The Project Gutenberg EBook of Viimeisen Aabenserraagin vaiheet, by 
F. R. de Chateaubriand

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license


Title: Viimeisen Aabenserraagin vaiheet

Author: F. R. de Chateaubriand

Translator: Jooseppi Julius Mikkola

Release Date: August 15, 2020 [EBook #62937]

Language: ***CAREFUL***

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIIMEISEN AABENSERRAAGIN VAIHEET ***




Produced by Tapio Riikonen








VIIMEISEN AABENSERRAAGIN VAIHEET

Kirj.

F. A. De Chateaubriand


Ranskan kielest suomentanut J.J.M.





Porvoossa,
Werner Sderstrm,
1884.




Tekijn elmkerta.


_Francois Augusto Ren_, vicomte de _Chateaubrian_ syntyi 1768
Bretagnen maakunnassa. Is, joka oli vanhaa aatelissukua, kohteli
nuorta Chateaubriandia suurella ankaruudella, iti taas, joka oli
hurskas ja hellsydminen vaimo, kasvatti poikaansa liiallisella
hemmottelulla. Tm vaikutti, ett Ch., jolla oli vilkas mielikuvitus,
vaipui jo nuorena sumeamieliseen haaveksimiseen ja eleli mielelln
yksinisyydess. Kahdeksantoista vuotiaana hn tuli luutnantiksi ja
palveli armeijassa vuoteen 1791, jolloin hn vlttksens
vallankumouksen kauhutit lhti Amerikkaan. Ollen Amerikan
itsenisyys-aatteiden ihailija hn kvi myskin Washingtonin luona, ja
lhti sitten pitklle matkalle Pohjois-Amerikan sis-osiin.
Sivistymttmien Intiaanien seurassa hn samosi aavojen aarniometsien
halki tasaten heidn kanssaan matkan vastukset ja hauskuudet. Amerikan
luonto humisevine ikuhonkineen, jylhn-ihanine maisemineen, koskineen
ja jokineen kehitti hnen aistiansa, joka jo ennenkin oli herkk
huomaamaan ja ksittmn luonnossa lytyv kauneutta. Tll luonnon
helmassa, erilln ylen sivistyneest ja teeskennellyst Euroopasta ja
tavoiltaan yksinkertaisten ihmisten seurassa hn eli alkuperist
luonnon elm, jota hn aina oli ihaillut. Kuitenkaan ei tm
yksinisyys nyt hnt kauvaa miellyttneen, sill jo 1792 hn palasi
takaisin isnmaahansa. Tll hn yhtyi Ranskan emigranttien kanssa
preussilis-itvaltalaiseen armeijaan taistellaksensa vallankumouksen
hallitusta vastaan, mutta tultuaan haavoitetuksi Thionvillen luona hn
siirtyi Englantiin, jossa hnen ahtaat taloudelliset olonsa pakottivat
hnt ryhtymn kirjallisiin toimiin. Palattuaan Ranskaan 1800 antautui
hn Napoleonin palvelukseen ja sai tlt Roomassa ern diplomaattisen
toimen, josta hn kuitenkin luopui kuultuansa, ett Napoleon vasten
kaikkea oikeutta oli antanut ampua Enghienin herttuan. 1801 ilmestyi
hnen intiaanikertomuksensa "Atala", jonka kautta hn sai kirjallisen
maineensa ja tuli Ranskan romantiikin perustajaksi. Kirja on oikeastaan
episoodi suuremmasta teoksesta nimelt "Le genie du christianisme",
joka ilmestyi vhn jlkeenpin. Siin tekij esittelee katoolin-uskoa
kaunotieteelliselt kannalta katsoen ja koittaa nytt sen
taiteellista kauneutta. Toinen episoodi viimemainitusta kirjasta on
Ren-niminen kertomus, joka on kirjoitettu samaan malliin, kuin
Goethen Werther. Nmt teokset, samoin kuin Les Natchez-niminen
intiaanikertomuskin ovat syntyneet Ch:n Amerikan matkan vaikutuksesta.
Hedelmn hnen matkoistansa Espanjassa ja Itmailla on "Les aventures
du dernier Abencerage" (Viimeisen Aabenserraagin vaiheet), joka
kertomistavassaan on yksinkertaisin ja useiden mielest myskin
vaikuttavin hnen kirjoituksistaan. Muista Ch:n teoksista mainittakoon
"Les Martyrs", "Itineraire de Paris  Jerusalem" sek "Memoires
d'outre-tombe" jossa hn kertoo elmns vaiheita, Nmt muistelmat
julkaistiin tekijn tahdon mukaan vasta hnen kuolemansa jlkeen.
Myskin lyyrillisi runoja ja Moise-nimisen draaman on Ch.
kirjoittanut, vaan ne eivt ole edellisten vertaisia. -- Chateaubriand
kuoli 1848 ja haudattiin suurella juhlallisuudella Saint-Malon
edustalla olevaan merenkallioon.




Viimeisen Aabenserraagin vaiheet.


Kun Granadan viimeisen kuninkaan, Boabdilin, tytyi jtt esi-isiens
valtakunta, niin hn viivhti hetkisen Padul vuoren kukkulalla. Tlt
korkealta paikalta nkyi meri, jonka poikki onneton hallitsija oli
purjehtiva Afrikkaan. Tlt nkyi myskin Granada, Vega ja Xenil,
jonka rannalla Ferdinandin ja Isabellan teltat kohosivat. Katsellessaan
tt kaunista maata ja sypressej, jotka viel siell tll osottivat
moslemilaisten hautoja, hyrhti Boabdil itkuun. Hnen itins, Aiksa
sulttaanitar, joka hnt seurasi maanpakoon niiden ylimyksien kanssa,
jotka ennen olivat olleet Boabdilin hoviseurana, sanoi hnelle: "Itke
nyt vaimon tavoin sit valtakuntaa, jota et miehen tavoin kyennyt
puolustamaan!" He astuivat alas vuorelta, ja Granada katosi iksi
heidn silmistns.

Espanjan Maurilaiset, jotka joutuivat saman kohtalon alaisiksi kuin
heidn kuninkaansakin, hajosivat erilleen Afrikkaan. Tsegrien ja
Gomelien kansakunnat sijoittuivat Fetsin kuningaskuntaan, josta he
alkuperisesti olivat kotoisin. Vanegalaiset ja Alaabilaiset
pyshtyivt rannikolle asumaan Oraanista alkaen Algieriin asti, ja
vihdoin Aabenserraagit valitsivat kotipaikakseen Tuniksen ympristt..
He perustivat vastapt Karttaagon raunioita siirtolan, joka viel
tn pivn eroaa muista Afrikan maurilais-siirtokunnista suopeitten
lakiensa ja asukkaittensa sievien tapojen puolesta.

Nmt perheet silyttivt uudessa isnmaassaan vanhan isnmaan muiston.
"Granadan paratiisi" eli aina heidn mielessns. idit mainitsivat sen
nime viel rintaa imeville lapsilleen. Tsegrien ja Aabenserraagien
romansseilla he tuudittivat ne uneen. Joka viides piv he rukoilivat
moskeessa kasvot Granadaan pin kntynein. He anoivat, ett Allah
antaisi valituillensa takaisin tuon riemujen maan. Turhaan Lotofaagien
maa tarjosi maanpakolaisille hedelmin, vesin, vihannuuttaan ja
steilev aurinkoaan. Kaukana "punaisista torneista" ei lytynyt
suloisia hedelmi, ei kirkkaita lhteit, ei vihantaa nurmea, ei
aurinkoa, jota kelpaisi katsella. Jos jollekulle noista karkoitetuista
osotti Bagradan lakeuksia, niin hn pudisti ptn ja huudahti
huoaten: "Granada!"

Varsinkin Aabenserraagit silyttivt hellss ja uskollisessa muistossa
isnmaansa. Katkerimmalla kaipauksella he olivat jttneet kunniansa
nytelmtanteren ja ne rannat, joilla niin usein oli kaikunut heidn
tunnettu sotahuutonsa: "kunnia ja rakkaus!" Kun eivt en voineet
keihst heilutella ermaissa eik peitt ptns kyprill keskell
tymiessiirtolaa, niin he olivat antautuneet lkkeiden tutkimiseen,
joka on Arapialaisten kesken yht arvossa pidetty ammatti kuin
asetoimetkin. Niin koitti tm soturiheimo, joka ennen oli iskenyt
haavoja, nyt keksi keinoja niiden parantamiseksi. Siten se tss
kohden on tallettanut jotakin taidostansa, joka on sille ollut
omituinen jo entis-ajoista asti; sill ritarit itse sitoivat usein
vihollistensa haavat, jotka he olivat lyneet heihin.

Se perhe, joka ennen oli omistanut palatseja, eleli nyt pieness
majassa erilln muitten maanpakolaisten asunnoista, jotka sijaitsivat
Mamalifa vuoren juurella. Mainittu maja oli rakennettu meren rannalle
aivan Karttaagon raunioiden keskelle, sille paikalle, jossa pyh Ludvig
kuoli vuoteella, jolle oli tuhkaa kylvetty ja jossa viel nykynkin
net muhamettilaisen erakkolan. Jalopeuran nahasta tehtyj kilpi oli
ripustettu majan seinille ja niihin oli kuvattu siniselle pohjalle
kaksi metslist, jotka nuijalla ruhtoivat kaupunkia. Tmn
merkkikuvan ymprill oli luettavina sanat: "Tm on vhptist!"
Siin oli Aabenserraagien aseet ja merkkikuva. Valkoisilla ja sinisill
lipuilla koristettuja peitsi, kauriinkarvoista kudottuja viittoja,
joihin oli phine yhdistettyn, leikatusta atlaskankaasta tehtyj
ratsulevttej oli sijoitettu kilpien viereen, jossa ne komeilivat
kalpojen ja vkipuukkojen keskell. Siell tll oli viel rippumassa
sotahansikoita, kalliilla kivill kaunistettuja pitsi, vlji
hopeisia jalustimia, pitki miekkoja, joiden tuppia olivat
ruhtinattarien kdet kirjailleet ja kultakannuksia, jotka Isoldit,
Genieevrat ja Oriaanat olivat muinoin kiinnittneet urhoollisten
ritarien kantapihin.

Muutamille pydille niden kunniakkaiden voittomerkkien alapuolelle oli
asetettu rauhallisen elmn merkkej. Siin oli Atlasvuoren kukkuloilta
ja Saharan ermaasta poimituita kasveja; olipa muutamat niist tuotu
Granadan tasangoltakin. Toiset niist olivat omiansa lievittmn
ruumiin vaivoja, toisten vaikutusvoima kuului ulottuvan sielunkin
tuskiin. Aabenserraagit pitivt erittin suuressa arvossa niit
ruohoja, jotka kykenivt viihdyttmn turhia kaihoja, poistamaan
hulluja haaveita ja onnen toiveita, joita aina syntyy ihmisen mieless,
mutta jotka aina hnet pettvt. Kovaksi onneksi oli nill lkkeill
vastakkaiset vaikutukset, ja usein oli entisest isnmaasta tuodun
kukan lemu jonkinlaista myrkky nille kuuluisille maanpakolaisille.

