with “paper”? Oh, Hoxford was a pleasant plice To many a poet dear, And Saccharissa had the grice In Hoxford to appear. But Waller, if to Cytherea He prayed at any time, Did not implore “her friendly ear,” And think he had a rhyme. Now, if you ask to what are due The horrors which I mention, I think we owe them to the U- Niversity extension. From Hoxton and from Poplar come The ’Arriets and ’Arries, And so the Oxford Muse is dumb, Or, when she sings, miscarries. _Rococo_. (“My name is also named ‘Played Out.’”) _When first we heard Rossetti sing_, _We twanged the melancholy lyre_, _We sang like this_, _like anything_, _When first we heard Rossetti sing_. _And all our song was faded Spring_, _And dead delight and dark desire_, _When first we heard Rossetti sing_, _We twanged the melancholy lyre_. (_And this is how we twanged it_)— _The New Orpheus to his Eurydice_. WHY wilt thou woo, ah, strange Eurydice, A languid laurell’d Orpheus in the shades, For here is company of shadowy maids, Hero, and Helen and Psamathoë: And life is like the blossom on the tree, And never tumult of the world invades, The low light wanes and waxes, flowers and fades, And sleep is sweet, and dreams suffice for me; “Go back, and seek the sunlight,” as of old, The wise ghost-mother of Odysseus said, Here am I half content, and scarce a-cold, But one light fits the living, one the dead; Good-bye, be glad, forget! thou canst not hold In thy kind arms, alas! this powerless head. _When first we heard Rossetti sing_, _We also wrote this kind of thing_! _The Food of Fiction_. TO breakfast, dinner, or to lunch My steps are languid, once so speedy; E’en though, like the old gent in _Punch_, “Not hungry, but, thank goodness! greedy.” I gaze upon the well-spread board, And have to own—oh, contradiction! Though every dainty it afford, There’s nothing like the food of fiction. “The better half”—how good the sound! Of Scott’s or Ainsworth’s “venison pasty,” In cups of old Canary drowned, (Which probably was very nasty). The beefsteak pudding made by Ruth To cheer Tom Pinch in his affliction, Ah me, in all the world of truth, There’s nothing like the food of fiction! The cakes and ham and buttered toast That graced the board of Gabriel Varden, In Bracebridge Hall the Christmas roast, Fruits from the Goblin Market Garden. And if you’d eat of luscious sweets And yet escape from gout’s infliction, Just read “St. Agnes’ Eve” by Keats— There’s nothing like the food of fiction. What cups of tea were ever brewed Like Sairey Gamp’s—the dear old sinner? What savoury mess was ever stewed Like that for Short’s and Codlin’s dinner? What was the flavour of that “poy”— To use the Fotheringay’s own diction— Pendennis ate, the love-sick boy? There’s nothing like the food of fiction. Prince, you are young—but you will find After life’s years of fret and friction, That hunger wanes—but never mind! There’s nothing like the food of fiction. “_A Highly Valuable chain of Thoughts_.” HAD cigarettes no ashes, And roses ne’er a thorn, No man would be a funker Of whin, or burn, or bunker. There were no need for mashies, The turf would ne’er be torn, Had cigarettes no ashes, And roses ne’er a thorn. Had cigarettes no ashes, And roses ne’er a thorn, The big trout would not ever Escape into the river. No gut the salmon smashes Would leave us all forlorn, Had cigarettes no ashes, And roses ne’er a thorn. But ’tis an unideal, Sad world in which we’re born, And things will “go contrairy” With Martin and with Mary: And every day the real Comes bleakly in with morn, And cigarettes have ashes, And every rose a thorn. _Matrimony_. (Matrimony—Advertiser would like to hear from well-educated Protestant lady, under thirty, fair, with view to above, who would have no objection to work Remington type-writer, at home. Enclose photo. T. 99. This Office. Cork newspaper.) T. 99 would gladly hear From one whose years are few, A maid whose doctrines are severe, Of Presbyterian blue, Also—with view to the above— Her photo he would see, And trusts that she may live and love His Protestant to be! But ere the sacred rites are done (And by no Priest of Rome) He’d ask, if she a Remington Type-writer works—at home? If she have no objections to This task, and if her hair— In keeping with her eyes of blue— Be delicately fair, Ah, _then_, let her a photo send Of all her charms divine, To him who rests her