The Project Gutenberg eBook, De Quincey's Revolt of the Tartars, by Thomas De Quincey, Edited by William Edward Simonds

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

Title: De Quincey's Revolt of the Tartars

Author: Thomas De Quincey

Editor: William Edward Simonds

Release Date: June 8, 2005 [eBook #16026]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DE QUINCEY'S REVOLT OF THE TARTARS***

 

E-text prepared by David Garcia, Hemantkumar N. Garach,
and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team
(https://www.pgdp.net)

 


Page i

Thomas de Quincey

(After a drawing by Archer.)

"In addition to the general impression of his diminutiveness and fragility, one was struck with the peculiar beauty of his head and forehead, rising disproportionately high over his small wrinkly visage and gentle deep-set eyes."

David Masson

.

Page ii

DE QUINCEY'S


REVOLT OF THE TARTARS





EDITED WITH INTRODUCTION AND NOTES



BY



WILLIAM EDWARD SIMONDS, PH.D.

Professor Of The English Language And Literature In Knox College

Page iii

BOSTON, U.S.A.
GINN & COMPANY, PUBLISHERS
The Athenæum Press
1899



Page iv

PREFACE.


In editing an English classic for use in the secondary schools, there is always opportunity for the expression of personal convictions and personal taste; nevertheless, where one has predecessors in the task of preparing such a text, it is difficult always, occasionally impossible, to avoid treading on their heels. The present editor, therefore, hastens to acknowledge his indebtedness to the various school editions of the Revolt of the Tartars, already in existence. The notes by Masson are so authoritative and so essential that their quotation needs no comment. De Quincey's footnotes are retained in their original form and appear embodied in the text. The other annotations suggest the method which the editor would follow in class-room work upon this essay.

The student's attention is called frequently to the form of expression; the discriminating use of epithets, the employment of foreign phrases, the allusions to Milton and the Bible, the structure of paragraphs, the treatment of incident, the development of feeling, the impressiveness of a present personality; all this, however, is with the purpose, not of mechanic exercise, nor merely to illustrate "rhetoric," but to illuminate De Quincey. It is with this intention, presumably, that the text is prescribed. There is little attractiveness, after all, in the idea of a style so colorless and so impersonal that the individuality of its victim is lost in its own perfection; this was certainly not the Opium-Eater's mind concerning literary form, nor does it appear to have been the Page vaim of any of our masters. Indeed, it may be well in passing to point out to pupils how fatal to success in writing is the attempt to imitate the style of any man, De Quincey included; it is always in order to emphasize the naturalness and spontaneity of the "grand style" wherever it is found. The teacher should not inculcate a blind admiration of all that De Quincey has said or done; there is opportunity, even in this brief essay, to exercise the pupil in applying the commonplace tests of criticism, although it should be seen to as well that a true appreciation is awakened for the real excellences of this little masterpiece.






Page vi

CONTENTS.

 PAGE
Portrait of Thomas de Quincey. (i)
INTRODUCTION. (vii)
    CRITICAL APPRECIATION. (vii)
    BIOGRAPHICAL SKETCH. (x)
AUTHORITIES AND REFERENCES. (xxii)
REVOLT OF THE TARTARS. (1)
APPENDED NOTES BY MASSON. (67)
NOTES, EXPLANATORY AND CRITICAL. (74)

Page vii


INTRODUCTION.

Thomas De Quincey is one of the eccentric figures in English literature. Popularly he is known as the English Opium-Eater and as the subject of numerous anecdotes which emphasize the oddities of his temperament and the unconventionality of his habits. That this man of distinguished genius was the victim—pitifully the victim—of opium is the lamentable fact; that he was morbidly shy and shunned intercourse with all except a few intimate, congenial friends; that he was comically indifferent to the fashion of his dress; that he was the most unpractical and childlike of men; that he was often betrayed, because of these peculiarities, into many ridiculous embarrassments, such as are described by Mr. Findlay, Mr. Hogg, and Mr. Burton,—of all this there can be no doubt; but these idiosyncrasies are, after all, of minor importance, the accidents, not the essentials in the life and personality of this remarkable man. The points that should attract our notice, the qualities that really give distinction to De Quincey, are the broad sweep of his knowledge, almost unlimited in its scope and singularly accurate in its details, a facility of phrasing and a word supply that transformed the mere power of discriminating expression into a fine art, and a style that, while it lapsed occasionally from the standard of its own excellence, was generally self-corrective and frequently forsook the levels of commonplace excellence for the highest reaches of impassioned prose. Nor is this all. His pages do not lack in humor—humor of the truest and most delicate type; and if De Quincey is at Page viiitimes impelled beyond the bounds of taste, even these excursions demonstrate his power, at least in handling the grotesque. His sympathies, however, are always genuine, and often are profound. The pages of his autobiographic essays reveal the strength of his affections, while in the interpretation of such a character as that of Joan of Arc, or in allusions like those to the pariahs,—defenceless outcasts from society, by whose wretched lot his heart was often wrung,—he writes in truest pathos.

Now sympathy is own child of the imagination, whether expressed in the language of laughter or in the vernacular of tears; and the most distinctive quality in the mental make-up of De Quincey was, after all, this dominant imagination which was characteristic of the man from childhood to old age. The Opium-Eater once defined the great scholar as "not one who depends simply on an infinite memory, but also on an infinite and electrical power of combination, bringing together from the four winds, like the angel of the resurrection, what else were dust from dead men's bones, into the unity of breathing life." Such was De Quincey himself. He was a scholar born, gifted with a mind apt for the subtleties of metaphysics, a memory well-nigh inexhaustible in the recovery of facts; in one respect, at least, he was a great scholar, for his mind was dominated by an imagination as vigorous as that which created Macaulay's England, almost as sensitive to dramatic effect as that which painted Carlyle's French Revolution. Therefore when he wrote narrative, historical narrative, or reminiscence, he lived in the experiences he pictured, as great historians do; perhaps living over again the scenes of the past, or for the first time making real the details of occurrences with which he was only recently familiar.

The Revolt of the Tartars is a good illustration of his power. Attracted by the chance reading of an obscure Page ix French missionary and traveller to the dramatic possibilities of an episode in Russian history, De Quincey built from the bare notes thus discovered, supplemented by others drawn from a matter-of-fact German archæologist, a narrative which for vividness of detail and truthfulness of local color belongs among the best of those classics in which fancy helps to illuminate fact, and where the imagination is invoked to recreate what one feels intuitively must have been real.

The Revolt of the Tartars, while not exhibiting the highest achievement of the author's power, nevertheless belongs in the group of writings wherein his peculiar excellences are fairly manifested. The obvious quality of its realism has been pointed out already; the masterly use of the principles of suspense and stimulated interest will hardly pass unnoticed. A negative excellence is the absence of that discursiveness in composition, that tendency to digress into superfluous comment, which is this author's one prevailing fault. De Quincey was gifted with a fine appreciation of harmonious sound, and in those passages where his spirit soars highest not the least of their beauties is found in the melodiousness of their tone and the rhythmic sweetness of their motion.

It is as a master of rhetoric that De Quincey is distinguished among writers. Some hints of his ability are seen in the opening and closing passages of this essay, but to find him at his best one must turn to the Confessions and to the other papers which describe his life, particularly those which recount his marvellous dreams. In these papers we find the passages where De Quincey's passion rises to the heights which few other writers have ever reached in prose, a loftiness and grandeur which is technically denominated as "sublime." In his Essay on Style, published in Blackwood's, 1840, he deprecates the usual indifference to form, on the part of English writers, "the tendency of the national Page xmind to value the matter of a book not only as paramount to the manner, but even as distinct from it and as capable of a separate insulation." As one of the great masters of prose style in this century, De Quincey has so served the interests of art in this regard, that in his own case the charge is sometimes reversed: his own works are read rather to observe his manner than to absorb his thought. Yet when this is said, it is not to imply that the material is unworthy or the ideas unsound; on the contrary, his sentiment is true and his ideas are wholesome; but many of the topics treated lie outside the deeper interests of ordinary life, and fail to appeal to us so practically as do the writings of some lesser men. Of the "one hundred and fifty magazine articles" which comprise his works, there are many that will not claim the general interest, yet his writings as a whole will always be recognized by students of rhetoric as containing excellences which place their author among the English classics. Nor can De Quincey be accused of subordinating matter to manner; in spite of his taste for the theatrical and a tendency to extravagance, his expression is in keeping with his thought, and the material of those passages which contain his most splendid flights is appropriate to the treatment it receives. One effective reason, certainly, why we take pleasure in the mere style of De Quincey's work is because that work is so thoroughly inspired with the Opium-Eater's own genial personality, because it so unmistakably suggests that inevitable "smack of individuality" which gives to the productions of all great authors their truest distinction if not their greatest worth.

Thomas De Quincey was born in Manchester, August 15, 1785. His father was a well-to-do merchant of literary taste, but of him the children of the household scarcely knew; he was an invalid, a prey to consumption, and during their Page xichildhood made his residence mostly in the milder climate of Lisbon or the West Indies. Thomas was seven years old when his father was brought home to die, and the lad, though sensitively impressed by the event, felt little of the significance of relationship between them. Mrs. De Quincey was a somewhat stately lady, rather strict in discipline and rigid in her views. There does not seem to have been the most complete sympathy between mother and son, yet De Quincey was always reverent in his attitude, and certainly entertained a genuine respect for her intelligence and character. There were eight children in the home, four sons and four daughters; Thomas was the fifth in age, and his relations to the other members of this little community are set forth most interestingly in the opening chapters of his Autobiographic Sketches.

De Quincey's child life was spent in the country; first at a pretty rustic dwelling known as "The Farm," and after 1792 at a larger country house near Manchester, built by his father, and given by his mother the pleasantly suggestive name of "Greenhay," hay meaning hedge, or hedgerow. The early boyhood of Thomas De Quincey is of more than ordinary interest, because of the clear light it throws upon the peculiar temperament and endowments of the man. Moreover, we have the best of authority in our study of this period, namely, the author himself, who in the Sketches already mentioned, and in his most noted work, The Confessions of an English Opium-Eater, has told the story of these early years in considerable detail and with apparent sincerity. De Quincey was not a sturdy boy. Shy and dreamy, exquisitely sensitive to impressions of melancholy and mystery, he was endowed with an imagination abnormally active even for a child. It is customary to give prominence to De Quincey's pernicious habit of opium-eating, in attempting to explain the grotesque fancies and weird flights of his Page xiimarvellous mind in later years; yet it is only fair to emphasize the fact that the later achievements of that strange creative faculty were clearly foreshadowed in youth. For example, the earliest incident in his life that he could afterwards recall, he describes as "a remarkable dream of terrific grandeur about a favorite nurse, which is interesting to myself for this reason—that it demonstrates my dreaming tendencies to have been constitutional, and not dependent upon laudanum." [1] Again he tells us how, when six years old, upon the death of a favorite sister three years older, he stole unobserved upstairs to the death chamber; unlocking the door and entering silently, he stood for a moment gazing through the open window toward the bright sunlight of a cloudless day, then turned to behold the angel face upon the pillow. Awed in the presence of death, the meaning of which he began vaguely to understand, he stood listening to a "solemn wind" that began to blow—"the saddest that ear ever heard." What followed should appear in De Quincey's own words: "A vault seemed to open in the zenith of the far blue sky, a shaft which ran up forever. I, in spirit, rose as if on billows that also ran up the shaft forever; and the billows seemed to pursue the throne of God; but that also ran on before us and fled away continually. The flight and the pursuit seemed to go on forever and ever. Frost gathering frost, some sarsar wind of death, seemed to repel me; some mighty relation between God and death dimly struggled to evolve itself from the dreadful antagonism between them; shadowy meanings even yet continued to exercise and torment, in dreams, the deciphering oracle within me. I slept—for how long I cannot say: slowly I recovered my self-possession; and, when I woke, found myself standing as before, close to my sister's bed." [2] Somewhat Page xiii similar in effect were the fancies that came to this dreamy boy on Sunday mornings during service in the fine old English church. Through the wide central field of uncolored glass, set in a rich framework of gorgeous color,—for the side panes of the great windows were pictured with the stories of saints and martyrs,—the lad saw "white fleecy clouds sailing over the azure depths of the sky." Straightway the picture changed in his imagination, and visions of young children, lying on white beds of sickness and of death, rose before his eyes, ascending slowly and softly into heaven, God's arms descending from the heavens that He might the sooner take them to Himself and grant release. Such are not infrequently the dreams of children. De Quincey's experience is not unique; but with him imagination, the imagination of childhood, remained unimpaired through life. It was not wholly opium that made him the great dreamer of our literature, any more than it was the effect of a drug that brought from his dying lips the cry of "Sister, sister, sister!"—an echo from this sacred chamber of death, where he had stood awed and entranced nearly seventy years before.

Not all of De Quincey's boyhood, however, was passed under influences so serious and mystical as these. He was early compelled to undergo what he is pleased to call his "introduction to the world of strife." His brother William, five years the senior of Thomas, appears to have been endowed with an imagination as remarkable as his own. "His genius for mischief," says Thomas, "amounted to inspiration." Very amusing are the chronicles of the little autocracy thus despotized by William. The assumption of the young tyrant was magnificent. Along with the prerogatives and privileges of seniority, he took upon himself as well certain responsibilities more galling to his half-dozen uneasy subordinates, doubtless, than the undisputed hereditary rights Page xivof age. William constituted himself the educational guide of the nursery, proclaiming theories, delivering lectures, performing experiments, asserting opinions upon subjects diverse and erudite. Indeed, a vigorous spirit was housed in William's body, and but for his early death, this lad also might have brought lustre to the family name.

A real introduction to the world of strife came with the development of a lively feud between the two brothers on the one side, and on the other a crowd of young belligerents employed in a cotton factory on the road between Greenhay and Manchester, where the boys now attended school. Active hostilities occurred daily when the two "aristocrats" passed the factory on their way home at the hour when its inmates emerged from their labor. The dread of this encounter hung like a cloud over Thomas, yet he followed William loyally, and served with all the spirit of a cadet of the house. Imagination played an important part in this campaign, and it is for that reason primarily that to this and the other incidents of De Quincey's childhood prominence is here given; in no better way can we come to an understanding of the real nature of this singular man.

In 1796 the home at Greenhay was broken up. The irrepressible William was sent to London to study art; Mrs. De Quincey removed to Bath, and Thomas was placed in the grammar school of that town; a younger brother, Richard, in all respects a pleasing contrast to William, was a sympathetic comrade and schoolmate. For two years De Quincey remained in this school, achieving a great reputation in the study of Latin, and living a congenial, comfortable life. This was followed by a year in a private school at Winkfield, which was terminated by an invitation to travel in Ireland with young Lord Westport, a lad of De Quincey's own age, an intimacy having sprung up between them a year earlier at Bath. It was in 1800 that the trip was made, and the Page xvperiod of the visit extended over four or five months. After this long recess De Quincey was placed in the grammar school at Manchester, his guardians expecting that a three years' course in this school would bring him a scholarship at Oxford. However, the new environment proved wholly uncongenial, and the sensitive boy who, in spite of his shyness and his slender frame, possessed grit in abundance, and who was through life more or less a law to himself, made up his mind to run away. His flight was significant. Early on a July morning he slipped quietly off—in one pocket a copy of an English poet, a volume of Euripides in the other. His first move was toward Chester, the seventeen-year-old runaway deeming it proper that he should report at once to his mother, who was now living in that town. So he trudged overland forty miles and faced his astonished and indignant parent. At the suggestion of a kind-hearted uncle, just home from India, Thomas was let off easily; indeed, he was given an allowance of a guinea a week, with permission to go on a tramp through North Wales, a proposition which he hailed with delight. The next three months were spent in a rather pleasant ramble, although the weekly allowance was scarcely sufficient to supply all the comforts desired. The trip ended strangely. Some sudden fancy seizing him, the boy broke off all connection with his friends and went to London. Unknown, unprovided for, he buried himself in the vast life of the metropolis. He lived a precarious existence for several months, suffering from exposure, reduced to the verge of starvation, his whereabouts a mystery to his friends. The cloud of this experience hung darkly over his spirit, even in later manhood; perceptions of a true world of strife were vivid; impressions of these wretched months formed the material of his most sombre dreams.

Rescued at last, providentially, De Quincey spent the next period of his life, covering the years 1803-7, in residence Page xviat Oxford. His career as a student at the university is obscure. He was a member of Worcester College, was known as a quiet, studious man, and lived an isolated if not a solitary life. With a German student, who taught him Hebrew, De Quincey seems to have had some intimacy, but his circle of acquaintance was small, and no contemporary has thrown much light on his stay. In 1807 he disappeared from Oxford, having taken the written tests for his degree, but failing to present himself for the necessary oral examination.

The year of his departure from Oxford brought to De Quincey a long-coveted pleasure—acquaintance with two famous contemporaries whom he greatly admired, Coleridge and Wordsworth. Characteristic of De Quincey in many ways was his gift, anonymously made, of £300 to his hero, Coleridge. This was in 1807, when De Quincey was twenty-two, and was master of his inheritance. The acquaintance ripened into intimacy, and in 1809 the young man, himself gifted with talents which were to make him equally famous with these, took up his residence at Grasmere, in the Lake country, occupying for many years the cottage which Wordsworth had given up on his removal to ampler quarters at Rydal Mount. Here he spent much of his time in the society of the men who were then grouped in distinguished neighborhood; besides Wordsworth and Coleridge, the poet Southey was accessible, and a frequent visitor was John Wilson, later widely known as the "Christopher North" of Blackwood's Magazine. Nor was De Quincey idle; his habits of study were confirmed; indeed, he was already a philosopher at twenty-four. These were years of hard reading and industrious thought, wherein he accumulated much of that metaphysical wisdom which was afterward to win admiring recognition.

In 1816 De Quincey married Margaret Simpson, a farmer's daughter living near. There is a pretty scene painted by Page xviithe author himself, [3] in which he gives us a glimpse of his domestic life at this time. Therein he pictures the cottage, standing in a valley, eighteen miles from any town; no spacious valley, but about two miles long by three-quarters of a mile in average width. The mountains are real mountains, between 3000 and 4000 feet high, and the cottage a real cottage, white, embowered with flowering shrubs, so chosen as to unfold a succession of flowers upon the walls, and clustering around the windows, through all the months of spring, summer, and autumn, beginning, in fact, with May roses and ending with jasmine. It is in the winter season, however, that De Quincey paints his picture, and so he describes a room, seventeen feet by twelve, and not more than seven and one-half feet high. This is the drawing-room, although it might more justly be termed the library, for it happens that books are the one form of property in which the owner is wealthy. Of these he has about 5000, collected gradually since his eighteenth year. The room is, therefore, populous with books. There is a good fire on the hearth. The furniture is plain and modest, befitting the unpretending cottage of a scholar. Near the fire stands a tea table; there are only two cups and saucers on the tray. It is an "eternal" teapot that the artist would like us to imagine, for he usually drinks tea from eight o'clock at night to four in the morning. There is, of course, a companion at the tea table, and very lovingly does the husband suggest the pleasant personality of his young wife. One other important feature is included in the scene; upon the table there rests also a decanter, in which sparkles the ruby-colored laudanum.

De Quincey's experience with opium had begun while he was a student at the university, in 1804. It was first taken to obtain relief from neuralgia, and his use of the drug did not at once become habitual. During the period of residence Page xviiiat Grasmere, however, De Quincey became confirmed in the habit, and so thoroughly was he its victim that for a season his intellectual powers were well-nigh paralyzed; his mind sank under such a cloud of depression and gloom that his condition was pitiful in the extreme. Just before his marriage, in 1816, De Quincey, by a vigorous effort, partially regained his self-control and succeeded in materially reducing his daily allowance of the drug; but in the following year he fell more deeply than ever under its baneful power, until in 1818-19 his consumption of opium was something almost incredible. Thus he became truly enough the great English Opium-Eater, whose Confessions were later to fill a unique place in English literature. It was finally the absolute need of bettering his financial condition that compelled De Quincey to shake off the shackles of his vice; this he practically accomplished, although perhaps he was never entirely free from the habit. The event is coincident with the beginning of his career as a public writer. In 1820 he became a man of letters.

As a professional writer it is to be noted that De Quincey was throughout a contributor to the periodicals. With one or two exceptions all his works found their way to the public through the pages of the magazines, and he was associated as contributor with most of those that were prominent in his time. From 1821 to 1825 we find him residing for the most part in London, and here his public career began. It was De Quincey's most distinctive work which first appeared. The London Magazine, in its issue for September, 1821, contained the first paper of the Confessions of an English Opium-Eater. The novelty of the subject was sufficient to obtain for the new writer an interested hearing, and there was much discussion as to whether his apparent frankness was genuine or assumed. All united in applause of the masterly style which distinguished the essay, also of the profundity and Page xix value of the interesting material it contained. A second part was included in the magazine for October. Other articles by the Opium-Eater followed, in which the wide scholarship of the author was abundantly shown, although the topics were of less general interest.

In 1826 De Quincey became an occasional contributor to Blackwood's Magazine, and this connection drew him to Edinburgh, where he remained, either in the city itself or in its vicinity, for the rest of his life. The grotesquely humorous Essay on Murder Considered as One of the Fine Arts appeared in Blackwood's in 1827. In 1832 he published a series of articles on Roman History, entitled The Cæsars. It was in July, 1837, that the Revolt of the Tartars appeared; in 1840 his critical paper upon The Essenes. Meanwhile De Quincey had begun contributions to Tait's Magazine, another Edinburgh publication, and it was in that periodical that the Sketches of Life and Manners from the Autobiography of an English Opium-Eater began to appear in 1834, running on through several years. These sketches include the chapters on Wordsworth, Coleridge, Lamb, and Southey as well as those Autobiographic Sketches which form such a charming and illuminating portion of his complete works.