Neljkolmatta vuotta oli vierryt siit, kun Granada valloitettiin. Tuon
lyhyen ajan kuluessa oli neljtoista Aabenserraagia kuollut vieraan
ilman-alan kuumuuteen, kulkulaiselmn vaaroihin ja etupss suruun,
joka hiljalleen riuduttaa ihmisen voimat. Ainoa, mik viel elvytti
tmn mainion heimokunnan toivoa, oli sen hallitsijasuvun viimeinen
jlkelinen. Aaben-Haamet oli sen Aabenserraagin nimi, jota
Isegriliset syyttivt siit, ett hn muka oli vietellyt Alfaima
sulttaanittaren. Kauneus, urheus, kohtelijaisuus ja esi-isien
jalomielisyys oli hness yhdistettyn viehttvn ylevyyteen ja
hieman surulliseen kasvojen ilmeesen, jonka uljaasti krsitty
onnettomuus vaikuttaa. Hn oli ainoastaan kahdenkolmatta vuotias
silloin, kun hn kadotti isns. Silloin hn ptti tehd toivioretken
isiens maahan tyydyttksens sydmmens tarvetta ja toteuttaaksensa
aikomustaan, jonka hn tarkasti salasi idiltns.

Tuniksen satamassa hn nousi laivaan; myttuuli vei hnet Cartagenaan,
hn astui purresta ja rupesi kvelemn Granadaa kohden. Hn sanoi
olevansa arapialainen lkri, joka tuli etsimn kasveja Sierra
Nevadan kallioisilta vuorilta. Hiljainen muuli kuljetteli hnt vitkaan
siin maassa, jossa Aabenserraagit muinoin kiitivt tulisten ratsujen
selss. Opas kveli edell taluttaen kahta tiukusilla ja eri vrisill
villatyhdill koristettua muulia. Aaben-Haamet matkusti laajojen
kanervakankaiden ja Murcian kuningaskunnan palmumetsien poikki.
Palmupuiden ist ptten hn arveli niit varmaankin esi-isiens
istuttamiksi, ja kaiho tunki hnen sydmeens. Tuolla kohosi torni,
jossa vartijasotamies oli valvonut siihen aikaan, kun Maurit ja
kristityt kvivt sotaa; tll nkyi rauniot, joiden rakennustapa
ilmaisi maurilaista alkuper. Siin lis aihetta Aabenserraagin
murheesen! Hn astui muulinsa selst alas ja lhti, sanoen menevns
kasvien etsintn, hetkeksi ktkn noiden raunioiden keskelle,
antaaksensa kyyneltens esteettmsti tulvia. Sen jlkeen hn
unelmiinsa vaipuneena pitkitti jlleen matkaansa tiukusten helistess
ja oppaan hyrilless yksitoikkoista lauluansa. Tm keskeytti pitkt
romanssinsa vaan silloin, kun tahtoi hoputtaa muulejansa, nimitten
niit kauniiksi ja pulskiksi tai sttien niit laiskoiksi ja
uppiniskaisiksi.

Lammaslaumat, joita paimen johteli ikn kuin armeijaa sinne
tnne pitkin kellastuneita ja viljelemttmi tasankoja, ja
muutamat yksiniset matkustajat eivt tehneet matkaa paljoakaan
vaihtelevammaksi, vaan saivat sen pin vastoin nyttmn viel
jylhenmlt ja autiommalta. Kaikilla matkustavilla oli miekka vyll,
he olivat viittaan kiedotut ja suuri alaspin knnetty hattu peitti
puoleksi heidn kasvonsa. Ohi mennessn he tervehtivt Aaben-Haametia,
joka ei heidn ylpest tervehdyksestn erottanut muuta, kuin sanat
Jumala, herra ja ritari. Kun illalla saavuttiin ravintolaan, asettui
Aabenserraagi muukalaisten keskelle, jotka eivt milloinkaan
rasittaneet hnt utelijailla kysymyksilln. Hnelle ei puhuttu
mitn; hnelt ei tiedusteltu mitn, hnen turbaaninsa, hnen
viittansa ja aseensa eivt herttneet mitn huomiota. Vaikka Allahin
tahto oli ollut, ett Espanjan Maurilaiset kadottaisivat kauniin
isnmaansa, niin Aaben-Haamet ei voinut olla kunnioittamatta sen
arvokkaita valloittajia.

Viel kiihkemmksi kvi hnen mielenliikutuksensa, kun hn oli pssyt
matkansa phn. Granada on rakennettu Sierra Nevadan juurelle,
kahdelle korkealle kunnaalle, jotka toisistansa erottaa syv laakso.
Huoneet jotka ovat tiloitetut mkien rinteelle laakson notkelmaan,
antavat kaupungille puoleksi aukaistun kranaatti-omenan nn ja muodon,
josta sen nimikin on syntynyt. Kaksi jokea Xenil ja Douro, joista
toinen vierittelee kultarakeita, toinen hopeahiekkaa, huuhtovat mkien
juuria, yhtyvt toisiinsa ja kiertelevt sitte ihanan tasangon
keskell, jota nimitetn Vegaksi. Granadasta nkee yli koko tmn
tasangon, joka on peitetty viinikynnksill, viikuna-, silkkiis- ja
pomeranssipuilla; sen ylt'ympri on ihmeellisen nkisi ja vrisi
vuoria. Lumoavan kaunis taivas, raikas ja suloinen ilma herttvt
mieleen salaisen kaihon, jonka ailuita saa tuntea matkustajakin, jonka
ainoana toimena vaan on kuljeskeleminen. Tuntuu silt kuin tss maassa
hellt tunteet olisivat aivan tukahduttaneet sotaisen mielen, jollei
kunniakkaan urotyn tarvitsisi aina seurata rakkautta, ennen kuin se on
todellinen.

Kun Aaben-Haamet kaukaa erotti Granadan syrjimmisten rakennusten
harjat, niin hnen sydmens alkoi sykki niin valtavasti, ett hnen
tytyi pyshdytt muulinsa. Hn pani ktens ristiin rinnallensa,
loi katseensa tuohon pyhn kaupunkiin ja seisoi netnn ja
liikkumatonna. Opaskin seisahtui, ja kun espanjalainen helposti ymmrt
kaikki jalot tunteet, niin hn nytti liikutetulta ja oivalsi, ett
Maurilainen katseli nyt entist isnmaatansa. Vihdoin Aabenserraagi
katkaisi nettmyyden.

"Opas", hn huudahti, "ole onnellinen! El salaa minulta totuutta,
sill tyynyys oli vetten pinnalla sinun syntymhetkellsi, ja uusikuu
syntyi samana pivn. Mit torneja ovat nuot, jotka vlkkyvt kuin
thdet yli vehren metsn?"

"Se on Alhambra", vastasi opas.

"Ent tuo toinen linna tuolla toisella kunnaalla?" kysyi Aaben-Haamet.

"Se on Generalifa", virkkoi Espanjalainen. "Siin linnassa on puutarha,
jossa kasvaa suurimmaksi osaksi myrttej. Sanotaan, ett Aabenserraagi
tavattiin siell Alfaima sulttaanittaren kanssa. Tuolla edempn nette
Albaizynin ja lnnempn, meit lhinn, punaiset tornit."

Oppaan joka sana haavoitti Aaben-Hametin sydnt. Kuinka surkeata on,
kun tarvitsee turvautua muukalaisiin saadaksensa tietoa esi-isiens
muistomerkeist, kun tytyy ventovieraalla kerrottaa oman sukunsa ja
ystviens kohtaloita! Opas hertti Aaben-Haametin hnen surullisista
mietteistn huudahtaen: "Eteenpin, herra Maurilainen, eteenpin!
Sehn on tapahtunut Jumalan tahdosta! Rohkaiskaa mielenne! Onhan Frans
ensimminenkin parastaikaa vankina Madridissa. Sehn on tapahtunut
Jumalan tahdosta!" Hn paljasti pns, ristitsi silmns ja li sitten
muulia selkn. Myskin Aabenserraagi pakotti juhtansa liikkeelle ja
huudahti: "Niin oli kirjoitettu!" [Lause, joka tavan takaa psee
moslemilaisten huulilta, ja jonka he sovittavat useaan elmn
tapaukseen.] Ja he kulkivat vuoren rinnett alas Granadaa kohden.

He ajoivat suuren saarnin ohitse, joka oli tullut kuuluisaksi Musan ja
Calatravan suurmestarin vlisest taistelusta, joka tapahtui Granadan
viimeisen kuninkaan aikana. Alameidan kvelypaikkaan poikettuansa he
tulivat kaupunkiin Elviiran portista. He ratsastivat Ramblaa ylspin
ja psivt pian erlle paikalle, jota joka puolelta ymprivt
maurilaiset rakennukset. Tnne oli rakennettu vierasmaja Afrikan
maureja varten, joita silkinkauppa houkutteli Vegasta suurin joukoin
tulemaan Granadaan. Samaan vierasmajaan saattoi opas Aaben-Haametin.

Aabenserraagi oli liiaksi mielenliikutustensa vallassa voidakseen
nauttia hiukkaakaan lepoa uudessa majapaikassaan; hn oli huolissaan
ajatellessaan entist isnmaatansa. Kun hn ei voinut hillit niit
tunteita, jotka raskauttivat hnen sydntns, niin hn lhti ysydnn
kuljeskelemaan pitkin Granadan katuja. Hn etsi silmillns, vielp
ksinkin koitti tunnustella jotakin niist muistomerkeist, joita
vanhukset usein olivat hnelle kuvailleet. Kentiesi tuo korkea
rakennus, jonka seint hn vaan epselvsti erotti keskelt yn
pimeytt, oli muinoin Aabenserraagien asuntona; kenties juuri tll
yksinisell paikalla vietettiin niit juhlia, jotka Granadan kunnian
kohottivat aina pilvihin asti. Tuolla oli hn nkevinns joukon
ritareja, jotka olivat upeissa kullalla koristetuissa vaatteissa,
tuolla oli tulossa kaleerilaivoja tynnns aseita ja kukkia, pursia,
joiden kokassa oli tulta suitsevan lohikrmeen kuva ja jotka
sisustassaan ktkivt mainioita sotureja: kaikki vaan nerokkaita ja
huvittavia ritarillisuuden haaveita.

Mutta voi! nyt ei kuulunut, niin kuin ennen anafiinin sveli, ei
torventoitotuksia eik lemmen lauluja, syv hiljaisuus vallitsi
Aaben-Hametin ymprill. Thn nettmn kaupunkiin oli muuttanut
toiset asukkaat, ja voittajat lepsivt voitettujen vuoteella. "Nuot
ylpet Espanjalaiset makaavat siis nukuksissa", huudahti nuori
Maurilainen suuttuneena, "samoissa huoneissa, joista he ovat
karkottaneet esi-isni. Ja min Aabenserraagi saan valvoa tuntematonna,
unhotettuna ja hylttyn isieni palatsin portilla!"

Aaben-Haamet mietiskeli silloin ihmisen kohtalon ja onnen
vaihettelevaisuutta, hn ajatteli, kuinka valtakunnat joutuvat
perikatoon, kuinka viholliset kkiarvaamatta olivat hyknneet
Granadaan, juuri kun sen asukkaat olivat ilon vallassa, ja kuinka sen
kukkakynnkset kki vaihtuivat kahleiksi. Hn oli nkevinns, miten
hnen kansalaisensa juhlapuvussa jttivt kotolietens, iknkuin
vieraat, jotka vaatteet ja koristukset epjrjestyksess yht'kki
syksevt juhlasalista, jossa tuli on pssyt valloilleen.