faithful friend, Her own T. 99. _Piscatori Piscator_. IN MEMORY OF THOMAS TOD STODDART. AN angler to an angler here, To one who longed not for the bays, I bring a little gift and dear, A line of love, a word of praise, A common memory of the ways, By Elibank and Yair that lead; Of all the burns, from all the braes, That yield their tribute to the Tweed. His boyhood found the waters clean, His age deplored them, foul with dye; But purple hills, and copses green, And these old towers he wandered by, Still to the simple strains reply Of his pure unrepining reed, Who lies where he was fain to lie, Like Scott, within the sound of Tweed. _The Contented Angler_. THE Angler hath a jolly life Who by the rail runs down, And leaves his business and his wife, And all the din of town. The wind down stream is blowing straight, And nowhere cast can he: Then lo, he doth but sit and wait In kindly company. The miller turns the water off, Or folk be cutting weed, While he doth at misfortune scoff, From every trouble freed. Or else he waiteth for a rise, And ne’er a rise may see; For why, there are not any flies To bear him company. Or, if he mark a rising trout, He straightway is caught up, And then he takes his flasket out, And drinks a rousing cup. Or if a trout he chance to hook, Weeded and broke is he, And then he finds a godly book Instructive company. _Off My Game_. “I’M of my game,” the golfer said, And shook his locks in woe; “My putter never lays me dead, My drives will never go; Howe’er I swing, howe’er I stand, Results are still the same, I’m in the burn, I’m in the sand— I’m off my game! “Oh, would that such mishaps might fall On Laidlay or Macfie, That they might toe or heel the ball, And sclaff along like me! Men hurry from me in the street, And execrate my name, Old partners shun me when we meet— I’m off my game! “Why is it that I play at all? Let memory remind me How once I smote upon my ball, And bunkered it—_behind me_. I mostly slice into the whins, And my excuse is lame— It cannot cover half my sins— I’m off my game! “I hate the sight of all my set, I grow morose as Byron; I never loved a brassey yet, And now I hate an iron. My cleek seems merely made to top, My putting’s wild or tame; It’s really time for me to stop— I’m off my game!” _The Property of a Gentleman who has given up Collecting_. OH blessed be the cart that takes Away my books, my curse, my clog, Blessed the auctioneer who makes Their inefficient catalogue. Blessed the purchasers who pay However little—less were fit— Blessed the rooms, the rainy day, The knock-out and the end of it. For I am weary of the sport, That seemed a while agone so sweet, Of Elzevirs an inch too short, And First Editions—incomplete. Weary of crests and coats of arms, “Attributed to Padeloup” The sham Deromes have lost their charms, The things Le Gascon did not do. I never read the catalogues Of rubbish that come thick as rooks, But most I loathe the dreary dogs That write in prose, or worse, on books. Large paper surely cannot hide Their grammar, nor excuse their rhyme, The anecdotes that they provide Are older than the dawn of time. Ye bores, of every shape and size, Who make a tedium of delight, Good-bye, the last of my good-byes. Good night, to all your clan good night! * * * * Thus in a sullen fit we swore, But on mature reflection, Went on collecting more and more, And kept our old collection! _The Ballade of the Subconscious Self_. WHO suddenly calls to our ken The knowledge that should not be there; Who charms Mr. Stead with the pen, Of the Prince of the Powers of the Air; Who makes Physiologists stare— Is he ghost, is he demon, or elf, Who fashions the dream of the fair? It is just the Subconscious Self. He’s the ally of Medicine Men Who consult the Australian bear, And ’tis he, with his lights on the fen, Who helps Jack o’ Lanthorn to snare The peasants of Devon, who swear Under Commonwealth, Stuart, or Guelph, That they never had half such a scare— It is just the Subconscious Self. It is he, from his cerebral den, Who raps upon table and chair, Who frightens the housemaid, and then Slinks back, like a thief, to his lair: ’Tis the Brownie (according to Mair) Who rattles the pots on the shelf, But the Psychical sages declare “It is just the Subconscious Self.” Prince, each of us all is a pair— The Conscious, who labours for pelf, And the other, who charmed Mr. Blair, It