The family life was sadly broken in 1837 by the death of De Quincey's wife. He who was now left as guardian of the little household of six children, was himself so helpless in all practical matters that it seemed as though he were in their childish care rather than protector of them. Scores of anecdotes are related of his odd and unpractical behavior. One of his curious habits had been the multiplication of lodgings; as books and manuscripts accumulated about him so that there remained room for no more, he would turn the key upon his possessions and migrate elsewhere to repeat the performance later on. It is known that as many as four separate rents were at one and the same time being paid by Page xx this odd, shy little man, rather than allow the disturbance or contraction of his domain. Sometimes an anxious journey in search of a manuscript had to be made by author and publisher in conjunction before the missing paper could be located. The home life of this eccentric yet lovable man of genius seems to have been always affectionate and tender in spite even of his bondage to opium; it was especially beautiful and childlike in his latest years. His eldest daughter, Margaret, assumed quietly the place of headship, and with a discretion equal to her devotion she watched over her father's welfare. With reference to De Quincey's circumstances at this time, his biographer, Mr. Masson, says: "Very soon, if left to himself, he would have taken possession of every room in the house, one after another, and 'snowed up' each with his papers; but, that having been gently prevented, he had one room to work in all day and all night to his heart's content. The evenings, or the intervals between his daily working time and his nightly working time, or stroll, he generally spent in the drawing-room with his daughters, either alone or in company with any friends that chanced to be with him. At such times, we are told, he was unusually charming. 'The newspaper was brought out, and he, telling in his own delightful way, rather than reading, the news, would, on questions from this one or that one of the party, often including young friends of his children, neighbors, or visitors from distant places, illuminate the subject with such a wealth of memories, of old stories of past or present experiences, of humor, of suggestion, even of prophecy, as by its very wealth makes it impossible to give any taste of it.' The description is by one of his daughters; and she adds a touch which is inimitable in its fidelity and tenderness. 'He was not,' she says, 'a reassuring man for nervous people to live with, as those nights were exceptional on which he did not set something Page xxion fire, the commonest incident being for some one to look up from book or work, to say casually, Papa, your hair is on fire; of which a calm Is it, my love? and a hand rubbing out the blaze was all the notice taken.'" [4]

Of his personal appearance Professor Minto says:

"He was a slender little man, with small, clearly chiselled features, a large head, and a remarkably high, square forehead. There was a peculiarly high and regular arch in the wrinkles of his brow, which was also slightly contracted. The lines of his countenance fell naturally into an expression of mild suffering, of endurance sweetened by benevolence, or, according to the fancy of the interpreter, of gentle, melancholy sweetness. All that met him seem to have been struck with the measured, silvery, yet somewhat hollow and unearthly tones of his voice, the more impressive that the flow of his talk was unhesitating and unbroken."


The literary labors were continuous. In 1845 the beautiful Suspiria de Profundis (Sighs from the Depths) appeared in Blackwood's; The English Mail Coach and The Vision of Sudden Death, in 1849. Among other papers contributed to Tait's Magazine, the Joan of Arc appeared in 1847. During the last ten years of his life, De Quincey was occupied chiefly in preparing for the publishers a complete edition of his works. Ticknor & Fields, of Boston, the most distinguished of our American publishing firms, had put forth, 1851-55, the first edition of De Quincey's collected writings, in twenty volumes. The first British edition was undertaken by Mr. James Hogg, of Edinburgh, in 1853, with the co-operation of the author, and under his direction; the final volume of this edition was not issued until the year following De Quincey's death.

In the autumn of 1859 the frail physique of the now Page xxiifamous Opium-Eater grew gradually feeble, although suffering from no definite disease. It became evident that his life was drawing to its end. On December 8, his two daughters standing by his side, he fell into a doze. His mind had been wandering amid the scenes of his childhood, and his last utterance was the cry, "Sister, sister, sister!" as if in recognition of one awaiting him, one who had been often in his dreams, the beloved Elizabeth, whose death had made so profound and lasting an impression on his imagination as a child.


The authoritative edition of De Quincey's Works is that edited by David Masson and published in fourteen volumes by Adam and Charles Black (Edinburgh). For American students the Riverside Edition, in twelve volumes (Houghton, Mifflin & Co., Boston), will be found convenient. The most satisfactory Life of De Quincey is the one by Masson in the English Men of Letters series. Of a more anecdotal type are the Life of De Quincey, by H.A. Page, whose real name is Alexander H. Japp (2 vols., New York, 1877), and De Quincey Memorials (New York, 1891), by the same author. Very interesting is the brief volume, Recollections of Thomas De Quincey, by John R. Findlay (Edinburgh, 1886), who also contributes the paper on De Quincey to the Encyclopædia Britannica. De Quincey and his Friends, by James Hogg (London, 1895), is another volume of recollections, souvenirs, and anecdotes, which help to make real their subject's personality. Besides the editor, other writers contribute to this volume: Richard Woodhouse, John R. Findlay, and John Hill Burton, who has given under the name "Papaverius," a picturesque description of the Opium-Eater. The student should always remember that De Quincey's own chapters in the Autobiographic Sketches, and the Confessions of an English Opium-Eater, which are Page xxiiiamong the most charming and important of his writings, are also the most authoritative and most valuable sources of our information concerning him. In reading about De Quincey, do not fail to read De Quincey himself.

The best criticism of the Opium-Eater's work is found in William Minto's Manual of English Prose Literature (Ginn & Co.). A shorter essay is contained in Saintsbury's History of Nineteenth Century Literature. A very valuable list of all De Quincey's writings, in chronological order, is given by Fred N. Scott, in his edition of De Quincey's essays on Style, Rhetoric, and Language (Allyn & Bacon). Numerous magazine articles may be found by referring to Poole's Index. Page xxiv


FOOTNOTES:

[1] Autobiographic Sketches, Chap. I.

[2] Ibid.

[3]Confessions of an English Opium-Eater, Part II.

[4] De Quincey (English Men of Letters), David Masson, p. 110.



HOW TO READ DE QUINCEY.

"De Quincey's sixteen volumes of magazine articles are full of brain from beginning to end. At the rate of about half a volume a day, they would serve for a month's reading, and a month continuously might be worse expended. There are few courses of reading from which a young man of good natural intelligence would come away more instructed, charmed, and stimulated, or, to express the matter as definitely as possible, with his mind more stretched. Good natural intelligence, a certain fineness of fibre, and some amount of scholarly education, have to be presupposed, indeed, in all readers of De Quincey. But, even for the fittest readers, a month's complete and continuous course of De Quincey would be too much. Better have him on the shelf, and take down a volume at intervals for one or two of the articles to which there may be an immediate attraction. An evening with De Quincey in this manner will always be profitable."

DAVID MASSON, Life of De Quincey, Chap. XI.



Page 1

REVOLT OF THE TARTARS;

OR, FLIGHT OF THE KALMUCK KHAN AND HIS PEOPLE
FROM THE RUSSIAN TERRITORIES TO THE
FRONTIERS OF CHINA.


There is no great event in modern history, or, perhaps
it may be said more broadly, none in all history, from its
earliest records, less generally known, or more striking to
the imagination, than the flight eastwards of a principal
Tartar nation across the boundless steppes of Asia in the 5
latter half of the last century. The terminus a quo of this
flight and the terminus ad quem are equally magnificent—the
mightiest of Christian thrones being the
one, the mightiest of pagan the other; and the grandeur of these
two terminal objects is harmoniously supported by the 10
romantic circumstances of the flight. In the abruptness
of its commencement and the fierce velocity of its execution
we read an expression of the wild, barbaric character
of the agents. In the unity of purpose connecting this
myriad of wills, and in the blind but unerring aim at a 15
mark so remote, there is something which recalls to the
mind those almighty instincts that propel the migrations of
the swallow and the leeming or the life-withering marches
of the locust. Then, again, in the gloomy vengeance of
Russia and her vast artillery, which hung upon the rear 20
and the skirts of the fugitive vassals, we are reminded of
Miltonic images—such, for instance, as that of the solitary
hand pursuing through desert spaces and through
ancient chaos a rebellious host, and overtaking with volleying
Page 2 thunders those who believed themselves already
within the security of darkness and of distance.

I shall have occasion, farther on, to compare this event
with other great national catastrophes as to the magnitude 5
of the suffering. But it may also challenge a comparison
with similar events under another relation,—viz. as to its
dramatic capabilities. Few cases, perhaps, in romance
or history, can sustain a close collation with this as to the
complexity of its separate interests. The great outline of 10
the enterprise, taken in connection with the operative
motives, hidden or avowed, and the religious sanctions
under which it was pursued, give to the case a triple
character: 1st, That of a conspiracy, with as close a unity
in the incidents, and as much of a personal interest in 15
the moving characters, with fine dramatic contrasts, as
belongs to "Venice Preserved" or to the "Fiesco" of
Schiller. 2dly, That of a great military expedition offering
the same romantic features of vast distances to be
traversed, vast reverses to be sustained, untried routes, 20
enemies obscurely ascertained, and hardships too vaguely
prefigured, which mark the Egyptian expedition of Cambyses—the
anabasis of the younger Cyrus, and the
subsequent retreat of the ten thousand, the Parthian
expeditions of the Romans, especially those of Crassus 25
and Julian—or (as more disastrous than any of them,
and, in point of space, as well as in amount of forces,
more extensive) the Russian anabasis and katabasis of
Napoleon. 3dly, That of a religious Exodus, authorized
by an oracle venerated throughout many nations of Asia, 30
—an Exodus, therefore, in so far resembling the great
Scriptural Exodus of the Israelites, under Moses and
Joshua, as well as in the very peculiar distinction of carrying
along with them their entire families, women, children,
slaves, their herd of cattle and of sheep, their horses and
Page 3 their camels.

This triple character of the enterprise naturally invests
it with a more comprehensive interest; but the dramatic
interest which we ascribed to it, or its fitness for a stage 5
representation, depends partly upon the marked variety
and the strength of the personal agencies concerned, and
partly upon the succession of scenical situations. Even
the steppes, the camels, the tents, the snowy and the sandy
deserts are not beyond the scale of our modern representative 10
powers, as often called into action in the theatres
both of Paris and London; and the series of situations
unfolded,—beginning with the general conflagration on
the Wolga—passing thence to the disastrous scenes of
the flight (as it literally was in its commencement)—to 15
the Tartar siege of the Russian fortress Koulagina—the
bloody engagement with the Cossacks in the mountain
passes at Ouchim—the surprisal by the Bashkirs and
the advanced posts of the Russian army at Torgau—the
private conspiracy at this point against the Khan—the 20
long succession of running fights—the parting massacres
at the Lake of Tengis under the eyes of the Chinese—and,
finally, the tragical retribution to Zebek-Dorchi at
the hunting lodge of the Chinese Emperor;—all these
situations communicate a scenical animation to the wild 25
romance, if treated dramatically; whilst a higher and a
philosophic interest belongs to it as a case of authentic
history, commemorating a great revolution, for good and
for evil, in the fortunes of a whole people—a people semi-barbarous,
but simple-hearted, and of ancient descent. 30

On the 21st of January, 1761, the young Prince Oubacha
assumed the sceptre of the Kalmucks upon the death
of his father. Some part of the power attached to this
dignity he had already wielded since his fourteenth year,
Page 4 in quality of Vice-Khan, by the express appointment and
with the avowed support of the Russian Government.
He was now about eighteen years of age, amiable in his
personal character, and not without titles to respect in his 5
public character as a sovereign prince. In times more
peaceable, and amongst a people more entirely civilized
or more humanized by religion, it is even probable that
he might have discharged his high duties with considerable
distinction; but his lot was thrown upon stormy 10
times, and a most difficult crisis amongst tribes whose
native ferocity was exasperated by debasing forms of
superstition, and by a nationality as well as an inflated
conceit of their own merit absolutely unparalleled; whilst
the circumstances of their hard and trying position under 15
the jealous surveillance of an irresistible lord paramount,
in the person of the Russian Czar, gave a fiercer edge to
the natural unamiableness of the Kalmuck disposition, and
irritated its gloomier qualities into action under the restless
impulses of suspicion and permanent distrust. No 20
prince could hope for a cordial allegiance from his subjects
or a peaceful reign under the circumstances of the
case; for the dilemma in which a Kalmuck ruler stood
at present was of this nature: wanting the support and
sanction of the Czar, he was inevitably too weak from 25
without to command confidence from his subjects or
resistance to his competitors. On the other hand, with
this kind of support, and deriving his title in any degree
from the favor of the Imperial Court, he became almost
in that extent an object of hatred at home and within the 30
whole compass of his own territory. He was at once an
object of hatred for the past, being a living monument of
national independence ignominiously surrendered; and an
object of jealousy for the future, as one who had already
advertised himself to be a fitting tool for the ultimate
Page 5 purposes (whatsoever those might prove to be) of the
Russian Court. Coming himself to the Kalmuck sceptre
under the heaviest weight of prejudice from the unfortunate
circumstances of his position, it might have been 5
expected that Oubacha would have been pre-eminently
an object of detestation; for, besides his known dependence
upon the Cabinet of St. Petersburg, the direct line
of succession had been set aside, and the principle of
inheritance violently suspended, in favor of his own 10
father, so recently as nineteen years before the era of his
own accession, consequently within the lively remembrance
of the existing generation. He, therefore, almost
equally with his father, stood within the full current of
the national prejudices, and might have anticipated the 15
most pointed hostility. But it was not so: such are the
caprices in human affairs that he was even, in a moderate
sense, popular—a benefit which wore the more cheering
aspect and the promises of permanence, inasmuch as he
owed it exclusively to his personal qualities of kindness 20
and affability, as well as to the beneficence of his government.
On the other hand, to balance this unlooked-for
prosperity at the outset of his reign, he met with a rival
in popular favor—almost a competitor—in the person of
Zebek-Dorchi, a prince with considerable pretensions to 25
the throne, and, perhaps it might be said, with equal pretensions.
Zebek-Dorchi was a direct descendant of the
same royal house as himself, through a different branch.
On public grounds, his claim stood, perhaps, on a footing
equally good with that of Oubacha, whilst his personal 30
qualities, even in those aspects which seemed to a philosophical
observer most odious and repulsive, promised
the most effectual aid to the dark purposes of an intriguer
or a conspirator, and were generally fitted to win a popular
support precisely in those points where Oubacha was
Page 6 most defective. He was much superior in external appearance
to his rival on the throne, and so far better
qualified to win the good opinion of a semi-barbarous
people; whilst his dark intellectual qualities of Machiavelian 5
dissimulation, profound hypocrisy, and perfidy which
knew no touch of remorse, were admirably calculated to
sustain any ground which he might win from the simple-hearted
people with whom he had to deal and from the
frank carelessness of his unconscious competitor. 10

At the very outset of his treacherous career, Zebek-Dorchi
was sagacious enough to perceive that nothing
could be gained by open declaration of hostility to the
reigning prince: the choice had been a deliberate act on
the part of Russia, and Elizabeth Petrowna was not the 15
person to recall her own favors with levity or upon slight
grounds. Openly, therefore, to have declared his enmity
toward his relative on the throne, could have had no effect
but that of arming suspicions against his own ulterior
purposes in a quarter where it was most essential to his 20
interest that, for the present, all suspicions should be
hoodwinked. Accordingly, after much meditation, the
course he took for opening his snares was this:—He
raised a rumor that his own life was in danger from the
plots of several Saissang (that is, Kalmuck nobles), who 25
were leagued together under an oath to assassinate him;
and immediately after, assuming a well-counterfeited alarm,
he fled to Tcherkask, followed by sixty-five tents.
From this place he kept up a correspondence with the
Imperial Court, and, by way of soliciting his cause more 30
effectually, he soon repaired in person to St. Petersburg.
Once admitted to personal conferences with the cabinet,
he found no difficulty in winning over the Russian councils
to a concurrence with some of his political views,
and thus covertly introducing the point of that wedge
Page 7 which was finally to accomplish his purposes. In particular,
he persuaded the Russian Government to make a
very important alteration in the constitution of the Kalmuck
State Council which in effect reorganized the whole 5
political condition of the state and disturbed the balance
of power as previously adjusted. Of this council—in
the Kalmuck language called Sarga—there were eight
members, called Sargatchi; and hitherto it had been the
custom that these eight members should be entirely subordinate 10
to the Khan; holding, in fact, the ministerial
character of secretaries and assistants, but in no respect
ranking as co-ordinate authorities. That had produced
some inconveniences in former reigns; and it was easy
for Zebek-Dorchi to point the jealousy of the Russian 15
Court to others more serious which might arise in future
circumstances of war or other contingencies. It was
resolved, therefore, to place the Sargatchi henceforward
on a footing of perfect independence, and, therefore (as
regarded responsibility), on a footing of equality with the 20
Khan. Their independence, however, had respect only
to their own sovereign; for toward Russia they were
placed in a new attitude of direct duty and accountability
by the creation in their favor of small pensions (300
roubles a year), which, however, to a Kalmuck of that 25
day were more considerable than might be supposed,
and had a further value as marks of honorary distinction
emanating from a great empress. Thus far the purposes
of Zebek-Dorchi were served effectually for the moment:
but, apparently, it was only for the moment; since, in 30
the further development of his plots, this very dependency
upon Russian influence would be the most serious
obstacle in his way. There was, however, another point
carried, which outweighed all inferior considerations, as
it gave him a power of setting aside discretionally whatsoever
Page 8 should arise to disturb his plots: he was himself
appointed President and Controller of the Sargatchi.
The Russian Court had been aware of his high pretensions 5
by birth, and hoped by this promotion to satisfy
the ambition which, in some degree, was acknowledged
to be a reasonable passion for any man occupying his
situation.

Having thus completely blindfolded the Cabinet of
Russia, Zebek-Dorchi proceeded in his new character to 10
fulfil his political mission with the Khan of the Kalmucks.
So artfully did he prepare the road for his favorable
reception at the court of this prince that he was at once
and universally welcomed as a public benefactor. The
pensions of the councillors were so much additional wealth 15
poured into the Tartar exchequer; as to the ties of dependency
thus created, experience had not yet enlightened
these simple tribes as to that result. And that he himself
should be the chief of these mercenary councillors was so
far from being charged upon Zebek as any offence or any 20
ground of suspicion, that his relative the Khan returned
him hearty thanks for his services, under the belief that
he could have accepted this appointment only with a view
to keep out other and more unwelcome pretenders, who
would not have had the same motives of consanguinity or 25
friendship for executing its duties in a spirit of kindness
to the Kalmucks. The first use which he made of his
new functions about the Khan's person was to attack the
Court of Russia, by a romantic villainy not easily to be
credited, for those very acts of interference with the 30
council which he himself had prompted. This was a
dangerous step: but it was indispensable to his farther
advance upon the gloomy path which he had traced out
for himself. A triple vengeance was what he meditated:
1, upon the Russian Cabinet, for having undervalued his
Page 9 own pretensions to the throne; 2, upon his amiable rival,
for having supplanted him; and 3, upon all those of the
nobility who had manifested their sense of his weakness
by their neglect or their sense of his perfidious character 5
by their suspicions. Here was a colossal outline of wickedness;
and by one in his situation, feeble (as it might
seem) for the accomplishment of its humblest parts, how
was the total edifice to be reared in its comprehensive
grandeur? He, a worm as he was, could he venture to 10
assail the mighty behemoth of Muscovy, the potentate
who counted three hundred languages around the footsteps
of his throne, and from whose "lion ramp" recoiled
alike "baptized and infidel"—Christendom on the one
side, strong by her intellect and her organization, and the 15
"barbaric East" on the other, with her unnumbered
numbers? The match was a monstrous one; but in its
very monstrosity there lay this germ of encouragement—that
it could not be suspected. The very hopelessness
of the scheme grounded his hope; and he resolved to 20
execute a vengeance which should involve as it were, in
the unity of a well-laid tragic fable, all whom he judged
to be his enemies. That vengeance lay in detaching from
the Russian empire the whole Kalmuck nation and breaking
up that system of intercourse which had thus far been 25
beneficial to both. This last was a consideration which
moved him but little. True it was that Russia to the
Kalmucks had secured lands and extensive pasturage;
true it was that the Kalmucks reciprocally to Russia had
furnished a powerful cavalry; but the latter loss would be 30
part of his triumph, and the former might be more than
compensated in other climates, under other sovereigns.
Here was a scheme which, in its final accomplishment,
would avenge him bitterly on the Czarina, and in the
course of its accomplishment might furnish him with
Page 10 ample occasions for removing his other enemies. It may
be readily supposed, indeed, that he who could deliberately
raise his eyes to the Russian autocrat as an antagonist 5
in single duel with himself was not likely to feel much
anxiety about Kalmuck enemies of whatever rank. He
took his resolution, therefore, sternly and irrevocably, to
effect this astonishing translation of an ancient people
across the pathless deserts of Central Asia, intersected
continually by rapid rivers rarely furnished with bridges, 10
and of which the fords were known only to those who
might think it for their interest to conceal them, through
many nations inhospitable or hostile: frost and snow
around them (from the necessity of commencing their
flight in winter), famine in their front, and the sabre, or 15
even the artillery of an offended and mighty empress
hanging upon their rear for thousands of miles. But what
was to be their final mark—the port of shelter after so
fearful a course of wandering? Two things were evident:
it must be some power at a great distance from Russia, 20
so as to make return even in that view hopeless, and it
must be a power of sufficient rank to insure them protection
from any hostile efforts on the part of the Czarina
for reclaiming them or for chastising their revolt. Both
conditions were united obviously in the person of Kien 25
Long, the reigning Emperor of China, who was further
recommended to them by his respect for the head of
their religion. To China, therefore, and, as their first
rendezvous, to the shadow of the Great Chinese Wall, it
was settled by Zebek that they should direct their flight. 30