Kaikki nmt kuvat, kaikki nmt mietteet tunkivat yht'aikaa
Aaben-Haametin sydmeen. Surumielin ja kaihon valtaamana hn ajatteli
ennen kaikkia sen aikeen toimeenpanemista, joka hnet oli tuonut
Granadaan. Kohta jo ylltti hnet pivn tulo. Aabenserraagi oli
eksynyt; hn huomasi olevansa erss etisess Granadan etukaupungissa
kaukana majapaikastaan. Kaikki oli nukuksissa, ei pieninkn hlin
hirinnyt sit hiljaisuutta, joka vallitsi kaduilla; huonetten ovet ja
akkunat olivat suljetut; ainoastaan kukon laulu kyhn asunnossa
ilmotti, ett ty ja vaiva taas palasivat.

Kauvan Aabenserraagi harhaili sinnetnne, vaan ei lytnyt oikeata
tolaa. Vihdoin hn kuuli ern oven aukenevan. Hn nki, ett huoneesta
astui ulos nuori nainen, jonka puku oli melkein samallainen kuin niiden
goottilaisten kuningattaren kuvien, joita tapaa vanhojen luostarien
muistomerkeiss. Mustat gagaateilla koristetut liivit ympritsivt
hnen sorjaa vartaloansa; lyhyt kaita hame, jossa ei ollut laskoksia,
jtti sievn sren ja viehttvn jalan osaksi peittmtt; viitta,
joka myskin oli musta, oli kiedottu hnen phns; vasemmalla kdell
hn piti kiinni tuosta leuan alle ristiin vedetyst viitasta, niin kuin
nunnat kaulavaatteestaan. Sen kautta olivat hnen kasvonsa niin
peitossa, ettei niist voinut nhd muuta, kuin hnen suuret silmns
ja ruusunpunaiset huulensa. Hnt saattoi duenna; nuori poika kantoi
hnen edelln rukouskirjaa; kaksi mustiin puettua palvelijaa seurasi
muutaman askelen pss kaunista tuntematonta.. Hn meni huomenmessuun,
johon lheisen luostarin kellot kutsuivat.

Aaben-Haamet luuli nkevns Israfilenkelin tai nuorimman paratiisin
huureista. Espanjatarkin kummastui nhdessn Aabenserraagin, jonka
jaloa muotoa viel kaunisti turbaani, komeat vaatteet ja sota-aseet.
Ensi hmmstyksest toinnuttuaan hn viittasi suloisella liikkeell ja
tuttavan tapaisesti, joka on sen maan naisille omituista, muukalaista
lhemmksi. "Herra Maurilainen", hn sanoi Aabenserraagille, "nkyy,
ett olette skettin saapunut Granadaan. Olette kaiketi eksyksiss?"

"Kukkien kuningatar", Aaben-Haamet vastasi, "ihmissilmi hurmaava
olento, oi sin kristitty orjatar, joka olet kauniimpi, kuin Georgian
neitoset! Sin olet arvannut oikein, min olen outo tss kaupungissa,
olen eksynyt niden palatsien keskelle enk osaa takaisin Maurilaisten
majapaikkaan. Liikuttakoon Muhammed sinun sydmesi ja palkitkoon sinun
ystvllisyytesi!"

"Maurilaiset ovat tunnetut kohtelijaisuudestaan", virkkoi Espanjatar
suloisesti hymyillen, "mutta en ole kukkien kuningatar enk orjatar
enk tahdo sitkn, ett uskotte minut Muhammedille. Seuratkaa minua,
herra, min tulen teit opastamaan Maurilaisten majapaikalle."

Kepein askelin Espanjatar kvi Aabenserraagin edell, saattoi hnet
aina majapaikan portille asti, osotti kdelln sen Aabenserraagille ja
katosi palatsin taakse nkyvist.

Mutta, mist riippuu ihmis-elmn levollisuus. En ei ollut yksistn
isnmaa Aaben-Haametin mieless. Granada ei en tuntunut hnest
autiolta, kolkolta, jylhlt ja yksiniselt; se oli hnen sydmelleen
armaampi, kuin koskaan ennen. Uusi tenhovoima kaunisti sen raunioita,
Aaben-Haamet ei muistellut paljaastaan esi-isins, hnen ajatuksillaan
oli toinenkin ihanne. Hn lysi sen hautausmaan, jossa lep
Aabenserraagein tomu, mutta, aina kun hn rukoili, kun hn lankesi
polvilleen vuodattaen lapsellisen rakkauden kyyneli, niin hn
ajatteli, ett nuori Espanjatar oli joskus kulkenut niden hautojen
keskell, eik hnen mielestn en hnen esi-isns olleetkaan niin
onnettomia.

Turhaan hn koetti ptoimenansa pit sit, ett kvi katselemassa
esi-isiens entisi muistoja, turhaan hn kyskenteli Douron ja Xenilin
rinteill poimimassa kasveja pivn koitteesssa. Kukka, jota hn nyt
etsi, on kaunis kristitty neito. Kuinka monesti oli hn turhaan hakenut
ihattarensa palatsia! Kunka monesti oli hn koittanut joutua takaisin
niille teille, jossa hn hetkisen sai katsella jumalallista opastansa!
Kuinka monesti hn oli kuulevinansa sen kellon nen, sen kukon laulun,
joka kerran sattui hnen korvaansa Espanjattaren asunnon lhell.
Samallaiset net pettivt usein Aabenserraagin; hn kulki niit
kohden, vaan tenhopalatsi ei ilmestynyt hnen silmiens eteen. Useinpa
Granadan naisten yhdenkaltainen puku hertti hness hetkeksi toivon;
kaukaa katsoen kaikki kristityt naiset olivat hnen sydmens
haltijattaren nkisi, vaan lhelt katsoen ei yksikn ollut
kauneudessa ja sulossa hnen vertaisensa. Aaben-Haamet oli vihdoin
kynyt kaikki kirkot lvitse tavatakseen tuota muukalaista naista,
olipa hn tunkeutunut Ferdinandin ja Isabellan haudallekin, mutta se
olikin suurin niist uhrauksista, mitk hn siihen asti oli rakkautensa
hyvksi tehnyt.

Ern pivn hn etsi kasveja Douron laaksosta. Etelnpuolisen men
kukkaisella rinteell sijaitsi Alhambran muurit ja Generalifan
puutarhat; pohjanpuolista kunnasta kaunisti Albaizyn, ihanat
hedelmpuistot ja useat luolat, joissa asui melkoinen joukko ihmisi.
Laakson lntisess pss nkyi Granadan kirkontornit, jotka ryhmittin
kohosivat viheriisten tammien ja sypressien keskelt. Vastaisella
puolella idsspin tapasi silm kallioiden harjalla luostareja,
erakkoloita, muutamia jnnksi entisest Illibeeriasta ja loitompana
Sierra Nevadan kukkulat. Laakson keskell vieritteli vesin Douro
tarjoten pitkin matkaansa nhtvksi skettin rakennettuja myllyj,
kohisevia koskia, poikkinaisia holvikaaria, jotka aikoinaan olivat
kuuluneet roomalaiseen vesijohtoon ja maurilaisen sillan jnnksi.

Aaben-Haamet ei en ollut kyllin onnellinen eik kyllin onneton
nauttiakseen yksinisyyden suloisuutta. Hajamielisen ja
vlipitmtnn hn kveli pitkin noita ihania rantoja. Kulkiessaan
siell tietmtt, minne menisi, rupesi hn vihdoin kymn pitkin
lehtokujaa, joka kiertelee Albaizynmen rinnett. Pian ilmestyi hnen
silmiens eteen huvila, jota ympritsivt pomeranssilehdot. Hn
kntyi sinne pin. Hnen korviinsa kuului laulun ja kitarin sveleet.
Naisen nen, kasvonsvyjen ja katseiden vlill on sellainen
sopusuhtaisuus, joka ei pet milloinkaan sit ihmist, jonka rakkaus on
vallannut. "Siell on huurini", virkkoi Aaben-Hamet. Hn kuunteli
sykkivin sydmin, mutta kun hn kuuli useamman kerran mainittavan
Aabenserraagin nime, niin viel voimakkaammin tykytti hnen sydmens.
Tuntematon lauloi kastiilialaista romanssia, joka kuvaili
Aabenserraagien ja Tsegrien vaiheita. Aaben-Haamet ei voinut en
hillit kiihke mielenliikutustaan. Hn sykshti myrtti-aidan lvitse
ja joutui pelstyneiden naisten keskelle, jotka nhdessn hnet
huutaen juoksivat pakoon. Espanjatar, joka juuri oli lakannut
laulamasta ja joka viel piti kitaria ksissn, huudahti: "Sehn onkin
herra Maurilainen!" Ja hn kskee luotansa menneit naisia takaisin.
"Henkien suosikki", Aabenserraagi sanoi, "olen etsinyt sinua, niin kuin
Arapialainen etsii lhdett keskipivn helteess; min olen kuullut
kitarisi sveleet, sin ylistit minun isnmaani sankareja; nesi
kauneudesta tunsin sinut ja Aaben-Haametin sydmen tuon sinun jalkojesi
juureen."

"Minkin ajattelin", vastasi donna Blanca, "ainoastaan teit,
laulaessani Aabenserraagien romanssia. Siit asti, kun teidt nin,
olen mielessni kuvitellut, ett nuot maurilaiset ritarit olivat teidn
nkisinne."

Vieno puna nousi Blancan otsalle, kun hn lausui nmt sanat.
Aaben-Haamet olisi langennut kristityn naisen jalkojen juureen ja
ilmoittanut hnelle olevansa viimeinen Aabenserraagi, jollei hnell
viel olisi ollut hiukkaa varovaisuutta, joka hnet pidtti sit
tekemst. Hn pelksi, ett hnen nimens, joka oli yleens tunnettu
Granadassa, herttisi levottomuutta kaupungin hallitusmiehess. Sota
Mauriskoja vastaan oli tuskin pttynyt, ja jos olisi saatu tiet,
ett Aabenserraagi oli thn aikaan Espanjassa, niin hnt varmaankin
olisi epluulolla ruvettu katselemaan. Vaikka mikn vaara ei koskaan
pelottanut Aaben-Hametia, niin hn kuitenkin vapisi ajatellessaan, ett
hnen tytyi iksi erota don Rodrigon tyttrest.

Donna Blanca oli syntyisin perheest, joka polveusi Cidsankarista ja
Ximenasta kreivi Gomez de Gormaan tyttrest. Mutta Valencian voittajan
jlkeliset joutuivat Kastiilian hovin kiittmttmyyden thden
suurimpaan kyhyyteen. Olipa jo sellainenkin luulo muutaman vuosisadan
kuluessa valloillaan, ett koko suku oli sammunut; niin oli se jo
jnyt unohduksiin. Mutta Granadan valloituksen aikoihin teki ers
Bivarilaisten suvun viimeisist jsenist, Blancan esi-is, itsens
kuuluisaksi loistavalla urheudellaan eik suinkaan arvonimilln. Sitte
kuin uskottomat olivat karkotetut Espanjasta, antoi Ferdinand tlle
Cidin jlkeliselle muutamien maurilaisperheiden maatilat ja nimitti
hnet Santa Fn herttuaksi. Uusi herttua ji asumaan Granadaan ja kuoli
viel nuorena ollessaan jtten jlkeens naimisissa olevan pojan. Tm
oli don Rodrigo, Blancan is.