is just the Subconscious Self. _Ballade of the Optimist_. HEED not the folk who sing or say In sonnet sad or sermon chill, “Alas, alack, and well-a-day, This round world’s but a bitter pill.” Poor porcupines of fretful quill! Sometimes we quarrel with our lot: We, too, are sad and careful; still We’d rather be alive than not. What though we wish the cats at play Would some one else’s garden till; Though Sophonisba drop the tray And all our worshipped Worcester spill, Though neighbours “practise” loud and shrill, Though May be cold and June be hot, Though April freeze and August grill, We’d rather be alive than not. And, sometimes on a summer’s day To self and every mortal ill We give the slip, we steal away, To walk beside some sedgy rill: The darkening years, the cares that kill, A little while are well forgot; When deep in broom upon the hill, We’d rather be alive than not. Pistol, with oaths didst thou fulfil The task thy braggart tongue begot, We eat our leek with better will, We’d rather be alive than not. _Zimbabwe_. (The ruined Gold Cities of Rhodesia. The Ophir of Scripture.) INTO the darkness whence they came, They passed, their country knoweth none, They and their gods without a name Partake the same oblivion. Their work they did, their work is done, Whose gold, it may be, shone like fire About the brows of Solomon, And in the House of God’s Desire. Hence came the altar all of gold, The hinges of the Holy Place, The censer with the fragrance rolled Skyward to seek Jehovah’s face; The golden Ark that did encase The Law within Jerusalem, The lilies and the rings to grace The High Priest’s robe and diadem. The pestilence, the desert spear, Smote them; they passed, with none to tell The names of them who laboured here: Stark walls and crumbling crucible, Strait gates, and graves, and ruined well, Abide, dumb monuments of old, We know but that men fought and fell, Like us, like us, for love of Gold. _Love’s Cryptogram_. [The author (if he can be so styled) awoke from a restless sleep, with the first stanza of the following piece in his mind. He has no memory of composing it, either awake or asleep. He had long known the perhaps Pythagorean fable of the bean-juice, but certainly never thought of applying it to an amorous correspondence! The remaining verses are the contribution of his Conscious Self!] ELLE. I CANNOT write, I may not write, I dare not write to thee, But look on the face of the moon by night, And my letters shalt thou see. For every letter that lovers write, By their loves on the moon is seen, If they pen their thought on the paper white, With the magic juice of the bean! LUI. Oh, I had written this many a year, And my letters you had read. Had you only told me the spell, my dear, Ere ever we twain were wed! But I have a lady and you have a lord, And their eyes are of the green, And we dared not trust to the written word, Lest our long, long love be seen! ELLE. “Oh, every thought that your heart has thought, Since the world came us between, The birds of the air to my heart have brought, With no word heard or seen.” ’_Twas thus in a dream we spoke and said_ _Myself and my love unseen_, _But I woke and sighed on my weary bed_, _For the spell of the juice of the bean_! _Tusitala_. WE spoke of a rest in a fairy knowe of the North, but he, Far from the firths of the East, and the racing tides of the West, Sleeps in the sight and the sound of the infinite Southern Sea, Weary and well content in his grave on the Vaëa crest. Tusitala, the lover of children, the teller of tales, Giver of counsel and dreams, a wonder, a world’s delight, Looks o’er the labours of men in the plain and the hill; and the sails Pass and repass on the sea that he loved, in the day and the night. Winds of the West and the East in the rainy season blow Heavy with perfume, and all his fragrant woods are wet, Winds of the East and West as they wander to and fro, Bear him the love of the land he loved, and the long regret. Once we were kindest, he said, when leagues of the limitless sea Flowed between us, but now that no wash of the wandering tides Sunders us each from each, yet nearer we seem to be, Whom only the unbridged stream of the river of Death divides. _Disdainful Diaphenia_. THERE is no venom in the Rose That any bee should shrink from it; No poison from the Lily flows, She hath not a disdainful wit; But thou, that Rose