Next came the question of time—when should the
flight commence? and, finally, the more delicate question
as to the choice of accomplices. To extend the knowledge
of the conspiracy too far was to insure its betrayal
to the Russian Government. Yet, at some stage of the
Page 11 preparations, it was evident that a very extensive confidence
must be made, because in no other way could the
mass of the Kalmuck population be persuaded to furnish
their families with the requisite equipments for so long a 5
migration. This critical step, however, it was resolved
to defer up to the latest possible moment, and, at all
events, to make no general communication on the subject
until the time of departure should be definitely
settled. In the meantime, Zebek admitted only three 10
persons to his confidence; of whom Oubacha, the reigning
prince, was almost necessarily one; but him, for his
yielding and somewhat feeble character, he viewed rather
in the light of a tool than as one of his active accomplices.
Those whom (if anybody) he admitted to an unreserved 15
participation in his counsels were two only: the
great Lama among the Kalmucks, and his own father-in-law,
Erempel, a ruling prince of some tribe in the neighborhood
of the Caspian Sea, recommended to his favor
not so much by any strength of talent corresponding to 20
the occasion as by his blind devotion to himself and
his passionate anxiety to promote the elevation of his
daughter and his son-in-law to the throne of a sovereign
prince. A titular prince Zebek already was: but this
dignity, without the substantial accompaniment of a sceptre, 25
seemed but an empty sound to both of these ambitious
rebels. The other accomplice, whose name was
Loosang-Dchaltzan, and whose rank was that of Lama,
or Kalmuck pontiff, was a person of far more distinguished
pretensions; he had something of the same 30
gloomy and terrific pride which marked the character of
Zebek himself, manifesting also the same energy, accompanied
by the same unfaltering cruelty, and a natural
facility of dissimulation even more profound. It was by
this man that the other question was settled as to the
Page 12 time for giving effect to their designs. His own pontifical
character had suggested to him that, in order to
strengthen their influence with the vast mob of simple-minded 5
men whom they were to lead into a howling
wilderness, after persuading them to lay desolate their
own ancient hearths, it was indispensable that they should
be able, in cases of extremity, to plead the express sanction
of God for their entire enterprise. This could only
be done by addressing themselves to the great head of 10
their religion, the Dalai-Lama of Tibet. Him they easily
persuaded to countenance their schemes: and an oracle
was delivered solemnly at Tibet, to the effect that no
ultimate prosperity would attend this great Exodus unless
it were pursued through the years of the tiger and the 15
hare. Now the Kalmuck custom is to distinguish their
years by attaching to each a denomination taken from one
of twelve animals, the exact order of succession being
absolutely fixed, so that the cycle revolves of course
through a period of a dozen years. Consequently, if the 20
approaching year of the tiger were suffered to escape
them, in that case the expedition must be delayed for
twelve years more; within which period, even were no
other unfavorable changes to arise, it was pretty well
foreseen that the Russian Government would take most 25
effectual means for bridling their vagrant propensities by
a ring-fence of forts or military posts; to say nothing of
the still readier plan for securing their fidelity (a plan
already talked of in all quarters) by exacting a large body
of hostages selected from the families of the most influential 30
nobles. On these cogent considerations, it was solemnly
determined that this terrific experiment should be
made in the next year of the tiger, which happened to fall
upon the Christian year 1771. With respect to the
month, there was, unhappily for the Kalmucks, even less
Page 13 latitude allowed to their choice than with respect to the
year. It was absolutely necessary, or it was thought so,
that the different divisions of the nation, which pastured
their flocks on both banks of the Wolga, should have the 5
means of effecting an instantaneous junction, because
the danger of being intercepted by flying columns of the
imperial armies was precisely the greatest at the outset.
Now, from the want of bridges or sufficient river craft
for transporting so vast a body of men, the sole means 10
which could be depended upon (especially where so many
women, children, and camels were concerned) was ice;
and this, in a state of sufficient firmness, could not be
absolutely counted upon before the month of January.
Hence it happened that this astonishing Exodus of a 15
whole nation, before so much as a whisper of the design
had begun to circulate amongst those whom it most interested,
before it was even suspected that any man's wishes
pointed in that direction, had been definitely appointed
for January of the year 1771. And almost up to the 20
Christmas of 1770 the poor simple Kalmuck herdsmen
and their families were going nightly to their peaceful
beds without even dreaming that the fiat had already
gone forth from their rulers which consigned those quiet
abodes, together with the peace and comfort which reigned 25
within them, to a withering desolation, now close at
hand.

Meantime war raged on a great scale between Russia
and the Sultan; and, until the time arrived for throwing
off their vassalage, it was necessary that Oubacha should 30
contribute his usual contingent of martial aid. Nay, it
had unfortunately become prudent that he should contribute
much more than his usual aid. Human experience
gives ample evidence that in some mysterious and
unaccountable way no great design is ever agitated, no
Page 14 matter how few or how faithful may be the participators,
but that some presentiment—some dim misgiving—is
kindled amongst those whom it is chiefly important to
blind. And, however it might have happened, certain it 5
is that already, when as yet no syllable of the conspiracy
had been breathed to any man whose very existence was
not staked upon its concealment, nevertheless some vague
and uneasy jealousy had arisen in the Russian Cabinet
as to the future schemes of the Kalmuck Khan: and 10
very probable it is that, but for the war then raging, and
the consequent prudence of conciliating a very important
vassal, or, at least, of abstaining from what would powerfully
alienate him, even at that moment such measures
would have been adopted as must forever have intercepted 15
the Kalmuck schemes. Slight as were the jealousies
of the Imperial Court, they had not escaped the
Machiavelian eyes of Zebek and the Lama. And under
their guidance, Oubacha, bending to the circumstances of
the moment, and meeting the jealousy of the Russian 20
Court with a policy corresponding to their own, strove by
unusual zeal to efface the Czarina's unfavorable impressions.
He enlarged the scale of his contributions, and
that so prodigiously that he absolutely carried to headquarters
a force of 35,000 cavalry, fully equipped: some 25
go further, and rate the amount beyond 40,000; but the
smaller estimate is, at all events, within the truth.

With this magnificent array of cavalry, heavy as well as
light, the Khan went into the field under great expectations;
and these he more than realized. Having the 30
good fortune to be concerned with so ill-organized and
disorderly a description of force as that which at all times
composed the bulk of a Turkish army, he carried victory
along with his banners; gained many partial successes;
and at last, in a pitched battle, overthrew the Turkish
Page 15 force opposed to him, with a loss of 5000 men left upon
the field.

These splendid achievements seemed likely to operate
in various ways against the impending revolt. Oubacha 5
had now a strong motive, in the martial glory acquired,
for continuing his connection with the empire in whose
service he had won it, and by whom only it could be fully
appreciated. He was now a great marshal of a great
empire, one of the Paladins around the imperial throne; 10
in China he would be nobody, or (worse than that) a mendicant
alien, prostrate at the feet, and soliciting the precarious
alms, of a prince with whom he had no connection.
Besides, it might reasonably be expected that the Czarina,
grateful for the really efficient aid given by the Tartar 15
prince, would confer upon him such eminent rewards as
might be sufficient to anchor his hopes upon Russia, and
to wean him from every possible seduction. These were
the obvious suggestions of prudence and good sense to
every man who stood neutral in the case. But they were 20
disappointed. The Czarina knew her obligations to the
Khan, but she did not acknowledge them. Wherefore?
That is a mystery perhaps never to be explained. So it
was, however. The Khan went unhonored; no ukase
ever proclaimed his merits; and, perhaps, had he even 25
been abundantly recompensed by Russia, there were
others who would have defeated these tendencies to
reconciliation. Erempel, Zebek, and Loosang the Lama
were pledged life-deep to prevent any accommodation;
and their efforts were unfortunately seconded by those of 30
their deadliest enemies. In the Russian Court there were
at that time some great nobles preoccupied with feelings
of hatred and blind malice toward the Kalmucks quite as
strong as any which the Kalmucks could harbor toward
Russia, and not, perhaps, so well founded. Just as much
Page 16 as the Kalmucks hated the Russian yoke, their galling
assumption of authority, the marked air of disdain, as
toward a nation of ugly, stupid, and filthy barbarians,
which too generally marked the Russian bearing and 5
language, but, above all, the insolent contempt, or even
outrages, which the Russian governors or great military
commandants tolerated in their followers toward the barbarous
religion and superstitious mummeries of the Kalmuck
priesthood—precisely in that extent did the ferocity 10
of the Russian resentment, and their wrath at seeing the
trampled worm turn or attempt a feeble retaliation, react
upon the unfortunate Kalmucks. At this crisis, it is probable
that envy and wounded pride, upon witnessing the
splendid victories of Oubacha and Momotbacha over the 15
Turks and Bashkirs, contributed strength to the Russian
irritation. And it must have been through the intrigues
of those nobles about her person who chiefly smarted
under these feelings that the Czarina could ever have
lent herself to the unwise and ungrateful policy pursued 20
at this critical period toward the Kalmuck Khan. That
Czarina was no longer Elizabeth Petrowna; it was Catharine II.—a
princess who did not often err so injuriously
(injuriously for herself as much as for others) in the measures
of her government. She had soon ample reason for 25
repenting of her false policy. Meantime, how much it
must have co-operated with the other motives previously
acting upon Oubacha in sustaining his determination to
revolt, and how powerfully it must have assisted the efforts
of all the Tartar chieftains in preparing the minds of their 30
people to feel the necessity of this difficult enterprise, by
arming their pride and their suspicions against the Russian
Government, through the keenness of their sympathy
with the wrongs of their insulted prince, may be readily
imagined. It is a fact, and it has been confessed by
Page 17 candid Russians themselves when treating of this great
dismemberment, that the conduct of the Russian Cabinet
throughout the period of suspense, and during the crisis
of hesitation in the Kalmuck Council, was exactly such 5
as was most desirable for the purposes of the conspirators;
it was such, in fact, as to set the seal to all their
machinations, by supplying distinct evidences and official
vouchers for what could otherwise have been at the most
matters of doubtful suspicion and indirect presumption. 10

Nevertheless, in the face of all these arguments, and
even allowing their weight so far as not at all to deny the
injustice or the impolicy of the imperial ministers, it is
contended by many persons who have reviewed the affair
with a command of all the documents bearing on the case, 15
more especially the letters or minutes of council subsequently
discovered in the handwriting of Zebek-Dorchi,
and the important evidence of the Russian captive, Weseloff,
who was carried off by the Kalmucks in their flight,
that beyond all doubt Oubacha was powerless for any 20
purpose of impeding or even of delaying the revolt. He
himself, indeed, was under religious obligations of the
most terrific solemnity never to flinch from the enterprise
or even to slacken in his zeal; for Zebek-Dorchi, distrusting
the firmness of his resolution under any unusual 25
pressure of alarm or difficulty, had, in the very earliest
stage of the conspiracy, availed himself of the Khan's
well-known superstition, to engage him, by means of previous
concert with the priests and their head, the Lama,
in some dark and mysterious rites of consecration, terminating 30
in oaths under such terrific sanctions as no Kalmuck
would have courage to violate. As far, therefore,
as regarded the personal share of the Khan in what was
to come, Zebek was entirely at his ease; he knew him to
be so deeply pledged by religious terrors to the prosecution
Page 18 of the conspiracy that no honors within the Czarina's
gift could have possibly shaken his adhesion; and then,
as to threats from the same quarter, he knew him to be
sealed against those fears by others of a gloomier character, 5
and better adapted to his peculiar temperament. For
Oubacha was a brave man, as respected all bodily enemies
or the dangers of human warfare, but was as sensitive and
timid as the most superstitious of old women in
facing the frowns of a priest or under the vague anticipations 10
of ghostly retributions. But had it been otherwise,
and had there been any reason to apprehend an unsteady
demeanor on the part of this prince at the approach
of the critical moment, such were the changes already
effected in the state of their domestic politics amongst 15
the Tartars by the undermining arts of Zebek-Dorchi, and
his ally the Lama, that very little importance would have
attached to that doubt. All power was now effectually
lodged in the hands of Zebek-Dorchi. He was the true
and absolute wielder of the Kalmuck sceptre; all measures 20
of importance were submitted to his discretion, and
nothing was finally resolved but under his dictation.
This result he had brought about, in a year or two, by
means sufficiently simple: first of all, by availing himself
of the prejudice in his favor, so largely diffused amongst 25
the lowest of the Kalmucks, that his own title to the
throne in quality of great-grandson in a direct line from
Ajouka, the most illustrious of all the Kalmuck Khans,
stood upon a better basis than that of Oubacha, who
derived from a collateral branch; secondly, with respect 30
to the sole advantage which Oubacha possessed above
himself in the ratification of his title, by improving this
difference between their situations to the disadvantage
of his competitor, as one who had not scrupled to accept
that triumph from an alien power at the price of his independence,
Page 19 which he himself (as he would have it understood)
disdained to court; thirdly, by his own talents
and address, coupled with the ferocious energy of his
moral character; fourthly—and perhaps in an equal 5
degree—by the criminal facility and good nature of
Oubacha; finally (which is remarkable enough, as illustrating
the character of the man), by that very new modelling
of the Sarga, or Privy Council, which he had used
as a principal topic of abuse and malicious insinuation 10
against the Russian Government, whilst, in reality, he
first had suggested the alteration to the Empress, and
he chiefly appropriated the political advantages which it
was fitted to yield. For, as he was himself appointed the
chief of the Sargatchi, and as the pensions of the inferior 15
Sargatchi passed through his hands, whilst in effect they
owed their appointments to his nomination, it may be
easily supposed that, whatever power existed in the state
capable of controlling the Khan, being held by the Sarga
under its new organization, and this body being completely 20
under his influence, the final result was to throw
all the functions of the state, whether nominally in the
prince or in the council, substantially into the hands of
this one man; whilst, at the same time, from the strict
league which he maintained with the Lama, all the thunders 25
of the spiritual power were always ready to come in
aid of the magistrate, or to supply his incapacity in cases
which he could not reach.

But the time was now rapidly approaching for the
mighty experiment. The day was drawing near on which 30
the signal was to be given for raising the standard of
revolt, and, by a combined movement on both sides of the
Wolga, for spreading the smoke of one vast conflagration
that should wrap in a common blaze their own huts and
the stately cities of their enemies over the breadth and
Page 20 length of those great provinces in which their flocks were
dispersed. The year of the tiger was now within one
little month of its commencement; the fifth morning of
that year was fixed for the fatal day when the fortunes 5
and happiness of a whole nation were to be put upon the
hazard of a dicer's throw; and as yet that nation was in
profound ignorance of the whole plan. The Khan, such
was the kindness of his nature, could not bring himself to
make the revelation so urgently required. It was clear, 10
however, that this could not be delayed; and Zebek-Dorchi
took the task willingly upon himself. But where
or how should this notification be made, so as to exclude
Russian hearers? After some deliberation the following
plan was adopted:—Couriers, it was contrived, should 15
arrive in furious haste, one upon the heels of another,
reporting a sudden inroad of the Kirghises and Bashkirs
upon the Kalmuck lands, at a point distant about 120
miles. Thither all the Kalmuck families, according to
immemorial custom, were required to send a separate representative; 20
and there, accordingly, within three days, all
appeared. The distance, the solitary ground appointed
for the rendezvous, the rapidity of the march, all tended
to make it almost certain that no Russian could be
present. Zebek-Dorchi then came forward. He did 25
not waste many words upon rhetoric. He unfurled an
immense sheet of parchment, visible from the outermost
distance at which any of this vast crowd could stand;
the total number amounted to 80,000; all saw, and many heard.
They were told of the oppressions of Russia; 30
of her pride and haughty disdain, evidenced toward them
by a thousand acts; of her contempt for their religion;
of her determination to reduce them to absolute slavery;
of the preliminary measures she had already taken by
erecting forts upon many of the great rivers of their neighborhood;
Page 21 of the ulterior intentions she thus announced
to circumscribe their pastoral lands, until they would all
be obliged to renounce their flocks, and to collect in
towns like Sarepta, there to pursue mechanical and servile 5
trades of shoemaker, tailor, and weaver, such as the free-born
Tartar had always disdained. "Then again," said
the subtle prince, "she increases her military levies upon
our population every year. We pour out our blood as
young men in her defence, or, more often, in support of 10
her insolent aggressions; and, as old men, we reap nothing
from our sufferings nor benefit by our survivorship
where so many are sacrificed." At this point of his
harangue Zebek produced several papers (forged, as it is
generally believed, by himself and the Lama), containing 15
projects of the Russian Court for a general transfer of
the eldest sons, taken en masse from the greatest Kalmuck
families, to the Imperial Court. "Now, let this be once
accomplished," he argued, "and there is an end of all
useful resistance from that day forwards. Petitions we 20
might make, or even remonstrances; as men of words,
we might play a bold part; but for deeds; for that sort
of language by which our ancestors were used to speak—holding
us by such a chain, Russia would make a jest of
our wishes, knowing full well that we should not dare to 25
make any effectual movement."

Having thus sufficiently roused the angry passions of his
vast audience, and having alarmed their fears by this
pretended scheme against their firstborn (an artifice
which was indispensable to his purpose, because it met 30
beforehand every form of amendment to his proposal
coming from the more moderate nobles, who would not
otherwise have failed to insist upon trying the effect of
bold addresses to the Empress before resorting to any
desperate extremity), Zebek-Dorchi opened his scheme of
Page 22 revolt, and, if so, of instant revolt; since any preparations
reported at St. Petersburg would be a signal for the
armies of Russia to cross into such positions from all
parts of Asia as would effectually intercept their march. 5
It is remarkable, however, that with all his audacity and
his reliance upon the momentary excitement of the Kalmucks,
the subtle prince did not venture, at this stage of
his seduction, to make so startling a proposal as that of
a flight to China. All that he held out for the present 10
was a rapid march to the Temba or some other great
river, which they were to cross, and to take up a strong
position on the farther bank, from which, as from a post
of conscious security, they could hold a bolder language
to the Czarina, and one which would have a better chance 15
of winning a favorable audience.

These things, in the irritated condition of the simple
Tartars, passed by acclamation; and all returned homeward
to push forward with the most furious speed the
preparations for their awful undertaking. Rapid and 20
energetic these of necessity were; and in that degree
they became noticeable and manifest to the Russians who
happened to be intermingled with the different hordes,
either on commercial errands, or as agents officially from
the Russian Government, some in a financial, others in a 25
diplomatic character.

Among these last (indeed, at the head of them) was a
Russian of some distinction, by name Kichinskoi—a man
memorable for his vanity, and memorable also as one of
the many victims to the Tartar revolution. This Kichinskoi 30
had been sent by the Empress as her envoy to overlook
the conduct of the Kalmucks. He was styled the
Grand Pristaw, or Great Commissioner, and was universally
known amongst the Tartar tribes by this title. His
mixed character of ambassador and of political surveillant,
Page 23 combined with the dependent state of the Kalmucks,
gave him a real weight in the Tartar councils, and might
have given him a far greater had not his outrageous
self-conceit and his arrogant confidence in his own 5
authority, as due chiefly to his personal qualities for
command, led him into such harsh displays of power,
and menaces so odious to the Tartar pride, as very soon
made him an object of their profoundest malice. He had
publicly insulted the Khan; and, upon making a communication 10
to him to the effect that some reports began to
circulate, and even to reach the Empress, of a design in
agitation to fly from the imperial dominions, he had ventured
to say, "But this you dare not attempt; I laugh at
such rumors; yes, Khan, I laugh at them to the Empress; 15
for you are a chained bear, and that you know." The
Khan turned away on his heel with marked disdain; and
the Pristaw, foaming at the mouth, continued to utter,
amongst those of the Khan's attendants who stayed
behind to catch his real sentiments in a moment of unguarded 20
passion, all that the blindest frenzy of rage could
suggest to the most presumptuous of fools. It was now
ascertained that suspicion had arisen; but, at the same
time, it was ascertained that the Pristaw spoke no more
than the truth in representing himself to have discredited 25
these suspicions. The fact was that the mere infatuation
of vanity made him believe that nothing could go on undetected
by his all-piercing sagacity, and that no rebellion
could prosper when rebuked by his commanding presence.
The Tartars, therefore, pursued their preparations, confiding 30
in the obstinate blindness of the Grand Pristaw as
in their perfect safeguard, and such it proved—to his
own ruin as well as that of myriads beside.

Christmas arrived; and, a little before that time, courier
upon courier came dropping in, one upon the very heels
Page 24 of another, to St. Petersburg, assuring the Czarina that
beyond all doubt the Kalmucks were in the very crisis of
departure. These dispatches came from the Governor
of Astrachan, and copies were instantly forwarded to 5
Kichinskoi. Now, it happened that between this governor—a
Russian named Beketoff—and the Pristaw
had been an ancient feud. The very name of Beketoff
inflamed his resentment; and no sooner did he see that
hated name attached to the dispatch than he felt himself 10
confirmed in his former views with tenfold bigotry, and
wrote instantly, in terms of the most pointed ridicule,
against the new alarmist, pledging his own head upon the
visionariness of his alarms. Beketoff, however, was not
to be put down by a few hard words, or by ridicule: he 15
persisted in his statements; the Russian ministry were
confounded by the obstinacy of the disputants; and some
were beginning even to treat the Governor of Astrachan
as a bore, and as the dupe of his own nervous terrors,
when the memorable day arrived, the fatal 5th of January, 20
which forever terminated the dispute and put a seal upon
the earthly hopes and fortunes of unnumbered myriads.
The Governor of Astrachan was the first to hear the news.
Stung by the mixed furies of jealousy, of triumphant
vengeance, and of anxious ambition, he sprang into his 25
sledge, and, at the rate of 300 miles a day, pursued his
route to St. Petersburg—rushed into the Imperial presence—announced
the total realization of his worst predictions;
and, upon the confirmation of this intelligence
by subsequent dispatches from many different posts on 30
the Wolga, he received an imperial commission to seize
the person of his deluded enemy and to keep him in strict
captivity. These orders were eagerly fulfilled; and the
unfortunate Kichinskoi soon afterwards expired of grief
and mortification in the gloomy solitude of a dungeon—a
Page 25 victim to his own immeasurable vanity and the blinding
self-delusions of a presumption that refused all warning.