Donna Tereesa de Xeres, don Rodrigon puoliso, synnytti pojan, joka
kasteessa sai, niinkuin kaikki hnen esi-isnskin, nimen don Rodrigo,
mutta erotukseksi hnen isstns ruvettiin hnt nimittmn don
Carlokseksi. Suuremmoiset urotyt, joita don Carlos jo nuoruuden
ensi-ajoista asti oli saanut nhd, vaarat, joiden alaisena hn oli
melkein lapsuudesta asti ollut, karkaisivat hnen jo ennestn kovan
luonteensa viel vakavammaksi ja jykemmksi. Tuskin oli don Carlos
tyttnyt neljtoista vuotta, kun hn seurasi Cortezia Meksikoon. Hn
oli ollut monessa pulassa, hn oli omin silmin katsellut kaikkia tuon
seikkailuretken kauhutit, hn oli nhnyt, miten siihen asti
tuntemattoman maailman viimeinen kuningas systiin valta-istuimelta.
Kolme vuotta tmn surkean tapauksen jlkeen Eurooppaan palattuansa,
otti don Carlos osaa Pavian tappeluun, ikn kuin nhdkseen, mitenk
kunnian ja urheuden ruunu pss tytyi vaipua onnen oikkujen alle.
Uuden maan-osan nkeminen, pitkt retket, joita don Carlos oli tehnyt
ennen purjehtimattomilla vesill, monet veriset nytelmt,
vallankumoukset ja onnenvaihtelut olivat suuresti vaikuttaneet hnen
uskonnolliseen ja haaveksivaiseen mielikuvitukseensa. Hn rupesi
Calatravan ritarikunnan jseneksi ja koska hn vasten don Rodrigon
rukouksia oli pysynyt koko ikns naimatonna, niin hn mrsi kaiken
omaisuutensa sisarelleen.

Blanca de Bivar, don Carloksen ainoa sisar ja paljon nuorempi kuin
hn, oli isns silmter. Hn oli kadottanut itins ja kvi
kahdeksattatoista vuottansa, silloin kun Aaben-Haamet ilmaantui
Granadaan. Kaikki oli viehttv tss lumoavassa naisessa; hnen
nens oli ihastuttava, hnen tanssinsa kevempi kuin tuulonen.
Milloin oli hnen huvinansa ajaa vaunuja, Armiidan tavoin, milloin
kiiti hn tulisen andalusialaisen ratsun selss, niin kuin joku noita
viehttvi haltijattaria, jotka ilmestyivt Tristanille ja Galaorille
metsiss. Ateena olisi hnt pitnyt Aspaasiana ja Pariisi Poitiersin
Diaanana, joka thn aikaan rupesi hovissa loistamaan. Blancassa oli
yhdistettyn Ranskalaisen suloisuus ja Espanjalaisen intohimot, eik
hnen luonnollinen kopeutensa ollenkaan vhentnyt hnen sydmens
tunteiden varmuutta, jrkhtmttmyytt ja jaloutta.

Kuultuaan nuorten Espanjattarien huutavan, kun Aaben-Haamet hyppsi
lehtoon, kiiruhti don Carlos paikalle. "Is", Blanca sanoi, "tss on
se maurilainen herra, josta olen teille puhunut. Hn kuuli minun
laulavan, hn tunsi minut; hn on tullut tnne puutarhaan kiittkseen
minua siit, ett nytin hnelle tien."

Santa Fn herttua otti Aabenserraagin vastaan arvokkaalla, vaan
kuitenkin teeskentelemttmll kohteliaisuudella, niin kuin
Espanjalaisten tapa on. Tmn kansan kytksess ei huomaa mitn
orjallista, se ei pid pitkist korupuheista, jotka ilmaisevat halpaa
ajatustapaa ja alhaista mielt. Ylhisen herran ja talonpojan kieli on
samallainen, tervehdys samallainen, kohtelijaisuuden osotukset, tavat
ja kytsparret ovat samallaiset. Mutta niin kuin Espanjalaisen
avomielisyys ja vieraanvaraisuus muukalaista kohtaan on rajaton, niin
on hn kostossansakin kauhea, jos hn petetn. Sankarin miehuus kun
hnell on ja krsivllisyys, joka kest kaikki koettelemukset, niin
hnen on mahdoton taipua kovan onnen alaiseksi; hn joko masentaa sen
tai masentuu itse. Hness on jotenkin vhn sit, mit nimitetn
neroksi; mutta hness on tuliset intohimot, jotka korvaavat sen
sivistyksen, jonka tuottaa aatteiden sukkeluus ja runsaus.
Espanjalaisella, joka on koko pivn puhumatta, joka ei ole mitn
nhnyt, joka ei halua mitn nhd, joka ei ole mitn lukenut, mitn
tutkinut, ei tehnyt mitn havaintoja, on jrkhtmttmss
pttvisyydessn tarpeeksi turvaa vastoinkymisten hetkell.

Nyt oli don Rodrigon syntympiv, ja Blanca oli pannut toimeen isns
kunniaksi tertullian eli pienen juhlan tuossa viehttvss
yksinisyydess. Santa Fn herttua pyysi Aaben-Haametia istumaan
nuorten naisten keskelle, joita muukalaisen turbaani ja viitta nkyi
suuresti huvittavan. Samettipatjoja tuotiin Aabenserraagia varten ja
hn istuutui patjoille Maurilaisten tapaan. Hnelt kyseltiin hnen
kotimaansa oloja ja hnen elmns vaiheita; hn vastasi kaikkiin
lykksti ja hilpesti. Hn puhui puhtainta Kastiilian murretta;
olisipa luullut hnet Espanjalaiseksi, jollei hn melkein aina te-sanan
asemesta kyttnyt sin-sanaa. Tm sana soi niin suloiselta hnen
suussaan, ett Blanca ei voinut olla itsekseen suutahtamatta joka
kerta, kun Aabenserraagi kntyi jonkun muun seurassa olevan naisen
puoleen.

Joukko palvelijoita ilmestyi. He toivat shokolaattia, hedelmleivoksia
ja pieni Malagan sokerileipi, jotka olivat valkoisia kuin lumi,
keveit ja tynn huokosia, kuin sienet. Sen jlkeen kun kaikki olivat
virkistneet itsens, pyydettiin Blancan tanssimaan erst
kansallistanssia, jossa hn voitti ketterimmt gitaanatkin. Hnen
tytyi vihdoin mynty ystviens pyyntihin. Aaben-Haamet oli vaiti,
mutta vaikk'ei suu sanellut, niin puhuivat kuitenkin hnen
rukoilevaiset katseensa. Blanca valitsi vilkkaan zambranimisen tanssin,
jonka Espanjalaiset ovat lainanneet Maureilta.

Ers nuorista naisista rupesi kitarilla soittamaan muukalaisen tanssin
nuottia. Don Rodrigon tytr veti hunnun kasvoiltaan ja otti valkoisiin
ksiins eebenpuusta tehdyt kastanjetit. Hnen mustat hiuksensa
valuivat kiehkuraisina hnen alabasterinvriselle kaulalleen;
hnen suunsa ja silmns hymyilivt yhdess; hnen sydmens
tunteet ilmaantuivat hnen kasvoillaan. Yht'kki alkoi kaikua
eebenpuun-kappaleitten kalina, kolme kertaa hn li tahtia, alkoi
laulaa zamhran laulua kitarinsoiton sestess ja lhti liikkeelle
nopeasti kuin salama.

Mik vaihtelevaisuus hnen askelissaan! mik sulous hnen ryhdissn!
Milloin nostaa hn tulisella liikkeell ktens, milloin antaa hn
niiden veltosti vaipua alas. Jolloinkulloin hn kiit, ikn kuin
hekkumasta hurmaantuneena ylspin ja laskeutuu taasen ikn kuin
murheen murtamana. Hn knt pns, nytt kutsuvan jotakuta
nkymtnt olentoa, tarjoaa kainosti ruusunpunaisen posken uuden
puolison suudeltavaksi, pakenee ujona, palaa taas ystvllisen
nkisen kaikessa loistossaan, liikkuu reippain ja melkein sotaisin
askelin ja liit sitten uudestaan nurmikolle. Hnen askeltensa, hnen
laulujensa ja kitarin svelten sopusointuisuus oli tydellinen. Blancan
hiljaisessa ness oli sellainen sointu, joka koskee sydmen syvimpiin
tunteisin. Espanjalaisessa musiikissa, jossa vaihtelee vaikeroivat ja
iloiset svelet, surulliset kertoskeet, yht'kki taukoavat
laulukappaleet, on omituisesti sekaisin riemua ja alakuloisuutta. Tm
musiikki ja tanssi ratkaisivat iksi piviksi viimeisen Aabenserraagin
kohtalon. Olisipa se liikuttanut terveempkin sydnt kuin hnen.

Illalla palattiin Douron laakson kautta Granadaan. Don Rodrigo,
ihastuneena Aaben-Haametin sivistyneesen ja hienoon kytstapaan, ei
eronnut hnest, ennen kuin hn oli luvannut kyd useasti huvittamassa
Blancaa kertomuksillaan Itmaista. Maurilainen joka nin oli pssyt
toiveittensa perille, otti Santa Fn herttuan kutsumuksen vastaan ja jo
seuraavasta pivst alkaen hn kvi vierailemassa tuossa palatsissa,
jossa eli se olento, jota hn rakasti enemmn kuin pivn valoa.

Blanca oli joutunut pian mahtavan intohimon valtaan juuri sen kautta,
ettei hn uskonut sellaisen tunteen milloinkaan saavan sijaa hnen
sydmessn. Rakastaa uskotonta, tuntematonta Maurilaista, se tuntui
hnest niin mahdottomalta asialta, ettei hn edes varonut sit kipua,
joka alkoi hiipi hnen suoniinsa. Mutta niin pian, kuin hn huomasi
sen vaikutukset, otti hn sen vastaan todellisen Espanjattaren tavalla.
Vaarat ja murheet, jotka hn ennakolta huomasi siit seuraavan, eivt
voineet hnt hetkeksikn temmata syvyyden partaalta eivtk ne
saaneet hnt kauvaakaan miettimn, antaisiko hn sydmens
Aaben-Haametille.

Hn ajatteli itsekseen: "Oi, jos Aaben-Haamet olisi kristitty ja
rakastaisi minua, niin min seuraisin hnt maailman rihin asti."

Aabenserraagi puolestaan tunsi vastustamattoman intohimon kaiken
voiman; hnen elmns pmr oli nyt vaan Blanca. Hn ei en
ajatellut niit toimia, jotka olivat houkutelleet hnet Granadaan.
Helppo olisi hnen ollut saada ne tiedot, joita etsimn hn oli
tullut, mutta hnen silmissn oli kaikki muu kadottanut arvonsa ja
loistonsa, paitsi hnen rakkautensa esine. Hnt pelotti saada tietoja,
jotka olisivat saattaneet tuoda muutosta hnen elmns. Hn ei
kysellyt mitn, hn ei tahtonut oppia mitn tuntemaan. Hn ajatteli
itsekseen: "Oi, jos Blanca olisi moslemilainen ja rakastaisi minua,
niin min olisin hnen orjansa aina kuolinhetkeeni asti."

Aaben-Haamet ja Blanca, jotka nin olivat vakaantuneet ptksessn,
odottivat vaan sellaista hetke, ett saisivat toinen toiselleen
ilmaista tunteensa. Oli vuoden ihanimpia pivi. "Te ette viel ole
nhnyt Alhambraa, sanoi Santa Fn herttuan tytr Aabenserraagille. Jos
uskon muutamia sanoja, jotka sattumalta ovat psseet suustanne, niin
on sukunne alkuperisesti Granadasta kotoisin. Kentiesi teit ilahuttaa
kyd katsomassa entisten kuninkaittenne palatsia? Min olen itse oleva
oppaananne."