and Lily art, Thy tongue doth poison Cupid’s dart! Nature herself to deadly flowers Refuseth beauty lest the vain Insects that hum through August hours With beauty should suck in their bane; But thou, as Rose or Lily fair, Art circled with envenomed air! Like Progne didst thou lose thy tongue, Thy lovers might adore and live; Like that witch Circe, oft besung, Thou hast dear gifts, if thou wouldst give; But since thou hast a wicked wit, Thy lovers fade, or flee from it. _Tall Salmacis_. WERE an apple tree a pine, Tall and slim, and softly swaying, Then her beauty were like thine, Salmacis, when boune a Maying, Tall as any poplar tree, Sweet as apple blossoms be! Had the Amazonian Queen Seen thee ’midst thy maiden peers, Thou the Coronel hadst been Of that lady’s Grenadiers; Troy had never mourned her fall, With thine axe to guard her wall. As Penthesilea brave Is the maiden (in her dreams); Ilium she well might save, Though Achilles’ armour gleams, ’Midst the Greeks; all vain it is, ’Gainst the glance of Salmacis! JUBILEE POEMS BY BARDS WHO WERE SILENT _What Francesco said of the Jubilee_. BY R. B. WHAT if we call it fifty years! ’Tis steep! To climb so high a gradient? Prate of Guides? Are we not roped? The Danger? Nay, the Turf, No less nor more than mountain peaks, my friend, Hears talk of Roping,—but the Jubilee! Nay, there you have me: old Francesco once (This was in Milan, in Visconti’s time, Our wild Visconti, with one lip askance, And beard tongue-twisted in the nostril’s nook) Parlous enough,—these times—what? “So are ours”? Or any times, i’fegs, to him who thinks,— Well ’twas in Spring “the frolic myrtle trees There gendered the grave olive stocks,”—you cry “A miracle!”—Sordello writeth thus,— Believe me that indeed ’twas thus, and he, Francesco, you are with me? Well, there’s gloom No less than gladness in your fifty years, “And so,” said he, “to supper as we may.” “Voltairean?” So you take it; but ’tis late, And dinner seven, sharp, at Primrose Hill. _The Poet and the Jubilee_. POSCIMUR! BY A. D. A _Birthday Ode_ for MEG or NAN, A Rhyme for Lady FLORA’s Fan, A Verse on _Smut_, who’s gone astray, These Things are in the _Poet’s_ way; At Home with praise of JULIA’s Lace, Or DELIA’s Ankles, ROSE’s Face, But “Something _overparted_” He, When asked to rhyme the _jubilee_! He therefore turns, the _Poet_ wary, And Thumbs his _Carmen Seculare_, To PHŒBUS and to DIAN prays, Who tune Men’s Lyres of Holidays, He reads of the _Sibylline_ Shades, Of Stainless Boys and chosen Maids. He turns, and reads the other Page, Of docile Youth, and placid Age, Then Sings how, in this golden Year _Fides Pudorque_ reappear,— And if they don’t appear, you know it Were quite unjust to blame the Poet! _On any Beach_. BY M. A. YES, in the stream and stress of things, That breaks around us like the sea, There comes to Peasants and to Kings, The solemn Hour of Jubilee. If they, till strenuous Nature give Some fifty harvests, chance to live! Ah, Fifty harvests! But the corn Is grown beside the barren main, Is salt with sea-spray, blown and borne Across the green unvintaged plain. And life, lived out for fifty years, Is briny with the spray of tears! Ah, such is Life, to us that live Here, in the twilight of the Gods, Who weigh each gift the world can give, And sigh and murmur, _What’s the odds_ _So long’s you’re happy_? Nay, what Man Finds Happiness since Time began? _Ode of Jubilee_. BY A. C. S. ME, that have sung and shrieked, and foamed in praise of Freedom, _Me_ do you ask to sing Parochial pomps, and waste, the wail of Jubileedom For Queen, or Prince, or King! * * * * * Nay, by the foam that fleeting oars have feathered, In Grecian seas; Nay, by the winds that barques Athenian weathered— By all of these I bid you each be mute, Bards tamed and tethered, And fee’d with fees! For you the laurel smirched, for you the gold, too, Of Magazines; For me the Spirit of Song, unbought, unsold to Pale Priests or Queens! For you the gleam of gain, the fluttering cheque Of Mr. Knowles, For me, to soar above the ruins and wreck Of Snobs and “Souls”! When aflush with the dew of the dawn, and the Rose of the Mystical Vision, The spirit and soul of the Men of the Future shall rise and be free, They shall hail me with hymning and harping, With eloquent Art and Elysian,— The Singer who sung not but spurned them, The slaves that could sing “Jubilee;” With pinchbeck lyre and tongue, Praising their tyrant sung, They shall fail and shall fade in derision, As wind on the ways of the sea! _Jubilee Before Revolution_. BY W. M. “TELL me, O Muse of the Shifty, the Man who wandered afar,” So have I chanted of late, and of Troy burg wasted of war— Now of the sorrows of Menfolk that fifty years have been, Now of the Grace of the Commune I sing, and the days of a Queen! Surely I curse rich Menfolk, “the Wights of the Whirlwind” may they— This is my style of translating ‘Αρπυίαι,—snatch them away! The Rich Thieves rolling in wealth that make profit of labouring men, Surely the Wights of the Whirlwind shall swallow them quick in their den! O baneful, O wit-straying, in the Burg of London ye dwell, And ever of Profits and three per cent. are the tales ye tell, But the stark, strong Polyphemus shall answer you back again, Him whom “No man slayeth by guile and not by main.” (By “main” I mean “main force,” if aught at all do I mean. In the Greek of the blindfold Bard it is simpler the sense to glean.) You Polyphemus shall swallow and fill his mighty maw, What time he maketh an end of the Priests, the Police, and the Law, And then, ah, who shall purchase the poems of old that I sang, Who shall pay twelve-and-six for an epic in Saga slang? But perchance even “Hermes the Flitter” could scarcely expound what I mean, And I trow that another were fitter to sing you a song for a Queen. FOLK SONGS _French Peasant Songs_. I. OH, fair apple tree, and oh, fair apple tree, As heavy and sweet as the blossoms on thee, My heart is heavy with love. It wanteth but a little wind To make the blossoms fall; It wanteth but a young lover To win me heart and all. II. I send my love letters By larks on the wing; My love sends me letters When nightingales sing. Without reading or writing, Their burden we know: They only say, “Love me, Who love you so.” III. And if they ask for me, brother, Say I come never home, For I have taken a strange wife Beyond the salt sea foam. The green grass is my bridal bed, The black tomb my good mother, The stones and dust within the grave Are my sister and my brother. BALLADS _The Young Ruthven_. THE King has gi’en the Queen a gift, For her May-day’s propine, He’s gi’en her a band o’ the diamond-stane, Set in the siller fine. The Queen she walked in _Falkland_ yaird, Beside the Hollans green, And there she saw the bonniest man That ever her eyes had seen. His coat was the Ruthven white and red, Sae sound asleep was he The Queen she cried on May Beatrix, That seely lad to see. “Oh! wha sleeps here, May Beatrix, Without the leave o’ me?” “Oh! wha suld it be but my young brother Frae _Padua_ ower the sea! “My father was the Earl Gowrie, An Earl o’ high degree, But they hae slain him by fause treason, And gar’d my brothers flee. “At _Padua_ hae they learned their leir In the fields o’ _Italie_; And they hae crossed the saut sea-faem, And a’ for love o’ me!” * * * * The Queen has cuist her siller band About his craig o’ snaw; But still he slept and naething kenned, Aneth the Hollans shaw. The King he daundered thro’ the yaird, He saw the siller shine; “And wha,” quoth he, “is this galliard That wears yon gift o’ mine?” The King has gane till the Queen’s ain bower, An angry man that day; But bye there cam’ May Beatrix And stole the band away. And she’s run in by the dern black yett, Straight till the Queen ran she: “Oh! tak ye back your siller band, Or it gar my brother dee!” The Queen has linked her siller band About her middle sma’; And then she heard her ain gudeman Come rowting through the ha’. “Oh! whare,” he cried, “is the siller band I gied ye late yestreen? The knops was a’ o’ the diamond stane, Set in the siller sheen.” “Ye hae camped birling at the wine, A’ nicht till the day did daw; Or ye wad ken your siller band About my middle sma’!” The King he stude, the King he glowered, Sae hard as a man micht stare. “Deil hae me! Like is a richt ill mark,— Or I saw it itherwhere! “I saw it round young Ruthven’s neck As he lay sleeping still; And, faith, but the wine was wondrous guid, Or my wife is wondrous ill!” * * * * There was na gane a week, a week, A week but barely three; The King has hounded John Ramsay out, To gar young Ruthven dee! They took him in his brother’s house, Nae sword was in his hand, And they hae slain him, young Ruthven, The bonniest in the land! And