The Governor of Astrachan had been but too faithful
a prophet. Perhaps even he was surprised at the suddenness 5
with which the verification followed his reports.
Precisely on the 5th of January, the day so solemnly
appointed under religious sanctions by the Lama, the
Kalmucks on the east bank of the Wolga were seen at
the earliest dawn of day assembling by troops and 10
squadrons and in the tumultuous movement of some great
morning of battle. Tens of thousands continued moving
off the ground at every half hour's interval. Women
and children, to the amount of two hundred thousand and
upward, were placed upon wagons or upon camels, and 15
drew off by masses of twenty thousand at once—placed
under suitable escorts, and continually swelled in numbers
by other outlying bodies of the horde,—who kept falling
in at various distances upon the first and second day's
march. From sixty to eighty thousand of those who 20
were the best mounted stayed behind the rest of the
tribes, with purposes of devastation and plunder more
violent than prudence justified or the amiable character
of the Khan could be supposed to approve. But in this,
as in other instances, he was completely overruled by the 25
malignant counsels of Zebek-Dorchi. The first tempest
of the desolating fury of the Tartars discharged itself
upon their own habitations. But this, as cutting off all
infirm looking backward from the hardships of their
march, had been thought so necessary a measure by all 30
the chieftains that even Oubacha himself was the first to
authorize the act by his own example. He seized a torch
previously prepared with materials the most durable as
well as combustible, and steadily applied it to the timbers
of his own palace. Nothing was saved from the general
Page 26 wreck except the portable part of the domestic utensils
and that part of the woodwork which could be applied
to the manufacture of the long Tartar lances. This
chapter in their memorable day's work being finished, 5
and the whole of their villages throughout a district of
ten thousand square miles in one simultaneous blaze, the
Tartars waited for further orders.

These, it was intended, should have taken a character of
valedictory vengeance, and thus have left behind to the 10
Czarina a dreadful commentary upon the main motives
of their flight. It was the purpose of Zebek-Dorchi that
all the Russian towns, churches, and buildings of every
description should be given up to pillage and destruction,
and such treatment applied to the defenceless inhabitants 15
as might naturally be expected from a fierce people
already infuriated by the spectacle of their own outrages,
and by the bloody retaliations which they must necessarily
have provoked. This part of the tragedy, however, was
happily intercepted by a providential disappointment at 20
the very crisis of departure. It has been mentioned
already that the motive for selecting the depth of winter
as the season of flight (which otherwise was obviously
the very worst possible) had been the impossibility of
effecting a junction sufficiently rapid with the tribes on 25
the west of the Wolga, in the absence of bridges, unless
by a natural bridge of ice. For this one advantage the
Kalmuck leaders had consented to aggravate by a thousand-fold
the calamities inevitable to a rapid flight over
boundless tracts of country with women, children, and 30
herds of cattle—for this one single advantage; and yet,
after all, it was lost. The reason never has been explained
satisfactorily, but the fact was such. Some have said
that the signals were not properly concerted for marking
the moment of absolute departure—that is, for signifying
Page 27 whether the settled intention of the Eastern Kalmucks
might not have been suddenly interrupted by adverse
intelligence. Others have supposed that the ice might
not be equally strong on both sides of the river, and 5
might even be generally insecure for the treading of
heavy and heavily laden animals such as camels. But
the prevailing notion is that some accidental movements
on the 3d and 4th of January of Russian troops in the
neighborhood of the Western Kalmucks, though really 10
having no reference to them or their plans, had been construed
into certain signs that all was discovered, and that
the prudence of the Western chieftains, who, from situation,
had never been exposed to those intrigues by which
Zebek-Dorchi had practised upon the pride of the Eastern 15
tribes, now stepped in to save their people from ruin.
Be the cause what it might, it is certain that the Western
Kalmucks were in some way prevented from forming the
intended junction with their brethren of the opposite
bank; and the result was that at least one hundred 20
thousand of these Tartars were left behind in Russia.
This accident it was which saved their Russian neighbors
universally from the desolation which else awaited them.
One general massacre and conflagration would assuredly
have surprised them, to the utter extermination of their 25
property, their houses, and themselves, had it not been
for this disappointment. But the Eastern chieftains did
not dare to put to hazard the safety of their brethren
under the first impulse of the Czarina's vengeance for so
dreadful a tragedy; for, as they were well aware of too many 30
circumstances by which she might discover the concurrence
of the Western people in the general scheme of revolt,
they justly feared that she would thence infer their concurrence
also in the bloody events which marked its outset.
Page 28

Little did the Western Kalmucks guess what reasons
they also had for gratitude, on account of an interposition
so unexpected, and which at the moment they so generally
deplored. Could they but have witnessed the thousandth
part of the sufferings which overtook their Eastern brethren 5
in the first month of their sad flight, they would have
blessed Heaven for their own narrow escape; and yet
these sufferings of the first month were but a prelude or
foretaste comparatively slight of those which afterward
succeeded. 10

For now began to unroll the most awful series of
calamities, and the most extensive, which is anywhere
recorded to have visited the sons and daughters of men. It
is possible that the sudden inroads of destroying nations,
such as the Huns, or the Avars, or the Mongol 15
Tartars, may have inflicted misery as extensive; but there
the misery and the desolation would be sudden, like the
flight of volleying lightning. Those who were spared at
first would generally be spared to the end; those who
perished would perish instantly. It is possible that the 20
French retreat from Moscow may have made some nearer
approach to this calamity in duration, though still a feeble
and miniature approach; for the French sufferings did
not commence in good earnest until about one month
from the time of leaving Moscow; and though it is true 25
that afterward the vials of wrath were emptied upon the
devoted army for six or seven weeks in succession, yet
what is that to this Kalmuck tragedy, which lasted for
more than as many months? But the main feature of
horror, by which the Tartar march was distinguished from 30
the French, lies in the accompaniment of women[5] and
children. There were both, it is true, with the French
Page 29 army, but so few as to bear no visible proportion to the
total numbers concerned. The French, in short, were
merely an army—a host of professional destroyers, whose
regular trade was bloodshed, and whose regular element 5
was danger and suffering. But the Tartars were a nation
carrying along with them more than two hundred and
fifty thousand women and children, utterly unequal, for
the most part, to any contest with the calamities before
them. The Children of Israel were in the same circumstances 10
as to the accompaniment of their families; but
they were released from the pursuit of their enemies in a
very early stage of their flight; and their subsequent residence
in the Desert was not a march, but a continued halt
and under a continued interposition of Heaven for their 15
comfortable support. Earthquakes, again, however comprehensive
in their ravages, are shocks of a moment's
duration. A much nearer approach made to the wide
range and the long duration of the Kalmuck tragedy may
have been in a pestilence such as that which visited 20
Athens in the Peloponnesian war, or London in the reign
of Charles II. There, also, the martyrs were counted by
myriads, and the period of the desolation was counted
by months. But, after all, the total amount of destruction
was on a smaller scale; and there was this feature of 25
alleviation to the conscious pressure of the calamity—that
the misery was withdrawn from public notice into private
chambers and hospitals. The siege of Jerusalem by
Vespasian and his son, taken in its entire circumstances,
comes nearest of all—for breadth and depth of suffering, 30
for duration, for the exasperation of the suffering from
without by internal feuds, and, finally, for that last most
Page 30 appalling expression of the furnace heat of the anguish in
its power to extinguish the natural affections even of
maternal love. But, after all, each case had circumstances
of romantic misery peculiar to itself—circumstances 5
without precedent, and (wherever human nature is ennobled
by Christianity), it may be confidently hoped, never
to be repeated.

The first point to be reached, before any hope of repose
could be encouraged, was the River Jaik. This was not 10
above 300 miles from the main point of departure on the
Wolga; and, if the march thither was to be a forced one
and a severe one, it was alleged, on the other hand, that
the suffering would be the more brief and transient;
one summary exertion, not to be repeated, and all was 15
achieved. Forced the march was, and severe beyond
example: there the forewarning proved correct; but the
promised rest proved a mere phantom of the wilderness—a
visionary rainbow, which fled before their hope-sick
eyes, across these interminable solitudes, for seven months 20
of hardship and calamity, without a pause. These sufferings,
by their very nature and the circumstances under
which they arose, were (like the scenery of the steppes)
somewhat monotonous in their coloring and external
features; what variety, however, there was, will be most 25
naturally exhibited by tracing historically the successive
stages of the general misery exactly as it unfolded itself
under the double agency of weakness still increasing from
within and hostile pressure from without. Viewed in this
manner, under the real order of development, it is remarkable 30
that these sufferings of the Tartars, though under
the moulding hands of accident, arrange themselves
almost with a scenical propriety. They seem combined
as with the skill of an artist; the intensity of the misery
advancing regularly with the advances of the march, and
Page 31 the stages of the calamity corresponding to the stages
of the route; so that, upon raising the curtain which
veils the great catastrophe, we behold one vast climax of
anguish, towering upward by regular gradations as if constructed 5
artificially for picturesque effect—a result which
might not have been surprising had it been reasonable to
anticipate the same rate of speed, and even an accelerated
rate, as prevailing through the latter stages of the expedition.
But it seemed, on the contrary, most reasonable to 10
calculate upon a continual decrement in the rate of motion
according to the increasing distance from the headquarters
of the pursuing enemy. This calculation, however, was
defeated by the extraordinary circumstance that the Russian
armies did not begin to close in very fiercely upon 15
the Kalmucks until after they had accomplished a distance
of full 2000 miles: 1000 miles farther on the assaults
became even more tumultuous and murderous: and already
the great shadows of the Chinese Wall were dimly descried,
when the frenzy and acharnement of the pursuers and the 20
bloody desperation of the miserable fugitives had reached
its uttermost extremity. Let us briefly rehearse the main
stages of the misery and trace the ascending steps of the
tragedy, according to the great divisions of the route
marked out by the central rivers of Asia. 25

The first stage, we have already said, was from the
Wolga to the Jaik; the distance about 300 miles; the time
allowed seven days. For the first week, therefore, the
rate of marching averaged about 43 English miles a day.
The weather was cold, but bracing; and, at a more 30
moderate pace, this part of the journey might have been
accomplished without much distress by a people as hardy
as the Kalmucks: as it was, the cattle suffered greatly
from overdriving; milk began to fail even for the children;
the sheep perished by wholesale; and the children themselves
Page 32 were saved only by the innumerable camels.

The Cossacks who dwelt upon the banks of the Jaik
were the first among the subjects of Russia to come into
collision with the Kalmucks. Great was their surprise at 5
the suddenness of the irruption, and great also their consternation;
for, according to their settled custom, by far
the greater part of their number was absent during the
winter months at the fisheries upon the Caspian. Some
who were liable to surprise at the most exposed points 10
fled in crowds to the fortress of Koulagina, which was
immediately invested and summoned by Oubacha. He
had, however, in his train only a few light pieces of
artillery; and the Russian commandant at Koulagina,
being aware of the hurried circumstances in which the 15
Khan was placed, and that he stood upon the very edge,
as it were, of a renewed flight, felt encouraged by these
considerations to a more obstinate resistance than might
else have been advisable with an enemy so little disposed
to observe the usages of civilized warfare. The period of 20
his anxiety was not long. On the fifth day of the siege
he descried from the walls a succession of Tartar
couriers, mounted upon fleet Bactrian camels, crossing
the vast plains around the fortress at a furious pace and
riding into the Kalmuck encampment at various points. 25
Great agitation appeared immediately to follow: orders
were soon after dispatched in all directions; and it became
speedily known that upon a distant flank of the Kalmuck
movement a bloody and exterminating battle had been
fought the day before, in which one entire tribe of the 30
Khan's dependents, numbering not less than 9000 fighting
men, had perished to the last man. This was the
ouloss, or clan, called Feka-Zechorr, between whom and
the Cossacks there was a feud of ancient standing. In
selecting, therefore, the points of attack, on occasion of
Page 33 the present hasty inroad, the Cossack chiefs were naturally
eager so to direct their efforts as to combine with
the service of the Empress some gratification to their own
party hatreds, more especially as the present was likely 5
to be their final opportunity for revenge if the Kalmuck
evasion should prosper. Having, therefore, concentrated
as large a body of Cossack cavalry as circumstances
allowed, they attacked the hostile ouloss with a precipitation
which denied to it all means for communicating with 10
Oubacha; for the necessity of commanding an ample range
of pasturage, to meet the necessities of their vast flocks
and herds, had separated this ouloss from the Khan's
headquarters by an interval of 80 miles; and thus it was,
and not from oversight, that it came to be thrown entirely 15
upon its own resources. These had proved insufficient:
retreat, from the exhausted state of their horses and
camels, no less than from the prodigious encumbrances
of their live stock, was absolutely out of the question:
quarter was disdained on the one side, and would not 20
have been granted on the other: and thus it had happened
that the setting sun of that one day (the thirteenth from
the first opening of the revolt) threw his parting rays upon
the final agonies of an ancient ouloss, stretched upon a
bloody field, who on that day's dawning had held and 25
styled themselves an independent nation.

Universal consternation was diffused through the wide
borders of the Khan's encampment by this disastrous
intelligence, not so much on account of the numbers
slain, or the total extinction of a powerful ally, as because 30
the position of the Cossack force was likely to put
to hazard the future advances of the Kalmucks, or at
least to retard and hold them in check until the heavier
columns of the Russian army should arrive upon their
flanks. The siege of Koulagina was instantly raised;
Page 34 and that signal, so fatal to the happiness of the women
and their children, once again resounded through the
tents—the signal for flight, and this time for a flight
more rapid than ever. About 150 miles ahead of their 5
present position, there arose a tract of hilly country,
forming a sort of margin to the vast, sealike expanse of
champaign savannas, steppes, and occasionally of sandy
deserts, which stretched away on each side of this margin
both eastwards and westwards. Pretty nearly in the 10
centre of this hilly range lay a narrow defile, through
which passed the nearest and the most practicable route
to the River Torgau (the farther bank of which river
offered the next great station of security for a general
halt). It was the more essential to gain this pass before 15
the Cossacks, inasmuch as not only would the delay in
forcing the pass give time to the Russian pursuing
columns for combining their attacks and for bringing
up their artillery, but also because (even if all enemies in
pursuit were thrown out of the question) it was held, by 20
those best acquainted with the difficult and obscure geography
of these pathless steppes—that the loss of this one
narrow strait amongst the hills would have the effect of
throwing them (as their only alternative in a case where
so wide a sweep of pasturage was required) upon a circuit 25
of at least 500 miles extra; besides that, after all, this
circuitous route would carry them to the Torgau at a point
unfitted for the passage of their heavy baggage. The
defile in the hills, therefore, it was resolved to gain; and
yet, unless they moved upon it with the velocity of light 30
cavalry, there was little chance but it would be found
preoccupied by the Cossacks. They, it is true, had
suffered greatly in the recent sanguinary action with the
defeated ouloss; but the excitement of victory, and the
intense sympathy with their unexampled triumph, had
Page 35 again swelled their ranks, and would probably act with
the force of a vortex to draw in their simple countrymen
from the Caspian. The question, therefore, of preoccupation
was reduced to a race. The Cossacks were marching 5
upon an oblique line not above 50 miles longer than
that which led to the same point from the Kalmuck
headquarters before Koulagina; and therefore, without
the most furious haste on the part of the Kalmucks, there
was not a chance for them, burdened and "trashed"[6] as 10
they were, to anticipate so agile a light cavalry as the
Cossacks in seizing this important pass.

Dreadful were the feelings of the poor women on hearing
this exposition of the case. For they easily understood
that too capital an interest (the summa rerum) 15
was now at stake to allow of any regard to minor interests,
or what would be considered such in their present
circumstances. The dreadful week already passed—their
inauguration in misery—was yet fresh in their
remembrance. The scars of suffering were impressed 20
not only upon their memories, but upon their very persons
and the persons of their children; and they knew that,
where no speed had much chance of meeting the cravings
of the chieftains, no test would be accepted, short of
absolute exhaustion, that as much had been accomplished 25
as could be accomplished. Weseloff, the Russian captive,
has recorded the silent wretchedness with which the
women and elder boys assisted in drawing the tent ropes.
On the 5th of January all had been animation and the
joyousness of indefinite expectation; now, on the contrary, 30
a brief but bitter experience had taught them to
Page 36 take an amended calculation of what it was that lay
before them.

One whole day and far into the succeeding night had
the renewed flight continued; the sufferings had been 5
greater than before, for the cold had been more intense,
and many perished out of the living creatures through
every class except only the camels—whose powers of
endurance seemed equally adapted to cold and heat.
The second morning, however, brought an alleviation to 10
the distress. Snow had begun to fall; and, though not
deep at present, it was easily foreseen that it soon would
be so, and that, as a halt would in that case become
unavoidable, no plan could be better than that of staying
where they were, especially as the same cause would 15
check the advance of the Cossacks. Here, then, was the
last interval of comfort which gleamed upon the unhappy
nation during their whole migration. For ten days the
snow continued to fall with little intermission. At the
end of that time, keen, bright, frosty weather succeeded; 20
the drifting had ceased. In three days the smooth expanse
became firm enough to support the treading of the
camels; and the flight was recommenced. But during
the halt much domestic comfort had been enjoyed; and,
for the last time, universal plenty. The cows and oxen 25
had perished in such vast numbers on the previous
marches that an order was now issued to turn what
remained to account by slaughtering the whole, and
salting whatever part should be found to exceed the
immediate consumption. This measure led to a scene 30
of general banqueting, and even of festivity amongst all
who were not incapacitated for joyous emotions by distress
of mind, by grief for the unhappy experience of the
few last days, and by anxiety for the too gloomy future.
Page 37 Seventy thousand persons of all ages had already perished,
exclusively of the many thousand allies who had been cut
down by the Cossack sabre. And the losses in reversion
were likely to be many more. For rumors began now to
arrive from all quarters, by the mounted couriers whom 5
the Khan had dispatched to the rear and to each flank as
well as in advance, that large masses of the imperial troops
were converging from all parts of Central Asia to the fords
of the River Torgau, as the most convenient point for
intercepting the flying tribes; and it was already well 10
known that a powerful division was close in their rear,
and was retarded only by the numerous artillery which
had been judged necessary to support their operations.
New motives were thus daily arising for quickening the
motions of the wretched Kalmucks, and for exhausting 15
those who were previously but too much exhausted.

It was not until the 2d day of February that the
Khan's advanced guard came in sight of Ouchim, the
defile among the hills of Moulgaldchares, in which they
anticipated so bloody an opposition from the Cossacks. 20
A pretty large body of these light cavalry had, in fact,
preoccupied the pass by some hours; but the Khan,
having two great advantages—namely, a strong body of
infantry, who had been conveyed by sections of five on
about two hundred camels, and some pieces of light 25
artillery which he had not yet been forced to abandon—soon
began to make a serious impression upon this
unsupported detachment; and they would probably at any
rate have retired; but, at the very moment when they
were making some dispositions in that view, Zebek-Dorchi 30
appeared upon their rear with a body of trained riflemen,
who had distinguished themselves in the war with Turkey.
These men had contrived to crawl unobserved over the
cliffs which skirted the ravine, availing themselves of the
dry beds of the summer torrents and other inequalities of
Page 38 the ground to conceal their movement. Disorder and
trepidation ensued instantly in the Cossack files; the
Khan, who had been waiting with the élite of his heavy
cavalry, charged furiously upon them. Total overthrow 5
followed to the Cossacks, and a slaughter such as in some
measure avenged the recent bloody extermination of their
allies, the ancient ouloss of Feka-Zechorr. The slight
horses of the Cossacks were unable to support the weight
of heavy Polish dragoons and a body of trained cameleers 10
(that is, cuirassiers mounted on camels); hardy they were,
but not strong, nor a match for their antagonists in weight;
and their extraordinary efforts through the last few days
to gain their present position had greatly diminished their
powers for effecting an escape. Very few, in fact, did 15
escape; and the bloody day of Ouchim became as memorable
among the Cossacks as that which, about twenty
days before, had signalized the complete annihilation of
the Feka-Zechorr.[7]

The road was now open to the River Igritch, and as yet 20
even far beyond it to the Torgau; but how long this
state of things would continue was every day more
doubtful. Certain intelligence was now received that a
Page 39 large Russian army, well appointed in every arm, was
advancing upon the Torgau under the command of
General Traubenberg. This officer was to be joined on
his route by ten thousand Bashkirs, and pretty nearly the 5
same amount of Kirghises—both hereditary enemies of
the Kalmucks—both exasperated to a point of madness
by the bloody trophies which Oubacha and Momotbacha
had, in late years, won from such of their compatriots as
served under the Sultan. The Czarina's yoke these wild 10
nations bore with submissive patience, but not the hands
by which it had been imposed; and accordingly, catching
with eagerness at the present occasion offered to their
vengeance, they sent an assurance to the Czarina of their
perfect obedience to her commands, and at the same time 15
a message significantly declaring in what spirit they meant
to execute them—viz. "that they would not trouble her
Majesty with prisoners."