Aaben-Haamet vakuutti profeetan nimess, ettei mikn kvelymatka ollut
hnelle mieluisampi.

Kun lht varten mrtty hetki oli tullut, nousi don Rodrigon
tytr valkean muulin selkn, joka oli tottunut kiipemn kallioita
kuin metskauris. Aaben-Haamet seurasi soreata Espanjatarta
andalusialaisella oriilla, joka oli turkkilaisessa asussa. Nuori
Maurilainen kiisi tuimaa vauhtia eteenpin, hnen purppurainen
viittansa liehui hnen takanaan, hnen kyr sapelinsa helisi korkeaa
satulaa vastaan ja tuuli hilytteli hnen turbaaniinsa kiinnitetty
tyht. Kansa, jota hnen jalo muotonsa ihastutti, sanoi nhdessn
hnen ajavan sivuitse: "Tuossa on se uskoton prinssi, jonka donna
Blanca aikoo knt."

He ratsastivat ensin pitk katua myten, jolla viel oli kuuluisan
maurilais-suvun nimi; tm katu pttyi Alhambran linnan piirin
rimmiseen syrjn. Sen jlkeen he kulkivat jalavametsn poikki,
saapuivat erlle lhteelle ja olivat samassa Boabdilin palatsin
sispuolisen aitauksen edess. Muurissa, jonka sivuilla kohosi torneja
ja tervhuippuisia varustuksia, aukeni portti, nimelt Tuomionportti.
He ajoivat tst ensimmisest portista ja menivt kapeaa tiet
eteenpin, joka kierteli korkeiden ja puoleksi kukistuneitten
raunioiden vlitse. Tm tie vei Algibein torille, jonka lhelle Kaarle
viides silloin rakennutti palatsia. Sielt he kntyivt pohjoiseen
pin ja pyshtyivt autioon pihaan koruttoman ja aikojen rappeuttaman
muurin juurelle. Aaben-Haamet hyppsi sukkelasti maahan ja tarjosi
ktens Blancalle, jotta hn saisi astua alas muulinsa selst.
Palvelijat kolkuttivat portille, jonka kynnys oli ruohon peitossa;
portti aukeni ja yht'kki tuli nkyviin Alhambran salaperiset
huoneet. Isnmaan kaipaus, isnmaan ihanat muistot ja rakkauden
tenhovoima valtasivat viimeisen Aabenserraagin sydmen. Liikkumatonna,
netnn ja hmmstyneen hn silmili tt henkien asuntoa; hn
luuli siirtyneens jonkun arapilaisissa saduissa kuvaillun palatsin
sisnkytvn. Somasti rakennettuja kaltereja, valkoisella marmorilla
laskettuja vesiojia, joita ympritsi kukkivat sitrooni- ja
oranssipuut, suihkulhteit, autioita pihoja nki Aaben-Haamet joka
puolella ja kun hn katsahti pylvskytvien pyrylisten kaarroksien
vlitse, kohtasi hnt uusi ihastuttava nk. Sielt hn huomasi toisia
labyrinttej goottilaisine holvineen ja pylvineen, joiden vlist
pilkisteli tummansininen taivas. Arabeskeilla koristetut muurit olivat
itmaisten kankaitten nkisi, joita haaremin haaveksiva orjatar
neuloo joutilaisuudessaan. Tuntui silt, kuin hekkumallinen,
uskonnollinen ja sotaisa henki olisi viel liikkunut tss
taikapalatsissa, joka oli ollut rakkauden turvapaikka ja salaperinen
tyyssija, jossa maurilaiskuninkaat olivat elneet kaikellaisissa
huvituksissa ja samalla unohtaneet elmns velvollisuudet.

Kun molemmat rakastavaiset olivat muutaman hetken neti ihmetelleet
tt komeutta, niin he astuivat entisen mahtavuuden ja kadonneen onnen
asuntoon. Ensin he kvivt Mesukarin salissa, jossa kukkaset suloisesti
lemusivat ja suihkulhteet levittelivt virkistv viileyttns. Sen
jlkeen he tulivat Leijonapihaan. Mit kauemmaksi he etenivt, sit
kiihkemmksi kvi Aaben-Haametin levoton mieli.

"Joll'et sin tyttisi sydntni sulotunteilla", hn sanoi Blancalle,
"niin kuinka suuri olisikaan suruni, kun tytyy tiedustella tmn
linnan vaiheita sinulta, joka olet Espanjalainen. Oi! nmt rakennukset
on tehty onnen suojapaikaksi ja min..."

Aaben-Haamet huomasi Boabdilin nimen mosaikissa. "Oi kuninkaani", hn
huudahti, "mihink sinkin olet joutunut? Mist lytisin sinut
autiosta Alhambrastasi?" Ja vilpittmn uskollisuuden ja kunnioituksen
kyynelet tyttivt nuoren Maurilaisen silmt. "Teidn entiset
hallitsijanne tai pikemmin esi-isienne kuninkaat olivat
kiittmttmi", Blanca sanoi. "Mit se tekee", Aabenserraagi kysyi,
"he ovat olleet onnettomia."

Kun Aaben-Haamet oli lausunut nmt sanat, niin Blanca vei hnet
pieneen kammioon, joka nytti olevan itse rakkauden temppelin pyhkk.
Ei mikn nyttnyt komeudessa olevan tmn huoneen vertainen. Koko
holvi oli maalattu taivaan sinisen ja kullan vriseksi ja oli
muodostettu lvistetyist arabeskiveistoksista, jonka thden valo
nytti tulevan, ikn kuin kukkakankaan lvitse. Lhde suihkuili
huoneen keskell ja vedet, jotka kastepisaroina putosivat alas,
kokoontuivat suureen alabasteriseen simpukankuoreen. "Aaben-Haamet",
sanoi Santa Fn herttuan tytr, "katsokaa tarkoin tt lhdett; siihen
heitettiin Aahenserraagien poikkilydyt pt. Vielkin nette muutamia
tahroja marmorissa; siin on niiden onnettomien verta, jotka joutuivat
Boabdilin epluulojen uhriksi. Niin kohdellaan teidn maassanne niit
miehi, jotka viettelevt kevytmielisi vaimoja."

Aaben-Haamet ei kuunnellut en Blancan sanoja; hn heittytyi
polvilleen ja suuteli kunnioituksella esi-isiens verta. Samassa hn
nousi seisaalleen ja huudahti: "Oi Blanca, niden ritarien veren kautta
min vannon rakastavani sinua Aabenserraagien jrkhtmttmyydell,
uskollisuudella ja palavuudella."

"Rakastatte siis minua?" Blanca kysyi pannen ristiin kauniit ktens ja
luoden silmns kohden taivasta. "Mutta oletteko ajatelleet, ett
olette uskoton, Maurilainen, vihollinen, ja ett min taas olen
kristitty ja Espanjalainen?"

"Oi pyh profeetta", Aaben-Haamet sanoi, "ole minun valani
todistaja!..." -- "Paljonko luulette", sanoi Blanca keskeytten hnet,
"minun luottavan sellaisen miehen sanoihin, joka vainoo minun
Jumalaani? Ja oletteko sit paitsi varma siit, ett teit rakastan?
Mik on antanut teille rohkeutta puhua minulle sill tavoin?"

Aaben-Haamet vastasi polvillaan: "Se on tosi, ett olen sinun orjasi
vaan, sin et ole valinnut minua ritariksesi."

"Maurilainen", Blanca sanoi, "jt sikseen tuollainen viekasteleminen,
katseistani olet nhnyt, ett sinua rakastan; mielettmyyteni on kynyt
yli rajojen; rupea kristityksi, niin ei mikn erota sinua minusta.
Mutta siitp, ett Santa Fn herttuan tytr uskaltaa puhua kanssasi
nin suoraan, sin saatat ptt ett hn kykenee voittamaan itsens
ja ettei konsanaan yksikn kristittyjen vihollinen saa mitn oikeutta
hneen."

Ilon innoissa Aaben-Haamet tarttui Blancan kteen, laski sen
turbaanilleen ja sitten sydmelleen. "Allah on voimallinen", hn
huudahti, "ja Aaben-Haamet on onnellinen! Oi Muhammed! jospa tm
kristitty tunnustaisi sinun lakiasi, niin ei mikn voisi..." -- "Sin
pilkkaat Jumalaa", Blanca sanoi. "Lhtekmme pois tlt!"

Blanca nojasi Maurin ksivartta vasten ja he menivt Kahdentoista
leijonan-lhteelle, josta yksi Alhambran pihoista on saanut nimens.
"Muukalainen", sanoi teeskentelemttmsti Espanjatar, "kun katselen
viittaasi, turbaaniasi ja aseitasi ja kun ajattelen rakkauttamme, niin
olen nkevinni kauniin Aabenserraagin haamun kvelevn tss unheesen
joutuneessa linnassa kova-onnisen Alfaiman kanssa. Selitpp minulle
tm arapialainen kirjoitus, joka on piirretty tmn lhteen
marmoriin."

Aaben-Haamet luki seuraavat sanat:

"Kaunis ruhtinatar, joka helmihin verhottuna kvelee puutarhassaan,
lis niill niin rettmsti kauneuttaan..."

Jlki-osa kirjoituksesta oli hvitetty.

"Juuri sinua varten on tm kirjoitus tehty", Aaben-Haamet sanoi.
"Rakastettu sulttaanitar, nmt palatsit eivt uusinakaan ole koskaan
olleet niin kauniit kuin ne nyt ovat raunioina. Kuuntele, kuinka
loriseepi suihkulhteet, joiden vedet sammal on kntnyt pois
entiselt uralta! Silmile puutarhoja, jotka nkyvt tuolla puoleksi
kukistuneitten holvikytvien toisella puolella! Katso pivn thte,
joka laskee noiden pylvskytvien taakse! Kuinka suloista on kuljeksia
sinun kanssasi nill paikoilla! Niin kuin hyymenin ruusut, sinun
sanasi sulostuttavat nmt hiljaiset asunnot. Kuinka ihanaa on, kun
kuulen sinun puheessasi muutamia isieni kielen sveli! Sinun hameesi
kahinakin nit marmoreja vastaan saa minut ilosta vrisemn. Ilmaan
levi suloinen lemu, kun sinun hiuksesi ovat sit koskettaneet. Sin
olet kaunis kuin isnmaani hengetr keskell nit jnnksi. Mutta
voiko Aaben-Haamet toivoa saavansa sinun sydntsi? Isns kanssa hn
on kulkenut vuoret lvitse, hn tuntee ermaan kasvit... mutta voi!
niiss ei ole ainoatakaan, joka voi parantaa sen haavan, jonka sin
olet tehnyt! Hnell on aseet ylln, vaan ritari ei hn ole. Kerran
ajattelin itsekseni: Vesi, joka uinuu kallion suojaamana sen ontossa on
tyyni ja hiljaa, vaikka aivan vieress ulappa tyrskii nostellen
lakkapit laineita. Aaben-Haamet, niin olet sinkin viettv
hiljaista, rauhallista ja yksinist elm jonkin tuntemattoman maan
etisess sopukassa, sill'aikaa kuin raivoisat myrskyt syksevt
sulttaanin hovin kumoon vihureillaan. Nin mietiskelin, nuori
kristitty, mutta sin olet minulle nyttnyt, ett raju-ilma voi panna
kalliorotkossakin olevan veden hykyilemn."