they hae slain his fair brother, And laid him on the green, And a’ for a band o’ the siller fine And a blink o’ the eye o’ the Queen! Oh! had they set him man to man, Or even ae man to three, There was na a knight o’ the Ramsay bluid Had gar’d Earl Gowrie dee! _The Queen O’ Spain and the Bauld Mclean_. A BALLAD OF THE SOUND OF MULL. 1588. THE Queen o’ Spain had an ill gude-man. The carle was auld and grey. She has keeked in the glass at Hallow-een A better chance to spae. She’s kaimit out her lang black hair, That fell below her knee. She’s ta’en the apple in her hand, To see what she might see. Then first she saw her ain fair face, And then the glass grew white, And syne as black as the mouth o’ Hell Or the sky on a winter night. But last she saw the bonniest man That ever her eyes had seen, His hair was gold, and his eyes were grey, And his plaid was red and green. “Oh! the Spanish men are unco black And unco blate,” she said; “And they wear their mantles swart and side, No the bonny green and red.” “Oh! where shall _I_ find sic a man? That is the man for me!” She has filled a ship wi’ the gude red gold, And she has ta’en the sea. And she’s sailed west and she’s sailed east, And mony a man she’s seen; But never the man wi’ the hair o’ gold, And the plaid o’ red and green. And she’s sailed east and she’s sailed west, Till she cam’ to a narrow sea, The water ran like a river in spate, And the hills were wondrous hie. And there she spied a bonny bay, And houses on the strand, And there the man in the green and red Came rowing frae the land. Says “Welcome here, ye bonny maid, Ye’re welcome here for me. Are ye the Lady o’ merry Elfland, Or the Queen o’ some far countrie?” “I am na the Lady o’ fair Elfland, But I am the Queen o’ Spain.” He’s lowted low, and kissed her hand, Says “They ca’ me the McLean!” “Then it’s a’ for the aefold love o’ thee That I hae sailed the faem!” “But, out and alas!” he has answered her, “For I hae a wife at hame.” “Ye maun cast her into a massymore, Or away on a tide-swept isle;” “But, out and alas!” he’s answered her, “For my wife’s o’ the bluid o’ Argyll!” Oh! they twa sat, and they twa grat, And made their weary maen, Till McLean has ridden to Dowart Castle, And left the Queen her lane. His wife was a Campbell, fair and fause, Says “Lachlan, where hae ye been?” “Oh! I hae been at Tobermory, And kissed the hand o’ a Queen!” “Oh! we maun send the Queen a stag, And grouse for her propine, And we’ll send her a cask o’ the usquebaugh, And a butt o’ the red French wine!” She has put a bomb in the clairet butt, And eke a burning lowe, She has sent them away wi’ her little foot-page That cam’ frae the black Lochow. * * * * The morn McLean rade forth to see The last blink o’ his Queen, There stude her ship in the harbour gude, Upon the water green. But there cam’ a crash like a thunder-clap, And a cloud on the water green. The bonny ship in flinders flew, And drooned was the bonny Queen. McLean he speirit nor gude nor bad, His skian dubh he’s ta’en, And he’s cuttit the throat o’ that fause foot-page, And sundered his white hausebane. _Keith of Craigentolly_. O KEITH o’ Craigentolly! Ye sall live to rue the day When ye brak the berried holly Beside St. Andrew’s bay! When Pitcullo’s kine Card down to the brine, And were drooned in the driving spray! In the bower o’ Craigentolly Is a wan and waefu’ bride, Singing, _O waly_! _waly_! Through the whole country side; And a river to wade For a dying maid, And a weary way to ride! O Keith o’ Craigentolly, The bairn’s grave by the sea! O Keith o’ Craigentolly, The graves of maidens three! And a bluidy shift, And a sainless shrift, For Keith o’ Craigentolly! * * * * * PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED, LONDON AND BECCLES. * * * * * FOOTNOTES {11} One verse and the refrain are of 1750 or thereabouts. At Laffen, where William, Duke of Cumberland, was defeated and nearly captured by the Scots and Irish in the French service, Prince Charles is said to have served as a volunteer. {32} So Nyren tells us. ***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK NEW COLLECTED RHYMES*** ******* This file should be named 1746-0.txt or 1746-0.zip ******* This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/dirs/1/7/6/1746 Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. * You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.