Here then arose, as before with the Cossacks, a race
for the Kalmucks with the regular armies of Russia, and 20
concurrently with nations as fierce and semi-humanized
as themselves, besides that they were stung into threefold
activity by the furies of mortified pride and military
abasement, under the eyes of the Turkish Sultan. The
forces, and more especially the artillery, of Russia were 25
far too overwhelming to permit the thought of a regular
opposition in pitched battles, even with a less dilapidated
state of their resources than they could reasonably expect
at the period of their arrival on the Torgau. In their
speed lay their only hope—in strength of foot, as before, 30
and not in strength of arm. Onward, therefore, the Kalmucks
pressed, marking the lines of their wide-extending
march over the sad solitudes of the steppes by a never-ending
chain of corpses. The old and the young, the
sick man on his couch, the mother with her baby—all
Page 40 were left behind. Sights such as these, with the many
rueful aggravations incident to the helpless condition of
infancy—of disease and of female weakness abandoned
to the wolves amidst a howling wilderness—continued to 5
track their course through a space of full two thousand
miles; for so much at the least it was likely to prove,
including the circuits to which they were often compelled
by rivers or hostile tribes, from the point of starting on
the Wolga until they could reach their destined halting 10
ground on the east bank of the Torgau. For the first
seven weeks of this march their sufferings had been imbittered
by the excessive severity of the cold; and every
night—so long as wood was to be had for fires, either
from the lading of the camels, or from the desperate sacrifice 15
of their baggage wagons, or (as occasionally happened)
from the forests which skirted the banks of the many
rivers which crossed their path—no spectacle was more
frequent than that of a circle, composed of men, women,
and children, gathered by hundreds round a central fire, 20
all dead and stiff at the return of morning light. Myriads
were left behind from pure exhaustion, of whom none
had a chance, under the combined evils which beset
them, of surviving through the next twenty-four hours.
Frost, however, and snow at length ceased to persecute; 25
the vast extent of the march at length brought them into
more genial latitudes, and the unusual duration of the
march was gradually bringing them into more genial
seasons of the year. Two thousand miles had at least
been traversed; February, March, April, were gone; the 30
balmy month of May had opened; vernal sights and
sounds came from every side to comfort the heart-weary
travellers; and at last, in the latter end of May, crossing
the Torgau, they took up a position where they hoped to
find liberty to repose themselves for many weeks in comfort
Page 41 as well as in security, and to draw such supplies from
the fertile neighborhood as might restore their shattered
forces to a condition for executing, with less of wreck
and ruin, the large remainder of the journey. 5

Yes; it was true that two thousand miles of wandering
had been completed, but in a period of nearly five
months, and with the terrific sacrifice of at least two hundred
and fifty thousand souls, to say nothing of herds and
flocks past all reckoning. These had all perished: ox, 10
cow, horse, mule, ass, sheep, or goat, not one survived—only
the camels. These arid and adust creatures, looking
like the mummies of some antediluvian animals, without
the affections or sensibilities of flesh and blood—these
only still erected their speaking eyes to the eastern 15
heavens, and had to all appearance come out from this
long tempest of trial unscathed and hardly diminished.
The Khan, knowing how much he was individually
answerable for the misery which had been sustained,
must have wept tears even more bitter than those of 20
Xerxes when he threw his eyes over the myriads whom
he had assembled: for the tears of Xerxes were
unmingled with compunction. Whatever amends were in
his power, the Khan resolved to make, by sacrifices to
the general good of all personal regards; and, accordingly, 25
even at this point of their advance, he once more deliberately
brought under review the whole question of the
revolt. The question was formally debated before the
Council, whether, even at this point, they should untread
their steps, and, throwing themselves upon the Czarina's 30
mercy, return to their old allegiance. In that case,
Oubacha professed himself willing to become the scapegoat
for the general transgression. This, he argued, was
no fantastic scheme, but even easy of accomplishment;
for the unlimited and sacred power of the Khan, so well
Page 42 known to the Empress, made it absolutely iniquitous to
attribute any separate responsibility to the people. Upon
the Khan rested the guilt—upon the Khan would
descend the imperial vengeance. This proposal was 5
applauded for its generosity, but was energetically opposed
by Zebek-Dorchi. Were they to lose the whole
journey of two thousand miles? Was their misery to
perish without fruit? True it was that they had yet
reached only the halfway house; but, in that respect, 10
the motives were evenly balanced for retreat or for
advance. Either way they would have pretty nearly
the same distance to traverse, but with this difference—that,
forwards, their route lay through lands comparatively
fertile; backwards, through a blasted wilderness, 15
rich only in memorials of their sorrow, and hideous to
Kalmuck eyes by the trophies of their calamity. Besides,
though the Empress might accept an excuse for the past,
would she the less forbear to suspect for the future?
The Czarina's pardon they might obtain, but could they 20
ever hope to recover her confidence? Doubtless there
would now be a standing presumption against them, an
immortal ground of jealousy; and a jealous government
would be but another name for a harsh one. Finally,
whatever motives there ever had been for the revolt 25
surely remained unimpaired by anything that had occurred.
In reality the revolt was, after all, no revolt,
but (strictly speaking) a return to their old allegiance;
since, not above one hundred and fifty years ago (viz. in
the year 1616), their ancestors had revolted from the 30
Emperor of China. They had now tried both governments;
and for them China was the land of promise, and
Russia the house of bondage.

Spite, however, of all that Zebek could say or do, the
yearning of the people was strongly in behalf of the
Page 43 Khan's proposal; the pardon of their prince, they persuaded
themselves, would be readily conceded by the
Empress: and there is little doubt that they would at
this time have thrown themselves gladly upon the imperial 5
mercy; when suddenly all was defeated by the arrival of
two envoys from Traubenberg. This general had reached
the fortress of Orsk, after a very painful march, on the
12th of April; thence he set forward toward Oriembourg,
which he reached upon the 1st of June, having been 10
joined on his route at various times through the month
of May by the Kirghises and a corps of ten thousand
Bashkirs. From Oriembourg he sent forward his official
offers to the Khan, which were harsh and peremptory,
holding out no specific stipulations as to pardon or 15
impunity, an exacting unconditional submission as the
preliminary price of any cessation from military operations.
The personal character of Traubenberg, which
was anything but energetic, and the condition of his
army, disorganized in a great measure by the length and 20
severity of the march, made it probable that, with a little
time for negotiation, a more conciliatory tone would have
been assumed. But, unhappily for all parties, sinister
events occurred in the meantime such as effectually put
an end to every hope of the kind. 25

The two envoys sent forward by Traubenberg had
reported to this officer that a distance of only ten days'
march lay between his own headquarters and those of
the Khan. Upon this fact transpiring, the Kirghises, by
their prince Nourali, and the Bashkirs, entreated the 30
Russian general to advance without delay. Once having
placed his cannon in position, so as to command the
Kalmuck camp, the fate of the rebel Khan and his
people would be in his own hands, and they would
themselves form his advanced guard. Traubenberg, however
Page 44 (why has not been certainly explained), refused to
march; grounding his refusal upon the condition of his
army and their absolute need of refreshment. Long
and fierce was the altercation; but at length, seeing no 5
chance of prevailing, and dreading above all other events
the escape of their detested enemy, the ferocious Bashkirs
went off in a body by forced marches. In six days
they reached the Torgau, crossed by swimming their
horses, and fell upon the Kalmucks, who were dispersed 10
for many a league in search of food or provender for
their camels. The first day's action was one vast succession
of independent skirmishes, diffused over a field
of thirty to forty miles in extent; one party often breaking
up into three or four, and again (according to the 15
accidents of ground) three or four blending into one;
flight and pursuit, rescue and total overthrow, going on
simultaneously, under all varieties of form, in all
quarters of the plain. The Bashkirs had found themselves obliged,
by the scattered state of the Kalmucks, to split up into 20
innumerable sections; and thus, for some hours, it had
been impossible for the most practised eye to collect the
general tendency of the day's fortune. Both the Khan
and Zebek-Dorchi were at one moment made prisoners,
and more than once in imminent danger of being cut 25
down; but at length Zebek succeeded in rallying a
strong column of infantry, which, with the support of the
camel corps on each flank, compelled the Bashkirs to
retreat. Clouds, however, of these wild cavalry continued
to arrive through the next two days and nights, followed 30
or accompanied by the Kirghises. These being viewed
as the advanced parties of Traubenberg's army, the
Kalmuck chieftains saw no hope of safety but in flight;
and in this way it happened that a retreat, which had so
recently been brought to a pause, was resumed at the
Page 45 very moment when the unhappy fugitives were anticipating
a deep repose, without further molestation, the whole
summer through.

It seemed as though every variety of wretchedness 5
were predestined to the Kalmucks, and as if their sufferings
were incomplete unless they were rounded and
matured by all that the most dreadful agencies of summer's
heat could superadd to those of frost and winter.
To this sequel of their story we shall immediately revert, 10
after first noticing a little romantic episode which occurred
at this point between Oubacha and his unprincipled
cousin, Zebek-Dorchi.

There was, at the time of the Kalmuck flight from the
Wolga, a Russian gentleman of some rank at the court 15
of the Khan, whom, for political reasons, it was thought
necessary to carry along with them as a captive. For
some weeks his confinement had been very strict, and in
one or two instances cruel; but, as the increasing distance
was continually diminishing the chances of escape, 20
and perhaps, also, as the misery of the guards gradually
withdrew their attention from all minor interests to their
own personal sufferings, the vigilance of the custody
grew more and more relaxed; until at length, upon a
petition to the Khan, Mr. Weseloff was formally restored 25
to liberty; and it was understood that he might use his
liberty in whatever way he chose; even for returning
to Russia, if that should be his wish. Accordingly, he
was making active preparations for his journey to St.
Petersburg, when it occurred to Zebek-Dorchi that not 30
improbably, in some of the battles which were then anticipated
with Traubenberg, it might happen to them to
lose some prisoner of rank,—in which case the Russian
Weseloff would be a pledge in their hands for negotiating
an exchange. Upon this plea, to his own severe affliction,
Page 46 the Russian was detained until the further pleasure
of the Khan. The Khan's name, indeed, was used
through the whole affair, but, as it seemed, with so little
concurrence on his part, that, when Weseloff in a private 5
audience humbly remonstrated upon the injustice done
him and the cruelty of thus sporting with his feelings by
setting him at liberty, and, as it were, tempting him into
dreams of home and restored happiness only for the purpose
of blighting them, the good-natured prince disclaimed 10
all participation in the affair, and went so far in
proving his sincerity as even to give him permission to
effect his escape; and, as a ready means of commencing
it without raising suspicion, the Khan mentioned to Mr.
Weseloff that he had just then received a message from 15
the Hetman of the Bashkirs, soliciting a private interview
on the banks of the Torgau at a spot pointed out. That
interview was arranged for the coming night; and Mr.
Weseloff might go in the Khan's suite, which on either
side was not to exceed three persons. Weseloff was a 20
prudent man, acquainted with the world, and he read
treachery in the very outline of this scheme, as stated by
the Khan—treachery against the Khan's person. He
mused a little, and then communicated so much of his
suspicions to the Khan as might put him on his guard; 25
but, upon further consideration, he begged leave to
decline the honor of accompanying the Khan. The fact
was that three Kalmucks, who had strong motives for
returning to their countrymen on the west bank of the
Wolga, guessing the intentions of Weseloff, had offered 30
to join him in his escape. These men the Khan would
probably find himself obliged to countenance in their
project, so that it became a point of honor with Weseloff
to conceal their intentions, and therefore to accomplish
the evasion from the camp (of which the first steps only
Page 47 would be hazardous) without risking the notice of the
Khan.

The district in which they were now encamped
abounded through many hundred miles with wild horses 5
of a docile and beautiful breed. Each of the four fugitives
had caught from seven to ten of these spirited
creatures in the course of the last few days. This
raised no suspicion, for the rest of the Kalmucks had
been making the same sort of provision against the coming 10
toils of their remaining route to China. These horses
were secured by halters, and hidden about dusk in the
thickets which lined the margin of the river. To these
thickets, about ten at night, the four fugitives repaired.
They took a circuitous path, which drew them as little as 15
possible within danger of challenge from any of the outposts
or of the patrols which had been established on the
quarters where the Bashkirs lay; and in three-quarters of
an hour they reached the rendezvous. The moon had
now risen, the horses were unfastened; and they were 20
in the act of mounting, when the deep silence of the
woods was disturbed by a violent uproar and the clashing
of arms. Weseloff fancied that he heard the voice of
the Khan shouting for assistance. He remembered
the communication made by that prince in the morning; and, 25
requesting his companions to support him, he rode off in
the direction of the sound. A very short distance brought
him to an open glade in the wood, where he beheld four
men contending with a party of at least nine or ten.
Two of the four were dismounted at the very instant of 30
Weseloff's arrival. One of these he recognized almost
certainly as the Khan, who was fighting hand to hand,
but at great disadvantage, with two of the adverse horsemen.
Seeing that no time was to be lost, Weseloff fired
and brought down one of the two. His companions discharged
Page 48 their carabines at the same moment; and then all
rushed simultaneously into the little open area. The
thundering sound of about thirty horses, all rushing at
once into a narrow space, gave the impression that a 5
whole troop of cavalry was coming down upon the assailants,
who accordingly wheeled about and fled with one
impulse. Weseloff advanced to the dismounted cavalier,
who, as he expected, proved to be the Khan. The man
whom Weseloff had shot was lying dead; and both were 10
shocked, though Weseloff at least was not surprised, on
stooping down and scrutinizing his features, to recognize
a well-known confidential servant of Zebek-Dorchi.
Nothing was said by either party. The Khan rode off,
escorted by Weseloff and his companions; and for some 15
time a dead silence prevailed. The situation of Weseloff
was delicate and critical. To leave the Khan at this point
was probably to cancel their recent services; for he might
be again crossed on his path, and again attacked, by the
very party from whom he had just been delivered. Yet, on 20
the other hand, to return to the camp was to endanger the
chances of accomplishing the escape. The Khan, also, was
apparently revolving all this in his mind; for at length he
broke silence and said: "I comprehend your situation;
and, under other circumstances, I might feel it my duty to 25
detain your companions, but it would ill become me to do
so after the important service you have just rendered me.
Let us turn a little to the left. There, where you see the
watch fire, is an outpost. Attend me so far. I am then
safe. You may turn and pursue your enterprise; for 30
the circumstances under which you will appear as my
escort are sufficient to shield you from all suspicion for
the present. I regret having no better means at my disposal
for testifying my gratitude. But tell me before we
part—was it accident only which led you to my rescue?
Page 49 Or had you acquired any knowledge of the plot by which
I was decoyed into this snare?" Weseloff answered very
candidly that mere accident had brought him to the spot
at which he heard the uproar; but that, having heard it, 5
and connecting it with the Khan's communication of the
morning, he had then designedly gone after the sound in
a way which he certainly should not have done, at so
critical a moment, unless in the expectation of finding
the Khan assaulted by assassins. A few minutes after 10
they reached the outpost at which it became safe to
leave the Tartar chieftain; and immediately the four
fugitives commenced a flight which is, perhaps, without a
parallel in the annals of travelling. Each of them led
six or seven horses besides the one he rode; and by 15
shifting from one to the other (like the ancient Desultors
of the Roman circus), so as never to burden the same
horse for more than half an hour at a time, they continued
to advance at the rate of 200 miles in the twenty-four
hours for three days consecutively. After that time, 20
considering themselves beyond pursuit, they proceeded
less rapidly; though still with a velocity which staggered
the belief of Weseloff's friends in after years. He was,
however, a man of high principle, and always adhered
firmly to the details of his printed report. One of the 25
circumstances there stated is that they continued to pursue
the route by which the Kalmucks had fled, never for
an instant finding any difficulty in tracing it by the skeletons
and other memorials of their calamities. In particular,
he mentions vast heaps of money as part of the 30
valuable property which it had been necessary to sacrifice.
These heaps were found lying still untouched in
the deserts. From these Weseloff and his companions
took as much as they could conveniently carry; and this
it was, with the price of their beautiful horses, which they
Page 50 afterward sold at one of the Russian military settlements
for about £15 apiece, which eventually enabled them to
pursue their journey in Russia. This journey, as regarded
Weseloff in particular, was closed by a tragical catastrophe. 5
He was at that time young and the only child
of a doting mother. Her affliction under the violent abduction
of her son had been excessive, and probably had
undermined her constitution. Still she had supported it.
Weseloff, giving way to the natural impulses of his filial 10
affection, had imprudently posted through Russia to his
mother's house without warning of his approach. He
rushed precipitately into her presence; and she, who had
stood the shocks of sorrow, was found unequal to the
shock of joy too sudden and too acute. She died upon 15
the spot.


We now revert to the final scenes of the Kalmuck
flight. These it would be useless to pursue circumstantially
through the whole two thousand miles of suffering
which remained; for the character of that suffering was 20
even more monotonous than on the former half of the
flight, but also more severe. Its main elements were
excessive heat, with the accompaniments of famine and
thirst, but aggravated at every step by the murderous
attacks of their cruel enemies, the Bashkirs and the 25
Kirghises.

These people, "more fell than anguish, hunger, or
the sea," stuck to the unhappy Kalmucks like a swarm of
enraged hornets. And very often, while they were
attacking them in the rear, their advanced parties and 30
flanks were attacked with almost equal fury by the people
of the country which they were traversing; and with good
reason, since the law of self-preservation had now obliged
the fugitive Tartars to plunder provisions and to forage
Page 51 wherever they passed. In this respect their condition
was a constant oscillation of wretchedness; for sometimes,
pressed by grinding famine, they took a circuit of
perhaps a hundred miles, in order to strike into a land 5
rich in the comforts of life; but in such a land they were
sure to find a crowded population, of which every arm
was raised in unrelenting hostility, with all the advantages
of local knowledge, and with constant preoccupation of
all the defensible positions, mountain passes, or bridges. 10
Sometimes, again, wearied out with this mode of suffering,
they took a circuit of perhaps a hundred miles, in
order to strike into a land with few or no inhabitants.
But in such a land they were sure to meet absolute
starvation. Then, again, whether with or without this 15
plague of starvation, whether with or without this plague
of hostility in front, whatever might be the "fierce varieties"
of their misery in this respect, no rest ever came
to their unhappy rear; post equitem sedet atra cura: it
was a torment like the undying worm of conscience. 20
And, upon the whole, it presented a spectacle altogether
unprecedented in the history of mankind. Private and
personal malignity is not unfrequently immortal; but rare
indeed is it to find the same pertinacity of malice in
a nation. And what imbittered the interest was that the 25
malice was reciprocal. Thus far the parties met upon
equal terms; but that equality only sharpened the sense
of their dire inequality as to other circumstances. The
Bashkirs were ready to fight "from morn till dewy eve."
The Kalmucks, on the contrary, were always obliged to 30
run. Was it from their enemies as creatures whom they
feared? No; but towards their friends—towards that
final haven of China—as what was hourly implored by
the prayers of their wives and the tears of their children.
But, though they fled unwillingly, too often they fled in
Page 52 vain—being unwillingly recalled. There lay the torment.
Every day the Bashkirs fell upon them; every
day the same unprofitable battle was renewed; as a
matter of course, the Kalmucks recalled part of their 5
advanced guard to fight them; every day the battle raged
for hours, and uniformly with the same result. For, no
sooner did the Bashkirs find themselves too heavily
pressed, and that the Kalmuck march had been retarded
by some hours, than they retired into the boundless 10
deserts, where all pursuit was hopeless. But if the Kalmucks
resolved to press forwards, regardless of their enemies—in
that case their attacks became so fierce and
overwhelming that the general safety seemed likely to be
brought into question; nor could any effectual remedy 15
be applied to the case, even for each separate day, except
by a most embarrassing halt and by countermarches
that, to men in their circumstances, were almost worse
than death. It will not be surprising that the irritation
of such a systematic persecution, superadded to a previous, 20
and hereditary hatred, and accompanied by the
stinging consciousness of utter impotence as regarded all
effectual vengeance, should gradually have inflamed the
Kalmuck animosity into the wildest expression of downright
madness and frenzy. Indeed, long before the 25
frontiers of China were approached, the hostility of both
sides had assumed the appearance much more of a
warfare amongst wild beasts than amongst creatures
acknowledging the restraints of reason or the claims of a
common nature. The spectacle became too atrocious; it 30
was that of a host of lunatics pursued by a host of fiends.