Blanca kuunteli ihastuksella tt hnelle outoa puhetta. Hnen
mielestn sopi Aaben-Haametin itmainen kertomistapa niin hyvin tuohon
haltijattarien asuntoon, jossa hn kveli rakastettunsa kanssa. Hnen
sydmens joutui yh enemmn rakkauden valtoihin; hn tunsi polviensa
horjuvan; hnen tytyi lujemmin nojautua kuljettajansa ksivartta
vasten. Aaben-Haamet kannatti suloista taakkaansa ja lausui: "Oi! miksi
en ole mainio Aabenserraagi!"

"Silloin minua et niin paljoa miellyttisi", Blanca sanoi, "Sill
tilani olisi huolestuttavampi. Pysy tuntemattomana vaan ja el minua
varten! Useasti kuuluisa ritari ei maineeltaan muista rakkauttaan."

"Sit vaaraa sinun ei tarvitsisi pelt", Aaben-Haamet lausui
vilkkaasti.

"Kuinka minua sitte rakastaisit, jos olisit Aabenserraagi?" Ximenan
jlkelinen lausui.

"Sinua rakastaisin", Maurilainen vastasi, "enemmn, kuin mainetta vaan
vhemmn kuin kunniata."

Aurinko oli laskenut taivaan rannan taakse sill'aikaa, kun molemmat
rakastavaiset kvelivt pitkin Alhambran saleja. Ne kaikki olivat he jo
kulkeneet lvitse. Mitk muistot niist olivat jneet Aaben-Haametin
mieleen! Tll sulttaanitar henki hyvnhajuista suitsutusta, jota
poltettiin hnen jalkojensa juuressa. Tuossa erilln olevassa
kammiossa hn somisteli itsens kaikilla Itmaiden koristuksilla. Ja
Blanca, Aabenserraagin lemmitty, kertoi nit yksityiskohtia
nuorukaiselle, jota hn jumaloitsi.

Kuu nousi taivaalle ja levitti himmet valoansa Alhambran
unhotettuihin pyhkkihin ja autioihin esikartanoihin. Sen vaaleat
steet kuvasivat kukkasarkoihin, salien seiniin, kevell kdell
tehtyihin kattokoristuksiin ja ristikytvien holveihin suihkulhdetten
vesien ja vienon tuulahduksen heiluttamien pensaiden liikkuvan varjon.
Satakieli lauleli sypressipuussa, jonka latva ulottui moskeen
kukistuneen kupukaton yli, ja kaiku vastasi sen valitteleviin sveliin.
Aaben-Haamet kirjoitti kuun valossa Blancan nimen Kahden sisarensalin
marmoriin arapialaisilla kirjaimilla, jotta tss salaisuuksien
palatsissa olisi entisten lisksi viel yksi, jota matkustaja itsekseen
saisi arvotella.

"Maurilainen", Blanca sanoi, "tm leikki on kauhistuttavaa.
Jttkmme tm paikka! Nyt on elmni kohtalo ikipiviksi ratkaistu.
Pane mieleesi sanani: Jos moslemilaiseksi jt, olen sinun toivoton
rakastajasi, jos kristityksi tulet, niin olen sinun onnellinen
puolisosi."

Aaben-Haamet vastasi: "Jos kristityksi jt, olen sinun lohduton
orjasi; jos moslemilaiseksi tulet, olen sinun uljas puolisosi."

Rakastavaiset lhtivt pois tuosta vaarallisesta palatsista. Blancan ja
Aabenserraagin rakkaus kasvoi piv pivlt. Ja se, ett Blanca
rakasti Aaben-Haametia ainoastaan hnen itsens thden ja ettei mikn
muu syy vaikuttanut sit hell kohtelua, jota Aaben-Haamet sai kokea,
ilahutti tt niin suuresti, ettei hn ilmaissutkaan syntyperns
Santa Fn herttuan tyttrelle. Vasta sin pivn, jona Blanca
suostuisi antamaan hnelle ktens, hn ptti ilmottaa kuuluisan
nimens. Mutta pian hn kutsuttiin takaisin Afrikkaan. Hnen itins
oli kuolinvuoteella ja tahtoi viel kerran syleill poikaansa sek
jtt hnelle viimeisen siunauksensa. Aaben-Haamet saapui Blancan
palatsiin. "Hallitsijatar", hn sanoi, "itini on kuolemaisillaan. Hn
on pyytnyt minua sulkemaan silmins. Rakastatko minua yh
edelleenkin?"

"Jttk minut?" Blanca sanoi vaaleten. "Nenk sinua en
milloinkaan?"

"Tule", Aaben-Haamet sanoi. "Min tahdon sek sinulta ottaa ett
sinulle tehd valan, jonka kuolema vaan voi rikkoa. Seuraa minua!"

He lhtivt ja menivt kirkkomaalle, johon Maurilaiset muinoin olivat
haudanneet kuolleitansa. Siell tll oli viel pieni hautapatsaita,
joiden phn kuvanveistj muinoin oli tehnyt turbaanin kuvan, vaan
kristityt olivat turbaanin vaihtaneet ristiin. Aaben-Haamet vei Blancan
hautapatsaiden tyk.

"Blanca", hn sanoi, "tss lepvt esi-isni. Min vannon heidn
tomunsa kautta rakastavani sinua hamaan siihen pivn asti, jolloin
tuomion enkeli minut kutsuu Allahin istuimen eteen. Min vakuutan
sinulle, etten milloinkaan anna sydntni kenellekkn muulle ja ett
otan sinut puolisokseni niin pian, kuin sin tunnustat profeetan pyh
oppia. Joka vuonna thn aikaan palaan Granadaan katsomaan, oletko
pitnyt lupauksesi ja tahdotko luopua erehdyksistsi."

"Min taas", sanoi kyynelsilmin Blanca, "odotan sinua joka vuosi. Aina
kuolinhetkeeni asti pidn uskollisesti valani ja rupean sinun
puolisoksesi niin pian, kun kristittyjen Jumala, joka on voimallisempi,
kuin min, sinun rakastajasi, muuttaa uskottoman mielesi."

Aaben-Haamet lksi, pois; tuulet veivt hnet Afrikan rannoille. Hnen
itins oli vastikn kuollut. Hn syleili ruumis-arkussa olevaa
itins, hn itki hnt. Kuukaudet kuluivat. Milloin kuljeskeli hn
Karttaagon raunioiden keskell, milloin istui hn pyhn Ludvigin
haudalla odotellen sit piv, jona hn psisi takaisin Granadaan.
Vihdoin se piv koitti maanpakolaiselle Aabenserraagille. Hn nousi
laivaan, joka knsi keulansa Malagaa kohti. Kuinka suuri oli hnen
ihastuksensa, mik pelonsekainen tunne tytti hnen sydmens, kun
kaukaa hmttivt Espanjan ensimmiset niemet! Odottaakohan Blanca
rannalla? Muistaako hn viel onnetonta Arapialaista, joka ei lakannut
hnt rakastamasta istuessaan ermaan palmupuun varjossa?

Mutta don Rodrigon tytr ei ollut valojansa unohtanut. Hn oli pyytnyt
isns saattamaan hnet Malagaan. Asumattoman rannikon kukkuloilta hn
silmili etisi laivoja ja pakenevia purjeita, myrskyn aikana hn
katseli kauhistuksella raivoisaa merta. Silloin hn mielelln nousi
pilvi tavoitteleville vuorenhuipuille, kiipeili vaarallisia polkuja,
katseli mielihyvll, miten hnen jalkojensa juuressa tyrskivt samat
aallot, riehuivat samat tuuliaispt, jotka uhkailivat Aaben-Haametin
henke. Kun hn nki vaikertelevan kalakaijan viistvn laineita
suurilla, kyrill siivilln ja lentvn Afrikan rannikkoa kohti, niin
hn lhetti sill kaikellaisia lemmentervehdyksi, kaikellaisia
mielettmi toiveita, jollaisia lhtee rakkauden vallassa olevasta
sydmest.

Kun Blanca ern pivn kveli rannikolla, niin hn huomasi pitkn
purren, jonka korkea kokka, kallellaan oleva masto ja kolmikulmainen
purje osottivat sen olevan Maurilaisten aistikasta tekoa. Hn riensi
satamaan ja nki samassa berberilisen aluksen tulevan sinne nopeaa
vauhtia, niin ett vaahtopiset aallot kvivt sen edell.
Komeapukuinen Maurilainen seisoi etukeulassa. Hnen takanaan piteli
kaksi mustaa orjaa ohjista kiinni arapialaista hevosta, jonka suitsevat
sieraimet ja hajanainen harja osottivat samalla sen tulista
syntyperist luonnetta ja kauhistusta, jonka aaltojen kohina siihen
vaikutti. Pursi tuli lhemmksi, purjeet laskettiin alas ja laivan
kylki knnettiin laituria vasten. Maurilainen hyppsi rannalle niin,
ett aseet kalahtivat. Orjat toivat purresta ratsun, tplikkn kuin
leopardi, joka hirnui ja hyppeli iloissaan siit, ett oli jlleen
pssyt maalle. Pari toista orjaa laski maahan varovasti isohkon kopan,
jossa lepsi gaselli palmulehdill. Sen hennot jalat olivat sidotut
yhteen ja taivutetut sen alle, jott'eivt ne laivan heiluessa olisi
katkenneet. Sen kaulassa oli aloenmarjoista tehty nauha, jonka molempia
pit yhdistvn kultalevyyn oli piirretty arapialaisilla kirjaimilla
joku nimi ja talismani.

Blanca tunsi heti Aaben-Haametin, mutta hn ei tahtonut niin suuren
vkijoukon edess ilmaista tunteitansa. Hn lhti senthden pois
satamasta ja lhetti Dorotea palvelijattarensa ilmottamaan
Aabenserraagille, ett hn odotti viimemainittua Maurilaisten
palatsissa. Aaben-Haamet nytti paikalla kaupunginplliklle
firmaaninsa, joka oli kirjoitettu sinisell vrill kallis-arvoiselle
pergamentille ja suljettu silkkikoteloon. Dorotea lhestyi ja saattoi
onnellisen Aabenserraagin Blancan jalkojen juureen. Kuinka he
ihastuivat tavatessaan toinen toisensa uskollisina! Kuinka onnellisia
kohdatessaan toisensa niin pitkn ajan perst! Kuinka monin kerroin he
uudestaan vannoivat iankaiken rakastavansa toinen toistaan!

Kaksi mustaa orjaa talutti heidn luokseen numiidialaisen hevosen,
jonka selkn satulan asemesta oli purppuravyll sidottu
leijonannahka. Sen jlkeen tuotiin gaselli Blancan tyk.
"Hallitsijatar", Aaben-Haamet sanoi, "tuossa on kotimaani metskauris,
joka on melkein yht keve liikkeissn, kuin sinkin!" Blanca otti
itse pois kopasta tuon viehttvn elimen, joka ikn kuin
kiitollisuuden osoitteeksi loi hneen mit suloisimman katseen.
Aabenserraagin poissa ollessa oli Santa Fn herttuan tytr opetellut
Arapian kielt. Heltynein silmin hn nyt luki oman nimens gasellin
kaulavyss. Vapauteen pstyn se tuskin jaksoi pysy jaloillaan,
jotka olivat olleet niin kauan yhteen sidottuina; sen thden se
laskeutuikin maahan pitklleen ja nojasi pns haltijattarensa polvia
vasten. Blanca tarjosi sille tuoreita taateleita ja hyvili tt
ermaan kaurista, jonka hieno karva oli silyttnyt aloemetsn ja
Tuniksen ruusun lemun.