On a fine morning in early autumn of the year 1771,
Kien Long, the Emperor of China, was pursuing his
amusements in a wild frontier district lying on the outside
Page 53 of the Great Wall. For many hundred square
leagues the country was desolate of inhabitants, but rich
in woods of ancient growth, and overrun with game of
every description. In a central spot of this solitary 5
region the Emperor had built a gorgeous hunting lodge,
to which he resorted annually for recreation and relief
from the cares of government. Led onwards in pursuit of
game, he had rambled to a distance of 200 miles or
more from his lodge, followed at a little distance by a 10
sufficient military escort, and every night pitching his
tent in a different situation, until at length he had arrived
on the very margin of the vast central deserts of Asia.[8]
Here he was standing by accident, at an opening of his
pavilion, enjoying the morning sunshine, when suddenly 15
to the westward there arose a vast, cloudy vapor, which
by degrees expanded, mounted, and seemed to be slowly
diffusing itself over the whole face of the heavens. By
and by this vast sheet of mist began to thicken toward
the horizon and to roll forward in billowy volumes. The 20
Emperor's suite assembled from all quarters; the silver
trumpets were sounded in the rear; and from all the
glades and forest avenues began to trot forwards towards
the pavilion the yagers—half cavalry, half huntsmen—who
composed the imperial escort. Conjecture was on 25
the stretch to divine the cause of this phenomenon; and
the interest continually increased in proportion as simple
curiosity gradually deepened into the anxiety of uncertain
danger. At first it had been imagined that some vast
troops of deer or other wild animals of the chase had
Page 54 been disturbed in their forest haunts by the Emperor's
movements, or possibly by wild beasts prowling for prey,
and might be fetching a compass by way of re-entering
the forest grounds at some remoter points, secure from 5
molestation. But this conjecture was dissipated by the
slow increase of the cloud and the steadiness of its
motion. In the course of two hours the vast phenomenon
had advanced to a point which was judged to be
within five miles of the spectators, though all calculations 10
of distance were difficult, and often fallacious, when
applied to the endless expanses of the Tartar deserts.
Through the next hour, during which the gentle morning
breeze had a little freshened, the dusty vapor had developed
itself far and wide into the appearance of huge 15
aërial draperies, hanging in mighty volumes from the sky
to the earth; and at particular points, where the eddies
of the breeze acted upon the pendulous skirts of these
aërial curtains, rents were perceived, sometimes taking the
form of regular arches, portals, and windows, through 20
which began dimly to gleam the heads of camels "indorsed"[9]
with human beings, and at intervals the moving
of men and horses in tumultuous array, and then through
other openings, or vistas, at far-distant points, the flashing
of polished arms. But sometimes, as the wind slackened 25
or died away, all those openings, of whatever form,
in the cloudy pall, would slowly close, and for a time the
whole pageant was shut up from view; although the
growing din, the clamors, the shrieks, and groans ascending
from infuriated myriads, reported, in a language not 30
to be misunderstood, what was going on behind the
cloudy screen.

It was, in fact, the Kalmuck host, now in the last Page 55 extremities of their exhaustion, and very fast approaching
to that final stage of privation and killing misery beyond
which few or none could have lived, but also, happily for
themselves, fast approaching (in a literal sense) that final 5
stage of their long pilgrimage at which they would meet
hospitality on a scale of royal magnificence and full protection
from their enemies. These enemies, however, as
yet, still were hanging on their rear as fiercely as ever,
though this day was destined to be the last of their hideous 10
persecution. The Khan had, in fact, sent forward
couriers with all the requisite statements and petitions,
addressed to the Emperor of China. These had been
duly received, and preparations made in consequence to
welcome the Kalmucks with the most paternal benevolence. 15
But as these couriers had been dispatched from
the Torgau at the moment of arrival thither, and before
the advance of Traubenberg had made it necessary
for the Khan to order a hasty renewal of the flight, the
Emperor had not looked for their arrival on his frontiers 20
until full three months after the present time. The Khan
had, indeed, expressly notified his intention to pass the
summer heats on the banks of the Torgau, and to recommence
his retreat about the beginning of September. The
subsequent change of plan being unknown to Kien Long, 25
left him for some time in doubt as to the true interpretation
to be put upon this mighty apparition in the desert:
but at length the savage clamors of hostile fury and
clangor of weapons unveiled to the Emperor the true
nature of those unexpected calamities which had so prematurely 30
precipitated the Kalmuck measure.

Apprehending the real state of affairs, the Emperor
instantly perceived that the first act of his fatherly care
for these erring children (as he esteemed them), now
returning to their ancient obedience, must be—to deliver
Page 56 them from their pursuers. And this was less difficult
than might have been supposed. Not many miles in the
rear was a body of well-appointed cavalry, with a strong
detachment of artillery, who always attended the Emperor's 5
motions. These were hastily summoned. Meantime
it occurred to the train of courtiers that some danger
might arise to the Emperor's person from the proximity
of a lawless enemy, and accordingly he was induced to
retire a little to the rear. It soon appeared, however, to 10
those who watched the vapory shroud in the desert, that
its motion was not such as would argue the direction of
the march to be exactly upon the pavilion, but rather in
a diagonal line, making an angle of full 45 degrees with
that line in which the imperial cortége had been standing, 15
and therefore with a distance continually increasing.
Those who knew the country judged that the Kalmucks
were making for a large fresh-water lake about seven or
eight miles distant. They were right; and to that point
the imperial cavalry was ordered up; and it was precisely 20
in that spot, and about three hours after, and at noonday
on the 8th of September, that the great Exodus of the
Kalmuck Tartars was brought to a final close, and with a
scene of such memorable and hellish fury as formed an
appropriate winding up to an expedition in all its parts 25
and details so awfully disastrous. The Emperor was not
personally present, or at least he saw whatever he did see
from too great a distance to discriminate its individual
features; but he records in his written memorial the
report made to him of this scene by some of his own 30
officers.

The Lake of Tengis, near the frightful Desert of Kobi,
lay in a hollow amongst hills of a moderate height, ranging
generally from two to three thousand feet high. About
eleven o'clock in the forenoon, the Chinese cavalry
Page 57 reached the summit of a road which led through a cradle-like
dip in the mountains right down upon the margin of
the lake. From this pass, elevated about two thousand
feet above the level of the water, they continued to 5
descend, by a very winding and difficult road, for an hour
and a half; and during the whole of this descent they were
compelled to be inactive spectators of the fiendish spectacle
below. The Kalmucks, reduced by this time from
about six hundred thousand souls to two hundred and 10
sixty thousand, and after enduring for two months and a
half the miseries we have previously described—outrageous
heat, famine, and the destroying scimiter of the
Kirghises and the Bashkirs—had for the last ten days
been traversing a hideous desert, where no vestiges were 15
seen of vegetation, and no drop of water could be found.
Camels and men were already so overladen that it was a
mere impossibility that they should carry a tolerable sufficiency
for the passage of this frightful wilderness. On
the eighth day the wretched daily allowance, which had 20
been continually diminishing, failed entirely; and thus, for
two days of insupportable fatigue, the horrors of thirst
had been carried to the fiercest extremity. Upon this
last morning, at the sight of the hills and the forest
scenery, which announced to those who acted as guides 25
the neighborhood of the Lake of Tengis, all the people
rushed along with maddening eagerness to the anticipated
solace. The day grew hotter and hotter, the people more
and more exhausted; and gradually, in the general rush
forward to the lake, all discipline and command were lost—all 30
attempts to preserve a rear guard were neglected—the
wild Bashkirs rode on amongst the encumbered people
and slaughtered them by wholesale, and almost
without resistance. Screams and tumultuous shouts proclaimed
the progress of the massacre; but none heeded—none
Page 58 halted; all alike, pauper or noble, continued to rush
on with maniacal haste to the waters—all with faces
blackened by the heat preying upon the liver and with
tongue drooping from the mouth. The cruel Bashkir was 5
affected by the same misery, and manifested the same
symptoms of his misery, as the wretched Kalmuck; the
murderer was oftentimes in the same frantic misery as his
murdered victim—many, indeed (an ordinary effect of
thirst), in both nations had become lunatic, and in this 10
state, whilst mere multitude and condensation of bodies
alone opposed any check to the destroying scimiter and
the trampling hoof, the lake was reached; and to that
the whole vast body of enemies rushed, and together
continued to rush, forgetful of all things at that moment 15
but of one almighty instinct. This absorption of the
thoughts in one maddening appetite lasted for a single
half hour; but in the next arose the final scene of parting
vengeance. Far and wide the waters of the solitary lake
were instantly dyed red with blood and gore: here rode a 20
party of savage Bashkirs, hewing off heads as fast as the
swaths fall before the mower's scythe; there stood unarmed
Kalmucks in a death grapple with their detested foes,
both up to the middle in water, and oftentimes both sinking
together below the surface, from weakness or from 25
struggles, and perishing in each other's arms. Did the
Bashkirs at any point collect into a cluster for the sake
of giving impetus to the assault? Thither were the camels
driven in fiercely by those who rode them, generally
women or boys; and even these quiet creatures were 30
forced into a share in this carnival of murder by trampling
down as many as they could strike prostrate with the
lash of their fore-legs. Every moment the water grew
more polluted; and yet every moment fresh myriads came
up to the lake and rushed in, not able to resist their
Page 59 frantic thirst, and swallowing large draughts of water,
visibly contaminated with the blood of their slaughtered
compatriots. Wheresoever the lake was shallow enough
to allow of men raising their heads above the water, there, 5
for scores of acres, were to be seen all forms of ghastly
fear, of agonizing struggle, of spasm, of death, and the
fear of death—revenge, and the lunacy of revenge—until
the neutral spectators, of whom there were not a
few, now descending the eastern side of the lake, at length 10
averted their eyes in horror. This horror, which seemed
incapable of further addition, was, however, increased
by an unexpected incident. The Bashkirs, beginning to
perceive here and there the approach of the Chinese
cavalry, felt it prudent—wheresoever they were sufficiently 15
at leisure from the passions of the murderous
scene—to gather into bodies. This was noticed by the
governor of a small Chinese fort built upon an eminence
above the lake; and immediately he threw in a broadside,
which spread havoc among the Bashkir tribe. As often 20
as the Bashkirs collected into globes and turms as their
only means of meeting the long line of descending
Chinese cavalry, so often did the Chinese governor of the
fort pour in his exterminating broadside; until at length
the lake, at its lower end, became one vast seething 25
caldron of human bloodshed and carnage. The Chinese
cavalry had reached the foot of the hills; the Bashkirs,
attentive to their movements, had formed; skirmishes had
been fought; and, with a quick sense that the contest was
henceforward rapidly becoming hopeless, the Bashkirs 30
and Kirghises began to retire. The pursuit was not as
vigorous as the Kalmuck hatred would have desired.
But, at the same time, the very gloomiest hatred could
not but find, in their own dreadful experience of the
Asiatic deserts, and in the certainty that these wretched
Page 60 Bashkirs had to repeat that same experience a second
time, for thousands of miles, as the price exacted by a
retributary Providence for their vindictive cruelty—not
the very gloomiest of the Kalmucks, or the least reflecting, 5
but found in all this a retaliatory chastisement more
complete and absolute than any which their swords and
lances could have obtained or human vengeance could
have devised.


Here ends the tale of the Kalmuck wanderings in the 10
Desert; for any subsequent marches which awaited them
were neither long nor painful. Every possible alleviation
and refreshment for their exhausted bodies had been
already provided by Kien Long with the most princely
munificence; and lands of great fertility were immediately 15
assigned to them in ample extent along the River Ily, not
very far from the point at which they had first emerged
from the wilderness of Kobi. But the beneficent attention
of the Chinese Emperor may be best stated in his own
words, as translated into French by one of the Jesuit 20
missionaries: "La nation des Torgotes (savoir les Kalmuques)
arriva à Ily, toute delabrée, n'ayant ni de quoi vivre, ni de quoi
se vêtir. Je l'avais prévu; et j'avais
ordonné de faire en tout genre les provisions nécessaires
pour pouvoir les secourir promptement: c'est ce qui a été 25
exécuté. On a fait la division des terres: et on a assigné
à chaque famille une portion suffisante pour pouvoir servir
à son entretien, soit en la cultivant, soit en y nourissant
des bestiaux. On a donné à chaque particulier des étoffes
pour l'habiller, des grains pour se nourrir pendant l'éspace 30
d'une année, des ustensiles pour le ménage et d'autres
choses nécessaires: et outre cela plusieurs onces d'argent,
pour se pourvoir de ce qu'on aurait pu oublier. On a
designé des lieux particuliers, fertiles en pâturages; et on
Page 61 leur a donné des boeufs, moutons, etc., pour qu'ils pussent
dans la suite travailler par eux-mêmes à leur entretien et
à leur bien-être."

These are the words of the Emperor himself, speaking 5
in his own person of his own paternal cares; but another
Chinese, treating the same subject, records the munificence
of this prince in terms which proclaim still more
forcibly the disinterested generosity which prompted, and
the delicate considerateness which conducted, this extensive 10
bounty. He has been speaking of the Kalmucks,
and he goes on thus:—"Lorsqu'ils arrivèrent sur nos
frontières (au nombre de plusieurs centaines de mille,
quoique la fatigue extrême, la faim, la soif, et toutes les
autres incommodités inséparables d'une très-longue et 15
très-pénible route en eussent fait périr presque autant),
ils étaient réduits à la dernière misère; ils manquaient
de tout. Il" (viz. l'empereur, Kien Long) "leur fit préparer
des logemens conformes à leur manière de vivre;
il leur fit distribuer des alimens et des habits; il leur fit 20
donner des boeufs, des moutons, et des ustensiles, pour
les mettre en état de former des troupeaux et de cultiver
la terre, et tout cela à ses propres frais, qui se sont
montés à des sommes immenses, sans compter l'argent
qu'il a donné à chaque chef-de-famille, pour pouvoir à la 25
subsistance de sa femme et de ses enfans."

Thus, after their memorable year of misery, the Kalmucks
were replaced in territorial possessions, and in
comfort equal, perhaps, or even superior, to that which
they had enjoyed in Russia, and with superior political 30
advantages. But, if equal or superior, their condition
was no longer the same; if not in degree, their social
prosperity had altered in quality; for, instead of being a
purely pastoral and vagrant people, they were now in
circumstances which obliged them to become essentially
Page 62 dependent upon agriculture; and thus far raised in social
rank that, by the natural course of their habits and the
necessities of life, they were effectually reclaimed from
roving and from the savage customs connected with a half 5
nomadic life. They gained also in political privileges,
chiefly through the immunity from military service which
their new relations enabled them to obtain. These were
circumstances of advantage and gain. But one great
disadvantage there was, amply to overbalance all other 10
possible gain: the chances were lost, or were removed to
an incalculable distance, for their conversion to Christianity,
without which in these times there is no absolute
advance possible on the path of true civilization.

One word remains to be said upon the personal interests 15
concerned in this great drama. The catastrophe in this
respect was remarkable and complete. Oubacha, with all
his goodness and incapacity of suspecting, had, since the
mysterious affair on the banks of the Torgau, felt his
mind alienated from his cousin; he revolted from the man 20
that would have murdered him; and he had displayed his
caution so visibly as to provoke a reaction in the bearing
of Zebek-Dorchi and a displeasure which all his dissimulation
could not hide. This had produced a feud, which,
by keeping them aloof, had probably saved the life of 25
Oubacha; for the friendship of Zebek-Dorchi was more
fatal than his open enmity. After the settlement on the
Ily this feud continued to advance, until it came under
the notice of the Emperor, on occasion of a visit which
all the Tartar chieftains made to his Majesty at his hunting 30
lodge in 1772. The Emperor informed himself accurately
of all the particulars connected with the transaction—of
all the rights and claims put forward—and of the
way in which they would severally affect the interests of
the Kalmuck people. The consequence was that he
Page 63 adopted the cause of Oubacha, and repressed the pretensions
of Zebek-Dorchi, who, on his part, so deeply
resented this discountenance to his ambitious projects
that, in conjunction with other chiefs, he had the presumption 5
even to weave nets of treason against the Emperor
himself. Plots were laid, were detected, were baffled;
counter-plots were constructed upon the same basis,
and with the benefit of the opportunities thus offered.
Finally, Zebek-Dorchi was invited to the imperial lodge, 10
together with all his accomplices; and, under the skilful
management of the Chinese nobles in the Emperor's
establishment, the murderous artifices of these Tartar
chieftains were made to recoil upon themselves, and the
whole of them perished by assassination at a great imperial 15
banquet. For the Chinese morality is exactly of
that kind which approves in everything the lex talionis:

"... Lex nec justior ulla est [as they think]
Quam necis artifices arte perire sua."

So perished Zebek-Dorchi, the author and originator of 20
the great Tartar Exodus. Oubacha, meantime, and his
people were gradually recovering from the effects of their
misery, and repairing their losses. Peace and prosperity,
under the gentle rule of a fatherly lord paramount,
redawned upon the tribes: their household lares, after so 25
harsh a translation to distant climates, found again a
happy reinstatement in what had, in fact, been their
primitive abodes: they found themselves settled in quiet
sylvan scenes, rich in all the luxuries of life, and endowed
with the perfect loveliness of Arcadian beauty. But from 30
the hills of this favored land, and even from the level
grounds as they approach its western border, they still
look out upon that fearful wilderness which once beheld Page 64
a nation in agony—the utter extirpation of nearly half a
million from amongst its numbers, and for the remainder
a storm of misery so fierce that in the end (as happened
also at Athens during the Peloponnesian war from a different 5
form of misery) very many lost their memory; all
records of their past life were wiped out as with a sponge
—utterly erased and cancelled: and many others lost
their reason; some in a gentle form of pensive melancholy,
some in a more restless form of feverish delirium 10
and nervous agitation, and others in the fixed forms of
tempestuous mania, raving frenzy, or moping idiocy.
Two great commemorative monuments arose in after
years to mark the depth and permanence of the awe—
the sacred and reverential grief, with which all persons
looked back upon the dread calamities attached to the 15
year of the tiger—all who had either personally shared
in those calamities and had themselves drunk from that
cup of sorrow, or who had effectually been made witnesses
to their results and associated with their relief: two great
monuments; one embodied in the religious solemnity, 20
enjoined by the Dalai-Lama, called in the Tartar language
a Romanang—that is, a national commemoration, with
music the most rich and solemn, of all the souls who
departed to the rest of Paradise from the afflictions of the
Desert (this took place about six years after the arrival 25
in China); secondly, another, more durable, and more
commensurate to the scale of the calamity and to the
grandeur of this national Exodus, in the mighty columns
of granite and brass erected by the Emperor, Kien Long,
near the banks of the Ily. These columns stand upon 30
the very margin of the steppes, and they bear a short but
emphatic inscription[10] to the following effect:—

Page 65

By the Will of God,
Here, upon the Brink of these Deserts,
Which from this point begin and stretch away,
Pathless, treeless, waterless,
For thousands of miles, and along the margins of many mighty 5
Nations,
Rested from their labors and from great afflictions
Under the shadow of the Chinese Wall,
And by the favor of Kien Long, God's Lieutenant upon Earth,
The ancient Children of the Wilderness—the Torgote Tartars— 10
Flying before the wrath of the Grecian Czar,
Wandering Sheep who had strayed away from the Celestial Empire
in the year 1616,
But are now mercifully gathered again, after infinite sorrow,
Into the fold of their forgiving Shepherd. 15
Hallowed be the spot
and
Hallowed be the day—September 8, 1771!
Amen.

FOOTNOTES:


[5]Singular it is, and not generally known, that Grecian women accompanied the anabasis of the younger Cyrus and the subsequent retreat of the Ten Thousand. Xenophon affirms that there were "many" women in the Greek army—pollai êsan etairai en tô strateumati; and in a late stage of that trying expedition it is evident that women were amongst the survivors.

[6] "Trashed." This is an expressive word used by Beaumont and Fletcher in their "Bonduca," etc., to describe the case of a person retarded or embarrassed in flight, or in pursuit, by some encumbrance, whether thing or person, too valuable to be left behind.

[7] There was another ouloss equally strong with that of Feka-Zechorr, viz. that of Erketunn under the government of Assarcho and Machi, whom some obligations of treaty or other hidden motives drew into the general conspiracy of revolt. But fortunately the two chieftains found means to assure the Governor of Astrachan, on the first outbreak of the insurrection, that their real wishes were for maintaining the old connection with Russia. The Cossacks, therefore, to whom the pursuit was intrusted, had instructions to act cautiously and according to circumstances on coming up with them. The result was, through the prudent management of Assarcho, that the clan, without compromising their pride or independence, made such moderate submissions as satisfied the Cossacks; and eventually both chiefs and people received from the Czarina the rewards and honors of exemplary fidelity.

[8] All the circumstances are learned from a long state paper on the subject of this Kalmuck migration drawn up in the Chinese language by the Emperor himself. Parts of this paper have been translated by the Jesuit missionaries. The Emperor states the whole motives of his conduct and the chief incidents at great length.

[9] Camels "indorsed" "and elephants indorsed with towers."—MILTON in Paradise Regained.

[10] This inscription has been slightly altered in one or two phrases, and particularly in adapting to the Christian era the Emperor's expressions for the year of the original Exodus from China and the retrogressive Exodus from Russia. With respect to the designation adopted for the Russian Emperor, either it is built upon some confusion between him and the Byzantine Cæsars, as though the former, being of the same religion with the latter (and occupying in part the same longitudes, though in different latitudes), might be considered as his modern successor; or else it refers simply to the Greek form of Christianity professed by the Russian Emperor and Church.


Page 66

ROUTE OF THE TARTARS IN THEIR FLIGHT

Route Of The Tartars In Their Flight.


Page 67

NOTES.


THE ORIGINAL SOURCES.


In Professor Masson's edition of De Quincey, Vol. VII, p. 8, is the following discussion of the author's original sources:

"A word or two on De Quincey's authorities for his splendid sketch called The Revolt of the Tartars:—One authority was a famous Chinese state-paper purporting to have been composed by the Chinese Emperor, Kien Long himself (1735—1796), of which a French translation, with the title Monument de la Transmigration des Tourgouths des Bords de la Mer Caspienne dans l'Empire de la Chine, had been published in 1776 by the French Jesuit missionaries of Pekin, in the first volume of their great collection of Mémoires concernant les Chinois. The account there given of so remarkable an event of recent Asiatic history as the migration from Russia to China of a whole population of Tartars had so much interested Gibbon that he refers to it in that chapter of his great work in which he describes the ancient Scythians. De Quincey had fastened on the same document as supplying him with an admirable theme for literary treatment. Explaining this some time ago, while editing his Revolt of the Tartars for a set of Selections from his Writings, I had to add that there was much in the paper which he could not have derived from that original, and that, therefore, unless he invented a great deal, he must have had other authorities at hand. I failed at the time to discover what these other authorities were,—De Quincey having had a habit of secretiveness in such matters; but since then an incidental reference of his own, in his Homer and the Homeridæ,[11] has given me the clue. The author from whom he chiefly drew such of his materials as were not supplied by the French edition of Kien Long's narrative, was, it appears from that reference, the German traveller, Benjamin Bergmann, whose Nomadische Streifereien unter den Kalmüken in den Jahren 1802 und 1803 came forth from a Riga press, in four parts or volumes, in 1804-1805. The book consists of a series of letters Page 68written by Bergmann from different places during his residence among the Tartars, with interjected essays or dissertations of an independent kind on subjects relating to the Tartars,—one of these occupying 106 pages, and entitled Versuch zur Geschichte der Kalmükenflucht von der Wolga ("Essay on the History of the Flight of the Kalmucks from the Volga"). A French translation of the Letters, with this particular Essay included, appeared in 1825 under the title Voyage de Benjamin Bergmann chez les Kalmüks: Traduit de l'Allemand par M. Moris, Membre de la Société Asiatique. Both works are now very scarce; but having seen copies of both (the only copies, I think, in Edinburgh, and possibly the very copies which De Quincey used), I have no doubt left that it was Bergmann's Essay of 1804 that supplied De Quincey with the facts, names, and hints he needed for filling up that outline-sketch of the history of the Tartar Transmigration of 1771 which was already accessible for him in the Narrative of the Chinese Emperor, Kien Long, and in other Chinese State Papers, as these had been published in translation, in 1776, by the French Jesuit missionaries. At the same time, no doubt is left that he passed the composite material freely and boldly through his own imagination, on the principle that here was a theme of such unusual literary capabilities that it was a pity it should be left in the pages of ordinary historiographic summary or record, inasmuch as it would be most effectively treated, even for the purpose of real history, if thrown into the form of an epic or romance. Accordingly he takes liberties with his authorities, deviating from them now and then, and even once or twice introducing incidents not reconcilable with either of them, if not irreconcilable also with historical and geographical possibility. Hence one may doubt sometimes whether what one is reading is to be regarded as history or as invention. On this point I can but repeat words I have already used: as it is, we are bound to be thankful. In quest of a literary theme, De Quincey was arrested somehow by that extraordinary transmigration of a Kalmuck horde across the face of Asia in 1771, which had also struck Gibbon; he inserted his hands into the vague chaos of Asiatic inconceivability enshrouding the transaction; and he tore out the connected and tolerably conceivable story which we now read. There is no such vivid version of any such historical episode in all Gibbon, and possibly nothing truer essentially, after all, to the substance of the facts as they actually happened."

Professor Masson's Appended Editorial Note on the Chinese Accounts of the Migration (Vol. VII, pp. 422-6):

"As has been mentioned in the Preface, these appeared, in translated form, in 1776, in Vol. I of the great collection of Mémoires concernant Page 69les Chinois, published at Paris by the enterprise of the French Jesuit missionaries at Pekin. The most important of them, under the title Monument de la Transmigration des Tourgouths des Bords de la Mer Caspienne dans l'Empire de la Chine, occupies twenty-seven pages of the volume, and purports to be a translation of a Chinese document drawn up by the Emperor Kien Long himself. This Emperor, described by the missionaries as 'the best-lettered man in his Empire,' had special reasons for so commemorating, as one of the most interesting events of his reign, the sudden self-transference in 1771 of so large a Tartar horde from the Russian allegiance to his own. Much of the previous part of his reign had been spent in that work of conquering and consolidating the Tartar appendages of his Empire which had been begun by his celebrated grandfather, the Emperor Kang Hi (1661-1721); and it so chanced that the particular Tartar horde which now, in 1771, had marched all the way from the shores of the Caspian to appeal to him for protection and for annexation to the Chinese Empire were but the posterity of a horde who had formerly belonged to that Empire, but had detached themselves from it, in the reign of Kang Hi, by a contrary march westward to annex themselves to the Russian dominions. The event of 1771, therefore, was gratifying to Kien Long as completing his independent exertions among the Tartars on the fringes of China by the voluntary re-settlement within those fringes, and return to the Chinese allegiance, of a whole Tartar population which had been astray, and under unfit and alien rule, for several generations. With this explanation the following sentences from Kien Long's Memoir, containing all its historical substance, will be fully intelligible:

"'All those who at present compose the nation of the Torgouths, unaffrighted by the dangers of a long and painful march, and full of the single desire of procuring themselves for the future a better mode of life and a more happy lot, have abandoned the parts which they inhabited far beyond our frontiers, have traversed with a courage proof against all difficulties a space of more than ten thousand lys, and are come to range themselves in the number of my subjects. Their submission, in my view of it, is not a submission to which they have been inspired by fear, but is a voluntary and free submission, if ever there was one.... The Torgouths are one of the branches of the Eleuths. Four different branches of people formed at one time the whole nation of the Tchong-kar. It would be difficult to explain their common origin, respecting which indeed there is no very certain knowledge. These four branches separated from each other, so that each became a nation apart. That of the Eleuths, the chief of them all, gradually Page 70subdued the others, and continued till the time of Kang Hi to exercise this usurped pre-eminence over them. Tsé-ouang-raptan then reigned over the Eleuths, and Ayouki over the Torgouths. These two chiefs, being on bad terms with each other, had their mutual contests; of which Ayouki, who was the weaker, feared that in the end he would be the unhappy victim. He formed the project of withdrawing himself forever from the domination of the Eleuths. He took secret measures for securing the flight which he meditated, and sought safety, with all his people, in the territories which are under the dominion of the Russians. These permitted them to establish themselves in the country of Etchil [the country between the Volga and the Jaik, a little to the north of the Caspian Sea].... Oubaché, the present Khan of the Torgouths, is the youngest grandson of Ayouki. The Russians never ceasing to require him to furnish soldiers for incorporation into their armies, and having at last carried off his own son to serve them as a hostage, and being besides of a religion different from his, and paying no respect to that of the Lamas, which the Torgouths profess, Oubaché and his people at last determined to shake off a yoke which was becoming daily more and more insupportable. After having secretly deliberated among themselves, they concluded that they must abandon a residence where they had so much to suffer, in order to come and live more at ease in those parts of the dominion of China where the religion professed is that of Fo. At the commencement of the eleventh month of last year [December, 1770] they took the road, with their wives, their children, and all their baggage, traversed the country of the Hasaks [Cossacks], skirted Lake Palkaché-nor and the adjacent deserts; and, about the end of the sixth month of this year [in August, 1771], after having passed over more than ten thousand lys during the space of the eight whole months of their journey, they arrived at last on the frontiers of Charapen, not far from the borders of Ily. I knew already that the Torgouths were on the march to come and make submission to me. The news was brought me not long after their departure from Etchil. I then reflected that, as Ileton, general of the troops that are at Ily, was already charged with other very important affairs, it was to be feared that he would not be able to regulate with all the requisite attention those which concerned these new refugees. Chouhédé, one of the councillors of the general, was at Ouché, charged with keeping order among the Mahometans there. As he found it within his power to give his attention to the Torgouths, I ordered him to repair to Ily and do his best for their solid settlement.... At the same time I did not neglect any of the precautions that seemed to me necessary. I ordered Page 71Chouhédé to raise small forts and redoubts at the most important points, and to cause all the passes to be carefully guarded; and I enjoined on him the duty of himself getting ready the necessary provisions of every kind inside these defences.... The Torgouths arrived, and on arriving found lodgings ready, means of sustenance, and all the conveniences they could have found in their own proper dwellings. This is not all. Those principal men among them who had to come personally to do me homage had their expenses paid, and were honorably conducted, by the imperial post-road, to the place where I then was. I saw them; I spoke to them; I invited them to partake with me in the pleasures of the chase; and, at the end of the number of days appointed for this exercise, they attended me in my retinue as far as to Gé-hol. There I gave them a ceremonial banquet and made them the customary presents.... It was at this Gé-hol, in those charming parts where Kang Hi, my grandfather, made himself an abode to which he could retire during the hot season, at the same time that he thus put himself in a situation to be able to watch with greater care over the welfare of the peoples that are beyond the western frontiers of the Empire; it was, I say, in those lovely parts that, after having conquered the whole country of the Eleuths, I had received the sincere homages of Tchering and his Tourbeths, who alone among the Eleuths had remained faithful to me. One has not to go many years back to touch the epoch of that transaction. The remembrance of it is yet recent. And now—who could have predicted it?—when there was the least possible room for expecting such a thing, and when I had no thought of it, that one of the branches of the Eleuths which first separated itself from the trunk, those Torgouths who had voluntarily expatriated themselves to go and live under a foreign and distant dominion, these same Torgouths are come of themselves to submit to me of their own good will; and it happens that it is still at Gé-hol, not far from the venerable spot where my grandfather's ashes repose, that I have the opportunity, which I never sought, of admitting them solemnly into the number of my subjects.'

"Annexed to this general memoir there were some notes, also by the Emperor, one of them being that description of the sufferings of the Torgouths on their march, and of the miserable condition in which they arrived at the Chinese frontier, which De Quincey has quoted at p. 417. Annexed to the Memoir there is also a letter from P. Amiot, one of the French Jesuit missionaries, dated 'Pe-king, 15th October, 1773,' containing a comment on the memoir of a certain Chinese scholar and mandarin, Yu-min-tchoung, who had been charged by the Emperor with Page 72the task of seeing the narrative properly preserved in four languages in a monumental form. It is from this Chinese comment on the Imperial Memoir that there is the extract at p. 418 as to the miserable condition of the fugitives.

"On a comparison of De Quincey's splendid paper with the Chinese documents, several discrepancies present themselves; the most important of which perhaps are these:—(1) In De Quincey's paper it is Kien Long himself who first descries the approach of the vast Kalmuck horde to the frontiers of his dominions. On a fine morning in the early autumn of 1771, we are told, being then on a hunting expedition in the solitary Tartar wilds on the outside of the great Chinese Wall, and standing by chance at an opening of his pavilion to enjoy the morning sunshine, he sees the huge sheet of mist on the horizon, which, as it rolls nearer and nearer, and its features become more definite, reveals camels, and horses, and human beings in myriads, and announces the advent of, etc. etc.! In Kien Long's own narrative he is not there at all, having expected indeed the arrival of the Kalmuck host, but having deputed the military and commissariat arrangements for the reception of them to his trusted officer, Chouhédé; and his first sight of any of them is when their chiefs are brought to him, by the imperial post-road, to his quarters a good way off, where they are honorably entertained, and whence they accompany him to his summer residence of Gé-hol. (2) De Quincey's closing account of the monument in memory of the Tartar transmigration which Kien Long caused to be erected, and his copy of the fine inscription on the monument, are not in accord with the Chinese statements respecting that matter. 'Mighty columns of granite and brass erected by the Emperor Kien Long near the banks of the Ily' is De Quincey's description of the monument. The account given of the affair by the mandarin Yu-min-tchoung, in his comment on the Emperor's Memoir, is very different. 'The year of the arrival of the Torgouths,' he says, 'chanced to be precisely that in which the Emperor was celebrating the eightieth year of the age of his mother the Empress-Dowager. In memory of this happy day his Majesty had built on the mountain which shelters from the heat (Pi-chou-chan) a vast and magnificent miao, in honor of the reunion of all the followers of Fo in one and the same worship; it had just been completed when Oubaché and the other princes of his nation arrived at Gé-hol. In memory of an event which has contributed to make this same year forever famous in our annals, it has been his Majesty's will to erect in the same miao a monument which should fix the epoch of the event and attest its authenticity; he himself composed the words for Page 73the monument and wrote the characters with his own hand. How small the number of persons that will have an opportunity of seeing and reading this monument within the walls of the temple in which it is erected!' Moreover the words of the monumental inscription in De Quincey's copy of it are hardly what Kien Long would have written or could have authorized. 'Wandering sheep who have strayed away from the Celestial Empire in the year 1616' is the expression in De Quincey's copy for that original secession of the Torgouth Tartars from their eastern home on the Chinese borders for transference of themselves far west to Russia, which was repaired and compensated by their return in 1771 under their Khan Oubaché. As distinctly, on the other hand, the memoir of Kien Long refers the date of the original secession to no farther back than the reign of his own grandfather, the Emperor Kang Hi, when Ayouki, the grandfather of Oubaché, was Khan of the Torgouths, and induced them to part company with their overbearing kinsmen the Eleuths, and seek refuge within the Russian territories on the Volga. In the comment of the Chinese mandarin on the Imperial Memoir the time is more exactly indicated by the statement that the Torgouths had remained 'more than seventy years' in their Russian settlements when Oubaché brought them back. This would refer us to about 1700, or, at farthest, to between 1690 and 1700, for the secession under Ayouki.

"The discrepancies are partly explained by the fact that De Quincey followed Bergmann's account,—which account differs avowedly in some particulars from that of the Chinese memoirs. In Bergmann I find the original secession of the ancestors of Oubaché's Kalmuck horde from China to Russia is pushed back to 1616, just as in De Quincey. But, though De Quincey keeps by Bergmann when he pleases, he takes liberties with Bergmann too, intensifies Bergmann's story throughout, and adds much to it for which there is little or no suggestion in Bergmann. For example, the incident which De Quincey introduces with such terrific effect as the closing catastrophe of the march of the fugitive Kalmucks before their arrival on the Chinese frontier,—the incident of their thirst-maddened rush into the waters of Lake Tengis, and their wallow there in bloody struggle with their Bashkir pursuers,—has no basis in Bergmann larger than a few slight and rather matter-of-fact sentences. As Bergmann himself refers here and there in his narrative to previous books, German or Russian, for his authorities, it is just possible that De Quincey may have called some of these to his aid for any intensification or expansion of Bergmann he thought necessary. My impression, however, is that he did nothing Page 74of the sort, but deputed any necessary increment of his Bergmann materials to his own lively imagination."

1 1. The first three paragraphs of the essay, comprising the formal introduction, are intentionally rather more picturesque and vivacious in style than the ordinary narrative that follows. If these paragraphs be read consecutively aloud, the student will surely feel the sweep and power of De Quincey's eloquence. Attention may well be directed to the author's own apparent interest in his subject because of its appeal to the imagination (p. 1, l. 4), of the romantic circumstances (p. 1, l. 11), of its dramatic capabilities (p. 2, l. 8), of its scenical situations (p. 3, l. 8). Throughout the essay effort should be made to excite appreciation of the significance of words, and De Quincey's mastery in the use of words may be continually illustrated. In paragraph 1, note the fitness of the word velocity (l. 12) and the appropriateness of the epithets in almighty instincts (l. 17), life-withering marches (l. 18), gloomy vengeance (l. 19), volleying thunders (p. 2, l. 1).

1 5. Tartar. Originally applied to certain tribes in Chinese Tartary, but here used for Mongolian. Look up etymology and trace relation of the word to Turk.—steppes. A Russian word indicating large areas more or less level and devoid of forests; these regions are often similar in character to the American prairie, and are used for pasturage.

1 6,7. terminus a quo, terminus ad quem. The use of phrases quoted from classic sources is frequent in De Quincey's writings. Note such phrases as they occur, also foreign words. Is their use to be justified?

1 18. leeming. The lemming, or leming. A rodent quadruped. "It is very prolific, and vast hordes periodically migrate down to the sea, destroying much vegetation in their path."—Century Dictionary.

1 22. Miltonic images. "Miltonic" here characterizes not only images used by Milton, but images suggestive of his as well. Yet compare:

Or from above
Should intermitted vengeance arm again
His red right hand to plague us?
Paradise Lost, II, 172-4.

Or, with solitary hand
Reaching beyond all limit, at one blow
Unaided could have finished thee.
Paradise Lost, VI, 139-41.

2 12. sanctions. The word here means not permission, nor recognition merely, but the avowal of something as sacred, hence obligatory; a thing ordained.

2 13,14. a triple character. De Quincey is fond of thus analyzing Page 75 the facts he has to state. Notice how this method of statement, marked by "1st," "2dly," "3dly," contributes to the clearness of the paragraph.

2 17. "Venice Preserved." A tragedy by Thomas Otway, one of the Elizabethan dramatists (1682).—"Fiesco." A tragedy by the great German dramatist Friedrich Schiller (1783), the full title of which is The Conspiracy of Fiesco at Genoa.

2 22. Cambyses, the Third (529-522 B.C.). He was king of Persia and led an expedition into Ethiopia, which ended disastrously for him.

2 23. anabasis. The word itself means "a march up" into the interior.—katabasis (l. 28) means "a march down,"—in this case the retreat of the Greeks. The Anabasis of the Greek historian Xenophon is the account of the expedition of Cyrus the Younger against Artaxerxes, which ended with the death of Cyrus at the battle of Cunaxa (401 B.C.).

2 25. Crassus. A Roman general who led an army into Parthia (or Persia) (54 B.C.). He was defeated and put to death by torture.—Julian (l. 26), the Apostate, lost his life while invading Persia (363 A.D.).

2 28. the Russian anabasis, etc. The historic invasion of Russia by the armies of Napoleon in 1812, followed by the terrible retreat from Moscow.

3 3. This triple character, etc. Note this method of making clear the connection between paragraphs. Make close study of these paragraphs; analyze their structure. Compare the manner of introducing subsequent paragraphs.

3 14. Wolga. The German spelling. The Volga is the longest river in Europe. It is difficult to locate with certainty all the points here mentioned.

3 16. Koulagina was a fort somewhere on the Ural river; perhaps to be identified with Kulaschinskaja, or Kologinskaia.

3 17. Cossacks. A people of mixed origin, but of Russian rather than Tartar stock. There are two branches, the Ukraine and the Don Cossacks. This people is first heard of in the tenth century. The title of the leader was Hetman; the office was elective and the government was democratic. The Cossacks have been noted always as fierce fighters and are valuable subjects of the czar. The Bashkirs (l. 18) are Mongolians and nomadic in their habits.

3 18. Ouchim was evidently a mountain pass in the Ural range (compare p. 37, l. 18).

3 19. Torgau, spelled also Torgai by De Quincey, though elsewhere Page 76 Turgai, indicates a district east of the Ural mountains; it is also the name of the principal city of that district.

3 20. Khan. A Tartar title meaning chief or governor.

3 22. Lake of Tengis. Lake Balkash is meant. Compare p. 56, l. 18, and note thereon.

3 23. Zebek-Dorchi. One of the principal characters in the following narrative.

3 32. Kalmucks. A branch of the Mongolian family of peoples, divided into four tribes, and dwelling in the Chinese Empire, western Siberia, and southeastern Russia. They were nomads, adherents of a form of Buddhism, and number over 200,000.—Century Cyclopedia of Names.

4 12. exasperated. As an illustration of the discriminating use of words, explain the difference in meaning of exasperated and irritated (l. 19); also point out the fitness of the word inflated in the phrase (l. 13).

5 23. rival. Why "almost a competitor"? What is the meaning of each word?

5 32. odius. Is there any gain in force by adding repulsive?

6 5. Machiavelian. Destitute of political morality. A term derived from the name of Niccolo Machiavelli, an Italian statesman and writer (1469-1527), who, in a treatise on government entitled "The Prince," advocated, or was interpreted to advocate, the disregard of moral principle in the maintenance of authority. In this sentence discriminate between the apparent synonyms dissimulation, hypocrisy, perfidy.

6 15. Elizabeth Petrowna. Daughter of Peter the Great and Catharine I. Empress of Russia 1741-1762.

6 28. Tcherkask. An important city of the Cossacks, near the mouth of the Don.—tents. A common method of counting families among nomads. What figure of speech does this illustrate?

7 25. roubles. A rouble is the Russian unit of value, worth seventy-seven cents. The word is etymologically connected with the Indian rupee.

7 28. Thus far, etc. Notice the care with which De Quincey analyzes the situation.

8 19. mercenary. Look up origin of the word. How is it appropriate here?

8 29. romantic. What are the qualities indicated by this adjective? How did the word, derived from Roman, get its present significance?

8 34. A triple vengeance. Compare with the similar analysis p. 2, l. 13.

9 11. behemoth. A Hebrew word meaning "great beast." It was Page 77 used probably of the hippopotamus. See Job, xl, 15-24. In the work by Bergmann, which furnished De Quincey with much of his material, the figure used is that of a giant and a dwarf.—Muscovy. An old name of Russia, derived from Moscow.

9 13. "lion ramp." Quoted from Milton:

The bold Ascalonite
Fled from his lion ramp.
Samson Agonistes, 139.

"Baptized and infidel" and "barbaric East" are also borrowings from Milton.

9 16. unnumbered numbers. Notice how effectively in this and the following sentences De Quincey utilizes suggested words: monstrous, monstrosity; hopelessness, hope.

9 22. fable. Here used for plot; the idea being that the story of the Revolt has all the compactness and unity of design to be found in the plot of a classic tragedy, which could admit the introduction of no external incidents or episodes to confuse the thread of the main action.

10 8. translation. Note the etymology of this word, which is here used in its literal sense.

10 17. But what, etc. See with what art, as well as with what evident interest, De Quincey catches the very spirit of the plot. How does the interrogation add strength?

10 25, 26. Kien Long. "Emperor of China from 1735 to 1796, was the fourth Chinese emperor of the Mantchoo-Tartar dynasty, and a man of the highest reputation for ability and accomplishment."—MASSON.