Aabenserraagi, Santa Fn herttua ja hnen tyttrens lhtivt yhdess
Granadaan. Onnellisen parin pivt kuluivat niin kuin edellisenkin
vuonna. Samat kvelyt uudistettiin, sama kaiho, jonka hertti isnmaan
nkeminen, sama rakkaus, tai pikemmin yhti molemmin puolin kasvava
rakkaus, mutta myskin sama kiintymys isien uskontoon vallitsi
heiss. "Rupea kristityksi", Blanca sanoi. "Rupea moslemilaiseksi",
Aaben-Haamet sanoi. Toisen kerran he erosivat toisistaan, mutta
vielkn ei ollut rakkaus, joka heit veti toinen toisensa tyk,
saanut heit kokonaan valtaansa.

Aaben-Haamet ilmestyi taas kolmantena vuonna, niin kuin muuttolinnut,
jotka rakkaus kevisin tuo meidn ilmanaloihimme. Hn ei tavannut
Blancaa rannalla, mutta tuo uskollisen Arapialaisen rakastettu
kirjoitti hnelle, ett Santa Fn herttua oli matkustanut Madridiin ja
ett don Carlos oli saapunut Granadaan. Don Carloksen mukana oli
tullut ranskalainen sotavanki, joka oli Blancan veljen ystv. Maurin
sydn oli pakahtua, kun hn luki tmn kirjeen. Hn lhti Malagasta
Granadaan mit surullisimmilla enteill. Vuoret nyttivt hnest
kauhealta ermaalta ja useamman kerran hn katsoi taaksensa merelle
pin, jonka yli hn sken oli purjehtinut.

Blanca ei ollut saattanut isns poissa ollessa jtt rakastettua
veljens, joka oli luovuttanut hnelle kaiken omaisuutensa, ja jota ei
hn ollut nhnyt seitsemn vuoteen. Don Carloksessa oli kansansa
urheus ja uljuus. Hn oli hirmuinen kuin uuden maailman valloittajat,
joiden joukossa hn oli tehnyt ensimmiset asekokeensa, jumalinen kuin
ne espanjalaiset ritarit, jotka voittivat Maurilaiset, ja hnen
sydmessn hehkui Cidist peritty viha uskottomia vastaan.

Tuomas de Lautrec kuului mainioon Foixin sukuun, jossa naisten kauneus
ja miesten urhoollisuus kulkevat perintn polvesta polveen, ja oli
Loixin kreivittren ja onnettoman Odet de Foixin, Lautrecin herran
nuorempi veli. Kahdeksantoistavuotiaana Tuomas sai ritarilynnin
Bayardilta samalla pakoretkell, jolla sai surmansa tuo ritari peloton
ja moitteeton. Muutaman ajan perst Tuomas haavoittui ja joutui
vangiksi Pavian tykn, puolustaessaan ritarillista kuningastaan, joka
silloin kadotti kaikki, paitsi kunniansa.

Don Carlos de Bivar, joka omin silmin oli nhnyt Lautrecin urotyt,
oli kskenyt hoitaa nuoren Ranskalaisen haavoja ja pian rakentui
heidn vlilleen todellinen sankarien ystvyys, joka perustui
molemminpuoliseen kunnioitukseen ja miehuuteen. Frans ensimminen oli
pssyt takaisin Ranskaan, mutta muut vangit oli Kaarle viides
pidttnyt. Lautricilla oli ollut kunnia olla samassa vankeudessa
kuninkaansa kanssa ja oli saanut maata hnen jalkojensa juuressa
vankilassa. Jtyns Espanjaan sen jlkeen, kun hnen hallitsijansa
oli lhtenyt pois, oli hn, annettuansa kunniasanansa, jtetty don
Carlokselle, joka nyt oli tuonut hnet Granadaan.

Kun Aaben-Haamet saapui don Rodrigon palatsiin ja saatettiin siihen
saliin, jossa Santa Fn herttuan tytr oli, niin hn tunsi tuskia,
jotka siihen asti olivat hnelle olleet tuntemattomia. Blancan jalkojen
juuressa istui nuorukainen, joka katseli hnt nettmll
ihastuksella. Nuorukaisella oli puhvelinnahkaiset kaatiot jalassa ja
samanvrinen takki, joka oli vytetty hankkiluksella, josta rippui
liljan kuvalla koristettu miekka. Silkkivaippa oli heitetty hnen
hartioilleen ja hnen ptns peitti kapearytinen, sulilla
somistettu hattu. Hnen rinnan kohdalle ulottuva poimukauluksensa jtti
kaulan paljaaksi. Viikset, mustat, kuin ebenpuu, soivat hnen
kasvoilleen miehekkn ja sotaisen nn. Hnen saappaissaan, joiden
levet varret monessa laskoksessa olivat kntyneet alaspin, oli
ritarinmerkki: kultakannukset.

Muutaman askeleen pss edellisest seisoi toinen ritari nojautuneena
pitkn miekkansa ristirautaa vastaan. Hn oli samallaisessa puvussa,
kuin toinenkin ritari, mutta hn nytti vanhemmalta. Hnen tylyt, vaan
samalla tulista luonnetta ilmaisevat kasvonsa herttivt kunnioitusta
ja pelkoa. Hnen takkiinsa oli neulottu Calatravan punainen risti,
jonka merkkikuvassa oli sanat: "Tmn ja kuninkaani puolesta."

Hiljainen huudahdus psi ehdottomasti Blancan huulilta, kun hn
huomasi Aaben-Haametin. "Ritarit", Blanca sanoi samassa, "tss on se
uskoton, josta olen teille niin paljon puhunut. Katsokaa vaan, ettei
hn vie teist voittoa. Samallaisia, kuin hnkin olivat Aabenserraagit,
eik kukaan ollut heidn vertaisensa uskollisuudessa urheudessa ja
ritarillisuudessa."

Don Carlos lhestyi Aaben-Haametia. "Maurilainen ritari", hn sanoi,
"isltni ja sisareltani olen saanut kuulla nimenne. Arvellaan, ett
olette ylhist ja urhoollista sukua, ja olettekin kunnostaneet
itsenne jalolla kytksellnne. Hallitsijani Kaarle viides kuuluu
kohta nostavan sodan Tunista vastaan ja silloin saamme toivoakseni
nhd toisemme kunniatanterella."

Aaben-Haamet laski ktens rinnalleen, istahti lattialle ja katseli
taukoamatta Blancaa ja Lautrecia. Jlkimminen taas silmili
Ranskalaisen tavallisella utelijaisuudella Maurilaisen komeata pukua,
loistavia aseita ja kaunista muotoa. Blanca nytti levolliselta; koko
hnen sielunsa kuvautui hnen silmissn. Vilpitn Espanjatar ei edes
koittanut peitt sydmens salaisuutta. Kotvasen vaiti oltuaan
Aaben-Haamet nousi seisaalleen, kumarsi don Rodrigon tyttrelle ja
poistui salista. Lautrec, jota Maurilaisen kyts ja Blancan katseet
olivat kummastuttaneet, lhti ulos mieli tynn epluuloa, joka pian
muuttui varmuudeksi.

Don Carlos ji yksin sisarensa kanssa. "Blanca", hn sanoi hnelle,
"selit minulle, mink thden jouduit niin hmillesi, kun tuo
muukalainen astui tnne."

"Veli", Blanca sanoi, "min rakastan Aaben-Haametia ja annan hnelle
kteni, jos hn kntyy kristin-uskoon."

"Mit!" Don Carlos huudahti, "rakastat siis Aaben-Haametia;
Bivarilaisten jlkeinen rakastaa Maurilaista, uskotonta, vihollista,
jonka me olemme karkottaneet nist palatseista!"

"Don Carlos", Blanca vastasi, "min rakastan Aaben-Haametia,
Aaben-Haamet rakastaa minua. Kolmen vuoden kuluessa hn on yhti vaan
luvannut luopua pikemmin minusta, kuin isiens uskonnosta. Hness on
jaloutta, kunniaa ja ritarillisia avuja; aina kuolinhetkeeni asti olen
hnt rakastava."

Don Carlos huomasi ritarillisuudessaan, ett Aaben-Haametin ptksess
oli jotakin jalomielist, jos kohta hn surkuttelikin tmn uskottoman
sokeutta. "Onneton Blanca", hn sanoi, "mihin sinut viel vie tuo
rakkautesi? Olin siin toivossa, ett Lautrec ystvni tulisi
veljekseni."

"Siin petyit", Blanca vastasi, "en saata rakastaa tuota muukalaista.
Mit tulee minun tunteisini Aaben-Haametia kohtaan, niin niist ei
minun tarvitse tehd tili kenellekkn. Pid sin huolta
ritarivaloistasi, niin kuin minkin rakkauden valoistani. Vaan
lohdutukseksesi tiets, ettei Blanca milloinkaan mene uskottoman
puolisoksi."

"Sukumme siis katoaa maan plt", don Carlos huudahti.

"Sinun asiasi on saattaa se jlleen eloon", Blanca sanoi. "Mit muuten
sinulla on pojista, joita et saa nhd ja jotka eivt urhoollisuudessa
ole sinun vertaisiasi? Don Carlos, min huomaan, ett olemme heimomme
viimeiset. Kuinka saattaisi sukumme pysy elossa meidn jlkeemme, kun
olemme nin paljon poikenneet yleisest jrjestyksest! Cid oli
kanta-ismme, hn on mys jlkipolvemme." Blanca lhti pois palatsista.

Don Carlos kiiti Aabenserraagin tyk. "Mauri", hn sanoi hnelle,
"luovu sisarestani, tai tule kaksintaisteluun kanssani!"

"Onko sisaresi kskenyt", Aaben-Haamet vastasi, "sinua vaatimaan
minulta takaisin ne valat, jotka hn on minulle tehnyt?"

"Ei", don Carlos virkkoi, "hn rakastaa sinua enemmn, kuin koskaan
ennen."

"Oi, sin Blancan veli, sin olet jaloudessa hnen vertaisensa",
Aaben-Haamet huudahti hnet keskeytten, "sinun sukuasi tulee minun
kiitt kaikesta onnestani. Oi, onnellista Aaben-Haametia! oi onnen
piv! Luulin jo, ett Blanca oli unohtanut minut tmn ranskalaisen
ritarin thden."

"Ja se on kaikki sinun tuottamaasi onnettomuutta!" don Carlos huudahti
vuorostaan vihan vimmassa. "Lautrec on ystvni ja ilman sinua hn
olisi veljeni. Vaadin sinulta hyvityst niist kyynelist, joita olemme
saaneet sinun thtesi vuodattaa."

"Sen kyll tahdon tehd", Aaben-Haamet vastasi, "mutta vaikka esi-isni
kentiesi ovat taistelleet sinun sukuasi vastaan, niin min kuitenkaan
en ole ritari, enk ne tss ketn, joka korottaisi minut sellaiseen
styyn, ett saattaisit mitell miekkaa kanssani arvoasi alentamatta."

Don Carlos, jota Maurilaisen lyks aatos hmmstytti, loi hneen
ihmettely ja raivoa ilmaisevan katseen ja lausui yht'kki: "Min teen
sinusta ritarin, sen kyll ansaitset!" Aaben-Haamet notkisti polvensa
don Carloksen eteen, joka li hnet ritariksi koskettaen hnt kolme
kertaa miekkansa lappeella olkaphn, sitte don Carlos sitoi hnen
vylleen saman miekan, jonka ehk Aabenserraagi viel oli syksev
hnen rintaansa. Sellainen oli muinainen kunnianosotus.