10 28. religion. Lamaism. "A corrupted form of Buddhism prevailing in Tibet and Mongolia, which combines the ethical and metaphysical ideas of Buddhism with an organized hierarchy under two semi-political sovereign pontiffs, an elaborate ritual, and the worship of a host of deities and saints."—Century Dictionary.

10 29. Chinese Wall. This famous wall was built for defence against the northern Mongols in the third century. It is 1400 miles in length and of varying height. In what sense is the phrase used figuratively?

11 17. great Lama. "Lama, a celibate priest or ecclesiastic belonging to that variety of Buddhism known as Lamaism. There are several grades of lamas, both male and female. The dalai-lama and the tesho-or bogdo-lama are regarded as supreme pontiffs. They are of equal Page 78authority in their respective territories, but the former is much the more important, and is known to Europeans as the Grand Lama,"—Century Dictionary.

The Dalai-Lama (p. 12, l. 11) resides at Lassa in Tibet.

12 34. With respect to the month. Notice the extreme care with which the author develops the following details, and the touch of sympathy with which this paragraph closes.

13 28. war raged. "The war was begun in 1768 when Mustapha III. was Sultan of Turkey; and it was continued till 1774."—MASSON.

13 33. Human experience, etc. It is a favorite device of this writer to develop a concrete fact into an abstraction of general application. Do you believe that this is true? Can you give any illustration?

15 1. a pitched battle. "It will be difficult, I think, to find record, in the history of the Russo-Turkish war of 1768, of any battle answering to this."—MASSON.

15 10. Paladins. A term used especially to designate the famous knightly champions who served the Frankish Charlemagne. Look up the etymology of the word and trace its present meaning.

15 24. ukase. "An edict or order, legislative or administrative, emanating from the Russian government."—Century Dictionary.

16 9. mummeries. Find the original meaning of this word.

16 22. Catharine II. "Elizabeth had been succeeded in 1762 by her nephew Peter III., who had reigned but a few months when he was dethroned by a conspiracy of Russian nobles headed by his German wife Catharine. She became Empress in his stead, and reigned from 1762 to 1796 as Catharine II."—MASSON.

17 10. doubtful suspicion and indirect presumption. Note the additional force given to the nouns by the adjectives.

17 18. Weseloff. This gentleman is referred to again at more length in pages 45-50.

17 31. sanctions. Compare the note on p. 2, l. 12. The sense in which the word is used justifies the use of violate in the next line.

18 24. first of all. Again see how, by use of this phrase, followed later by secondly, thirdly, etc., De Quincey gains greater clearness for his various points.

19 29. But the time, etc. Here is the first general division point in the main narrative. The genesis of the plot has been described; now follow the active preliminaries to the flight.

19 33. one vast conflagration. Compare the account, p. 25.

20 12, 13. But where or how, etc. Note again the effective use of interrogation. How does it stimulate interest?

20 17. Kirghises. The spelling Kirghiz is more familiar. Like the Page 79Bashkirs, nomads of the Mongolian-Tartar race, perhaps the least civilized of those inhabiting the steppes.

20 26. rhetoric. In what sense used here? Is this use correct?

21 5. Sarepta. Locate this town; it is on a small river that empties into the Volga. "The point of the reference to this particular town is that it was a colony of industrious Germans, having been founded in 1764 or 1765 by the Moravian Brothers."—BALDWIN.

22 11. Temba. The Jemba.

22 28. Kichinskoi. Notice the vividness of the character portrait that follows; compare it with the portraitures of Zebek and Oubacha previously given.

23 1. surveillant. Here used for watchman or spy. What derivatives have we from this French expression?

23 34. Christmas arrived. Another division point in the analysis.

24 5. Astrachan. Also spelled Astrakhan. The name of a large and somewhat barren district comprising more than 90,000 square miles of territory in southeastern Europe; its capital city, having the same name, is situated on the Volga near its mouth.

24 26. at the rate of 300 miles a day. By no means an incredible speed; in Russia such sledge flights are not uncommon. Compare what De Quincey has to say of the glory of motion in The English Mail-Coach,—"running at the least twelve miles an hour."

25 26. malignant counsels. What is the full effect of this epithet?

26 10. valedictory vengeance. Note again the force of the epithet.

26 28. aggravate. What is the literal significance of this word? As synonymous with what words is it often incorrectly used?

28 11. For now began to unroll. Does this paragraph constitute a digression, or is it a useful amplification of the narrative? Does De Quincey exaggerate when he terms these experiences of the Tartars "the most awful series of calamities anywhere recorded"?

28 14. sudden inroads. "The inroads of the Huns into Europe extended from the third century into the fifth; those of the Avars from the sixth century to the eighth or ninth; the first great conquests of the Mongol Tartars were by Genghis-Khan, the founder of a Mongol empire which stretched, in the beginning of the thirteenth century, from China to Poland."—MASSON.

28 18. volleying lightning. Compare p. 2, l. 1, where De Quincey uses a somewhat similar phrase. Why is the phrase varied, do you suppose?

28 21. the French retreat. It would be interesting to Page 80 compare the incidents and figures of this retreat, as furnished by biographers and historians. Sloane's Life of Napoleon is a recent authority.

28 26. vials of wrath. Compare Revelation, xv, 7, and xvi, 1. If De Quincey had used the Revised Version he would have written bowls instead of vials. Such borrowings of phrase or incident are called "allusions." Make a list of the scriptural allusions found in the essay,—of those suggested by Milton.

29 16. Earthquakes. "De Quincey here refers to such destructive shocks as that which occurred at Sparta, 464 B.C., in which, according to Thirlwall, 20,000 persons perished; that which Gibbon speaks of during the reign of Valentinian, 365 A.D., in which 50,000 persons lost their lives at Alexandria alone; that in the reign of Justinian, 526 A.D., in which 250,000 persons were crushed by falling walls; others in Jamaica, 1692 A.D.; at Lisbon, 1755 A.D., with loss of 30,000 lives; and in Venezuela, 1812 A.D., when Caraccas was destroyed, and 20,000 souls perished."—WAUCHOPE.

29 20. pestilence. Described by Thucydides; see also Grote's History of Greece, Chap. XLIX. Of the great plague of London (1665) the most realistic description is Defoe's Journal of the Plague Year.

29 28. The siege of Jerusalem. Read Josephus, The Jewish War, Bks. V and VI.

29 31. exasperation. Compare note on p. 26, l. 28.

30 3, 4. even of maternal love. The reference is to an incident mentioned by Josephus (The Jewish War, Bk. VI, Chap. III), in which a mother is described as driven by the stress of famine to kill and devour her own child.

30 5. romantic misery. How romantic? Compare this phrase with similar uses of the word romantic.

30 10. River Jaik. The Ural.

30 33. scenical propriety. Compare the statement with similar ones made by the author elsewhere.

31 11. decrement. Compare with its positive correspondent, increment.

31 20. acharnement. Fury.

31 26. The first stage, etc. A time mark in the essay.

32 10. liable. Another instance of a word often misused, correctly employed in the text. Compare note on aggravate, p. 26, l. 28.

32 23. Bactrian camels. There are two species of camel, the dromedary, single humped, and the Bactrian, with two humps. The former is native to Arabia, the latter to central Asia. The dromedary is the Page 81swifter of the two. Bactria is the ancient name of that district now called Balkh, in Afghanistan.

33 7. evasion. Compare with its positive correspondent invasion; compare decrement, p. 31, l. 11.

34 8. champaign savannas. Both words mean about the same, an open, treeless country, nearly level. What is the linguistic source of both words?

37 19. hills of Moulgaldchares. Spurs of the Urals running southwest.

38 10. Polish dragoons. "The adjective refers not to the nationality, but to the equipment of the cavalry. Thus there was at one time in the French army a corps called Chasseurs d'Afrique, and in both the French and that of the Northern troops in our own Civil War a corps of Zouaves. Similarly at p. 53, l. 24, De Quincey speaks of yagers among the Chinese troops. Perhaps both Polish dragoon and yager were well-known military terms in 1837. At any rate there is no gain in scrutinizing them too closely, since the context in both cases seems to be pure invention."—BALDWIN.

38 11. cuirassiers. From the French. Soldiers protected by a cuirass, or breastplate, and mounted.

38 20. River Igritch. The Irgiz-koom.

39 21. concurrently. Etymology?

39 33. sad solitudes, etc. Notice this as one of the points in a very effective paragraph.

40 3. aggravations. Compare note on p. 26, l. 28.

40 5. howling wilderness. Why so called? Compare with a previous use of the same expression (p. 12, l. 5).

40 18. spectacle. Compare with other references to the theatrical quality of the Flight.

40 21. myriads. Is this literal? Notice the contrast in tone between this sentence and those which close the paragraph.

41 12. adust. "Latin, adustus, burned. Looking as if burned or scorched."—Century Dictionary.

41 15. erected their speaking eyes. Study this expression until its forcefulness is felt. The camel is notorious for its unresponsive dullness; indeed its general apathy to its surroundings is all that accounts for its apparent docility. De Quincey, therefore, is speaking by the book when he describes these brutes as "without the affections or sensibilities of flesh and blood." Their very submissiveness is due to their stupidity.

41 20. those of Xerxes. See Crete's History of Greece, Chap. XXXVIII.

41 29. untread. A dictionary word, but uncommon. Recall Page 82 similar words used by De Quincey which add picturesqueness in part because of their novelty.

41 31. their old allegiance. 1616. See the close of this paragraph.

41 33. scapegoat. Leviticus, xvi, 7-10; 20-22.

42 32, 33. land of promise ... house, etc. Deuteronomy, viii, 14; ix, 28.

43 8. Orsk. Upon the river Or.

43 9. Oriembourg. A fort.

43 23. sinister. Etymology?

43 29. transpiring. Like aggravate and liable, a word often misused. What does it mean?

44 10. were dispersed. Note the variety of phrases in the following ten lines used to indicate separation.

46 16. Hetman. Chief. Compare Germ. Hauptmann, Eng. captain, Fr. chef.

47 1. evasion. See previous note on p. 33, l. 7.

48 2. carabines. Old-fashioned spelling. Short rifles adapted to the use of mounted troops.

49 13. without a parallel. As has been seen, De Quincey is fond of superlative statements. A writer may or may not be true in his claims; the habitual assumption, however, predisposes his reader to doubt his judgment.

49 16. Desultors. This word is not in common use, but desultory is. Look up the derivation and note the metaphor concealed in the latter word.

49 19. at the rate of 200 miles. Compare preceding note on p. 24, 1. 26.

50 27. "more fell," etc. From the last speech in Shakespeare's Othello, addressed to Iago:

O Spartan dog,
More fell than anguish, hunger, or the sea!
Look on the tragic loading of this bed;
This is thy work.

51 17. "fierce varieties.". Misquoted. See Paradise Lost, II, 599; VII, 272.

51 19. post equitem, etc.:

Behind the horseman sits black care.
—Horace's Odes, III, 1, 40.

51 20. undying worm. Isaiah, lxvi, 24.

51 29. "from morn till dewy eve." Paradise Lost, I, 742. Page 83

52 33. On a fine morning. Study this paragraph carefully with reference to the rhetorical effect. The entire scene is the product of De Quincey's imagination; do you consider it truthful?

53 24. yagers. German Jäger; used of a huntsman or a forester, also in parts of Germany and Austria used to indicate light infantry or cavalry. Compare with Polish dragoons, p. 38, l. 10.

54 21. indorsed. Look up the etymology. Has De Quincey, in his note, quoted Milton accurately? See Paradise Regained, III, 329.

56 13. rather in a diagonal. This is another characteristic of De Quincey; he is sometimes tediously exact in his details; perhaps the minuteness is justifiable in this instance, as the statement increases the realistic effect of an imaginary scene.

56 18. a large fresh-water lake. The Lake of Tengis here referred to, mentioned by name in the paragraph following this, is evidently Lake Balkash, into which flows the river Ily. It is one of the largest lakes in the steppes, but its water is really salt.

59 21. globes and turms. Latinisms. Milton uses globe in Paradise Lost, II, 512, and turms in Paradise Regained, IV, 66.

60 4. retributary. What more common form is used synonymously?

60 21. "La nation des Torgotes," etc. "'The nation of the Torgouths (to wit the Kalmucks) arrived at Ily wholly shattered, having neither victuals to live on [sic] nor clothes to wear. I had foreseen this, and had given orders for making every kind of preparation necessary for their prompt relief; which was duly done. The distribution of lands was made; and there was assigned to each family a portion sufficient to serve for its support, whether by cultivating it or by feeding cattle on it [sic]. There were given to each individual materials for his clothing, corn for his sustenance for the space of one year, utensils for household purposes, and other things necessary; besides some ounces of silver wherewith to provide himself with anything that might have been forgotten. Particular places were marked out for them, fertile in pasture; and cattle and sheep, etc., were given them, that they might be able for the future to work for their own support and well-being.'—This is a note of Kien Long subjoined to his main narrative; and De Quincey, I find, took the above transcript of it from the French translation of Bergmann's book. That transcript, it is worth observing, is not quite exact to the original French text of the Pekin missionaries."—MASSON.

61 12. "Lorsqu'ils arrivèrent," etc. "'When they arrived on our frontiers (to the number of some hundreds of thousands, although Page 84 nearly as many more had perished by the extreme fatigue, the hunger, the thirst, and all the other hardships inseparable from a very long and very toilsome march), they were reduced to the last misery, they were in want of everything. The Emperor supplied them with everything. He caused habitations to be prepared for them suitable for their manner of living; he caused food and clothing to be distributed among them; he had cattle and sheep given them, and implements to put them in a condition for forming herds and cultivating the earth; and all this at his own proper charges, which mounted to immense sums, without counting the money which he gave to each head of a family to provide for the subsistence of his wife and children.'

"This is from a eulogistic abstract of Kien Long's own narrative by one of his Chinese ministers, named Yu Min Tchoung, a translation of which was sent to Paris by the Jesuit missionary, P. Amiot, together with the translation of the imperial narrative itself. The transcript is again by the French translator of Bergmann, and is again rather inaccurate."—MASSON.

63 17. lex talionis. Law of retaliation.

63 18. "lex nec justior," etc. "Nor is there any law more just than that the devisers of murder should perish by their own device."—OVID, Ars Amatoria, I, 655.

63 25. lares. The minor deities of a Roman household.

63 30. Arcadian beauty. Arcadian is synonymous with rural simplicity and beauty. Arcadia, the central province of Greece, was a pastoral district and lacked the vices—as well as some of the virtues—of the surrounding states.

64 1. extirpation. Etymology?

64 23. music. One who has listened to Mongolian attempts at harmony must suspect that De Quincey is again inspired by his imagination when he characterizes this part of the commemoration as "rich and solemn."

64 28. columns of granite and brass. This feature of the narrative, as well as many other details of apparent fact, including the entire inscription said to have been placed upon the monument, are evidently the pure invention of De Quincey's fancy, no mention of these details being found in his historical sources.


FOOTNOTES:

[11] "Some years ago I published a paper on the Flight of the Kalmuck Tartars from Russia. Bergmann, the German from whom that account was chiefly drawn, resided a long time among the Kalmucks," etc.—Essay on Homer and the Homeridæ.


ADVERTISEMENTS

Page 87

STANDARD ENGLISH CLASSICS

EDITED BY COMPETENT SCHOLARS WITH SPECIAL REFERENCE
TO COLLEGE REQUIREMENTS
.


Tennyson's The Princess. Edited by ALBERT S. COOK, Professor of English Literature in Yale University. 40 cents.

Carlyle's Essay on Burns. Edited by CHARLES L. HANSON, Teacher of English in the Mechanic Arts High School, Boston, Mass. 30 cents.

Macaulay's Essay on Milton. Edited by HERBERT A. SMITH, Instructor in English in Yale University. 25 cents.

Macaulay's Essay on Addison. Edited by HERBERT A. SMITH. 35 cents.

Macaulay's Essays on Addison and Milton. (In one volume.) Edited by HERBERT A. SMITH. 50 cents.

Dryden's Palamon and Arcite. Edited by GEORGE E. ELIOT, Jr., Instructor in English in Morgan School, Clinton, Conn. 35 cents.

George Eliot's Silas Marner. Edited by R. ADELAIDE WITHAM, Teacher of English in Latin High School, Somerville, Mass. 50 cents.

Sir Roger de Coverley Papers. From "The Spectator." Edited by MARY E. LITCHFIELD. 40 cents.

Coleridge's Ancient Mariner. Edited by L.R. GIBBS. 25 cents.

Pope's Translation of the Iliad. Books I., VI., XXII., and XXIV. Edited by WILLIAM TAPPAN. 35 cents.

Macaulay's Lays of Ancient Rome. Edited by M. GRANT DANIELL, recently Principal of Chauncy-Hall School.     cents.

Cooper's Last of the Mohicans. Edited by JOHN B. DUNBAR, Instructor in English in the Boys' High School, Brooklyn, N.Y. 60 cents.

Shakespeare's Macbeth. Edited by Rev. HENRY N. HUDSON. 35 cents.

Burke's Speech on Conciliation with America. Edited by HAMMOND LAMONT, Associate Professor of Rhetoric in Brown University. 40 cents.

Goldsmith's Vicar of Wakefield. Edited by D.H. MONTGOMERY. 40 cents.

Edmund Burke's Letter to a Noble Lord. Edited by ALBERT H. SMYTH, Professor of English Literature in the Central High School, Philadelphia. 30 cents.

Irving's Sketch Book. (Complete.) Edited, with Introduction and Notes, by MARY E. LITCHFIELD.     cents.

De Quincey's Revolt of the Tartars. Edited by W.E. SIMONDS, Professor of English Literature in Knox College, Galesburg, Ill. 30 cents.

Milton's Paradise Lost, Books I. and II., and Lycidas. Edited by HOMER B. SPRAGUE. 40 cents.


GINN & COMPANY, Publishers,

Boston.     New York.     Chicago.     Atlanta.     Dallas.


THE ATHENÆUM PRESS SERIES

Issued under the general editorship of
Professor GEORGE LYMAN KITTREDGE, of Harvard University, and
Professor C.T. WINCHESTER, of Wesleyan University.

THE FOLLOWING VOLUMES ARE NOW READY:


Sidney's Defense of Poesy. Edited by Professor ALBERT S. COOK of Yale University. 80 cents.

Ben Jonson's Timber; or Discoveries. Edited by Professor F.E. SCHELLING of the University of Pennsylvania. 80 cents.

Selections from the Essays of Francis Jeffrey. Edited by LEWIS E. GATES of Harvard University. 90 cents.

Old English Ballads. Edited by Professor F.B. GUMMERE of Haverford College. $1.25.

Selections from the Works of Thomas Gray. Edited by Professor WM. L. PHELPS of Yale University. 90 cents.

A Book of Elizabethan Lyrics. Edited by Professor F.E. SCHELLING of the University of Pennsylvania. $1.12.

Seventeenth Century Lyrics. Edited by Professor F.E. SCHELLING of the University of Pennsylvania.

Herrick: Selections from the Hesperides and the Noble Numbers. Edited by Professor E.E. HALE, Jr., of Union University, 90 cents.

Selections from Keats's Poems. Edited by Professor ARLO BATES of the Massachusetts Institute of Technology. $1.00.

Selections from the Works of Sir Richard Steele. Edited by Professor GEORGE R. CARPENTER of Columbia University. Cloth. 90 cents.

Carlyle's Sartor Resartus. Edited by Professor ARCHIBALD MACMECHAN of Dalhousie College, Halifax, N.S. $1.25.

Selections from Wordsworth's Poems. Edited by Professor EDWARD DOWDEN of the University of Dublin. $1.25.

Specimens of the Pre-Shaksperean Drama. Edited by Professor JOHN M. MANLY of Chicago University. In three volumes. Vols. I. and II. now ready, $1.25 each.

Selections from Malory's Morte Darthur. Edited by Professor WILLIAM E. MEAD of Wesleyan University, Middletown, Conn. $1.00.

Burke's Speech on Conciliation with America. Edited by Professor HAMMOND LAMONT of Brown University. 50 cents.

Selections from Shelley's Poems. Edited by W.J. ALEXANDER of the University of Toronto. $1.15.

Selections from Landor. Edited by W.B.S. CLYMER, formerly of Harvard University. $1.00.

Selections from William Cowper's Poems. Edited by JAMES O. MURRAY of Princeton University. $1.00.

Selections from Robert Burns's Poems. Edited by the late JOHN G. DOW, formerly of the University of Wisconsin. $1.10.

The Poems of William Collins. Edited by WALTER C. BRONSON of Brown University, 90 cents.

Gibbon's Memoirs. Edited by Professor OLIVER F. EMERSON of Western Reserve University. $1.10.


GINN & COMPANY, Publishers.



 


***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DE QUINCEY'S REVOLT OF THE TARTARS***

******* This file should be named 16026-h.txt or 16026-h.zip *******

This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/1/6/0/2/16026

Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://www.gutenberg.org/about/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit:
https://www.gutenberg.org/fundraising/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
compressed (zipped), HTML and others.

Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
the old filename and etext number.  The replaced older file is renamed.
VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
are filed in directories based on their release date.  If you want to
download any of these eBooks directly, rather than using the regular
search system you may utilize the following addresses and just
download by the etext year.

https://www.gutenberg.org/dirs/etext06/

    (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
     98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)

EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
filed in a different way.  The year of a release date is no longer part
of the directory path.  The path is based on the etext number (which is
identical to the filename).  The path to the file is made up of single
digits corresponding to all but the last digit in the filename.  For
example an eBook of filename 10234 would be found at:

https://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234

or filename 24689 would be found at:
https://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689

An alternative method of locating eBooks:
https://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL

*** END: FULL LICENSE ***