Molemmat nousivat heti ratsujensa selkn, lhtivt Granadan kaupungin
piirist pois ja riensivt niin sanotulle Mntylhteelle, joka
vanhoista ajoista asti on ollut kuuluisa Maurilaisten ja kristittyjen
kaksintaisteluista. Siell olivat otelleet Malik Alabes ja Ponce de
Leon, ja Calatravan suur'mestari oli siell antanut kuolinhaavan
uljaalle Abayadokselle. Vielkin nkyi tuon Maurilaisen ritarin
aseitten palasia mnnyn oksille ripustettuina ja puun kaarnaan oli
piirretty muutamia kirjaimia hautakirjoitukseksi. Don Carlos osotti
kdelln Abayadoksen hautaa Aabenserraagille. "Noudata", hn huudahti
hnelle, "tuon kunnon uskottoman esimerkki ja ota vastaan kaste tai
kuolema kdestni!"

"Kuoleman saatan ottaa", Aaben-Haamet vastasi, "vaan elkn Allah ja
profeetta!"

Samassa he astuivat kumpikin mrtylle paikalle ja ryntsivt
raivoisasti toistansa vastaan. Heill oli ainoastaan miekka kdess.
Aaben-Haamet ei ollut miekkailuun niin harjaantunut kuin don Carlos,
mutta hnen kelvolliset aseensa, jotka olivat Damaskon terst, ja
hnen nopealiikkeinen arapialaishevosensa tekivt hnet muutamissa
suhteissa vihollistaan etevmmksi. Hn laukkautti ratsuaan
Maurilaisten tapaan ja viilsi vljll, tervll jalustimellaan don
Carloksen hevosta polven ylpuolelle. Haavoittunut hevonen kaatui, ja
don Carlos, jonka tuo onnellinen lynti oli pakottanut pois ratsun
selst, kvi miekka pystyss Aaben-Haametia vastaan. Aaben-Haamet
hyppsi maahan ja otti pelkmtt don Carloksen vastaan. Hn torjui
Espanjalaisen ensi lynnit, ja tmn miekka murtui Damaskon terst
vastaan. Kahdesti onnen pettmn don Carlos itki vimmoissaan ja huusi
viholliselleen: "Ly Maurilainen, ly! Aseettomanakin don Carlos uhmaa
sinua ja koko uskotonta heimoasi!"

"Sin saatat tappaa minut", Aabenserraagi vastasi, "mutta min en ly
sinuun pienintkn haavaa enk ole sellaista koskaan edes
ajatellutkaan. Tahdoin vaan nytt, ett kelpaan veljeksesi ja ett
syytt halveksit minua."

Samassa nkyi tomupilvi etlt. Lautrec ja Blanca kiidttivt tytt
laukkaa kahdella fezilisell hevosella, jotka tuulen nopeudella
tulivat yh lhemmksi. Pian he saapuivat Mntylhteelle ja huomasivat
taistelun tauonneen.

"Olen voitettu", don Carlos sanoi, "tm ritari on lahjoittanut minulle
henkeni. Lautrec, teidn ehk ky onnellisemmin, kuin minun."

"Haavani eivt salli minun taistella tmn jalomielisen ritarin
kanssa", Lautrec sanoi viehttvll ja kohteliaalla nell. "En
tahdo", hn lissi punastuen, "tiet riitanne syyt enk urkkia
salaisuuttanne, joka kentiesi tuottaisi kuolettavaisen haavan poveeni.
Kohta taas syntyy rauha vlillnne, kun min lhden pois, jollei Blanca
kske minua jmn jalkojensa juureen."

"Ritari", Blanca sanoi, "jk tnne veljeni luokse ja pitk minua
sisarenanne! Kaikkien tll koossa olevien sydmet ovat murhetta
tynn. Meidn kanssamme opitte krsimn elmn vastuksia."

Blanca pyysi kaikkia kolmea ritaria antamaan hnelle ktens, mutta he
kieltytyivt.

"Min vihaan Aaben-Haametia", don Carlos huudahti.

"Min kadehdin hnt", Lautrec sanoi.

"Min taas", Aabenserraagi sanoi, "kunnioitan don Carlosta ja Lautrecia
ky minun sli, vaan kumpaakaan en saata rakastaa."

"Saadaanpa nhd", Blanca sanoi, "ennemmin tai myhemmin seuraa
kunnioitusta ystvyys. Hyv olisi, jos ei tst surkeasta tapauksesta,
joka meidt on koonnut tnne, saataisi koskaan mitn tietoa
Granadassa."

Tst hetkest alkaen kvi Aaben-Haamet tuhat kertaa rakkaammaksi don
Rodrigon tyttrelle, sill rakkautta miellytt urhoollisuus, ja sit
ei puuttunut Aabenserraagilta, koska hn oli niin uljaasti kyttytynyt
kaksintaistelussa, ja koska don Carlos oli hnelle kiitollisuuden
velassa hengestn. Muutamaan pivn ei Aaben-Haamet Blancan pyynnst
kynyt palatsissa, jotta don Carloksen viha sai lauhtua. Suloiset ja
katkerat tunteet vallitsivat Aabenserraagin sydmess. Jos kohta hn
olikin vakuutettu siit, ett Blanca uskollisesti ja palavasti hnt
rakasti, niin pian vaihtuivat kuitenkin hnen ilosta hurmaantuneet
tunteensa synkksi alakuloisuudeksi, kun hn muisti, ettei hn
luopumatta isiens uskosta saata konsanaan olla onnellinen. Jo oli
kulunut useampia vuosia eik mitn parannuskeinoja ollut ilmaantunut.
Niinkhn oli hnen loppu-iknskin kuluva?

Hn oli vaipunut mit surullisimpiin ja vakavimpiin aatoksiin, kun
ern iltana kuuli kellojen soiton, joka kutsui kristittyj
iltarukoukseen. Silloin ptti hnkin astua kerran Blancan Jumalan
temppeliin ja rukoilla neuvoa taivaan ja maan hallitsijalta.

Hn lhti ja saapui muinaisen moskeen portille, joka nyt oli muuttunut
uskovaisten kirkoksi. Suru ja uskonnolliset tunteet valtasivat hnen
sydmens, kun hn astui siihen temppeliin, joka muinoin oli kuulunut
hnen Jumalalleen ja isnmaalleen. Rukous oli juuri pttynyt; ei
ainoatakaan ihmist ollut en kirkossa. Pyh hmr vallitsi
pylvitten vaiheilla, jotka pitkiss sarjoissa seisoivat vhn matkan
pss toisistaan, kuin puut snnllisesti istutetussa metsss.
Arapialaisten keve rakennustapa oli yhdistynyt goottilaiseen
rakennustapaan ja menettmtt mitn somuudestaan se oli kynyt
vakavammannkiseksi soveltuen siten paremmin jumalisiin
mietiskelyihin. Muutamat harvalukuiset lamput valaisivat tuskin holvien
syvnteit, mutta sytytettyjen vahakynttiliden valossa nkyi kaikkein
pyhimmn alttari, joka vlkkyi kullasta ja kalliista kivist.
Espanjalaisten mielest on suurin kunnia luopua rikkauksistaan
koristaakseen niill kirkkoaan, ja puoli-alaston kansa palvelee elvn
Jumalan kuvaa, joka on asetettu korureunaisten verhojen, helmiruunujen
ja rubiiniseppelien keskelle.

Et huomannut yhtkn istuinta tuossa avarassa huoneessa; marmoriselle
permannolle, jonka alla oli monta ruumiin-arkkua, sai niin ylhinen
kuin alhainenkin langeta polvilleen Herran Jumalan eteen. Aaben-Haamet
astui hiljaa kirkon autiota keskustaa kohden, joka kaikui joka
askelella. Toisinaan toi tm Maurilaisten entinen moskee hnen
mieleens kauniita muistoja entis-ajoilta, toisinaan syntyi hnen
sydmessn outoja, kristittyjen uskonnon herttmi tunteita.
Lamppujen himmess valossa hn erotti pylvn juurella liikkumattoman
haamun, jonka hn ensi katsannolla luuli jollekin haudalle pystytetyksi
kuvapatsaaksi. Hn lhestyi sit ja nki nuoren, polvillaan olevan
ritarin, jonka p oli nyrsti alas pin vaivuksissa ja kdet ristiss
rinnalla. Ritari ei liikahtanut hiukkaakaan kuullessaan Aaben-Haametin
askelten kapseen; kaikki hnen ajatuksensa, koko hnen olentonsa oli
vaipunut hartaasen rukoukseen. Hnen miekkansa oli hnen edessn, ja
hnen sulilla somistettu hattunsa oli laskettu marmorilliselle
permannolle hnen viereens. Nytti silt, kuin tenhovoima olisi hnt
pitnyt hnen liikkumattomassa asennossaan. Lautrec oli tuo ritari.

"Oi", Aabenserraagi sanoi itsekseen, "tuo nuori ja kaunis Ranskalainen
pyyt Luojalta jotakin erinomaista suosionosotusta; tuo soturi, joka
jo on tullut kuuluisaksi uljuudestaan, tunnustaa tll sydmens
syvimmt salaisuudet korkeuden Herran edess, aivan kuin hn olisi
alhaisin ja halvin ihmislasten joukossa. Rukoilkaamme siis yhdess
ritarien ja kunnian Jumalaa!"

Aaben-Haamet oli polvistumaisillaan marmoriselle permannolle, kun hn
lampun valossa huomasi muutamia arapialaisia kirjaimia ja Koraanin
vrsyn ern puoleksi rikkuneen kipsikoristuksen alapuolella.
Omantunnon vaivat palasivat hnen sydmeens ja suurimmalla
kiireell hn riensi pois kirkosta, jossa hn oli unohtamaisillaan
velvollisuutensa uskontoansa ja isnmaatansa kohtaan.

Tuota entist moskeeta ympriv kirkkomaa oli jonkinlainen puutarha;
sinne oli istutettu oransseja, palmuja ja sypressej ja kaksi
suihkulhdett kasteli sit; sen lhistll oli luostari. Mennessn
pylvskytvn ohitse Aaben-Haamet huomasi naisen, joka aikoi astua
kirkkoon. Vaikka nainen oli huntuun verhottu, Aabenserraagi tunsi hnet
Santa Fn herttuan tyttreksi; hn pyshtyi hnt puhuttelemaan ja
sanoi: "Tuletko hakemaan Lautrecia tst temppelist?"

"Jt sikseen tuo alhainen epluulosi", Blanca vastasi. "Jos en en
sinua rakastaisi, niin sanoisin sen sinulle; olisipa halpamielist
pett sinut. Min tulen tnne rukoilemaan puolestasi; sin yksinsi
olet nyt rukousteni esine; oman sieluni unohdan sinun sielusi thden.
Paras olisi ollut, ettet olisi minua hurmannut rakkautesi myrkyll tai
ett olisit suostunut palvelemaan sit Jumalaa, jota minkin palvelen
Sin mureutat koko perhettmme; veljeni sinua vihaa; isni on
pahoillaan, syyst ett min kieltyn menemst kenenkn puolisoksi.
Etk havaitse, ett terveyteni huononee? Katso tuota kuolon asuntoa, se
on viehttv! Sinne lasken pian levolle, jollet sin kiireimmn kautta
knny minun uskontooni kristittyjen alttarin juurella. Taistelut,
joita kest riuduttavat vhitellen elinvoimani. Rakkaus, jonka olet
minussa herttnyt,. ei voi en kauvaakaan tukea heikkoa olentoani.
Muista, oi Maurilainen, puhuakseni sinun kieltsi, ett se tuli, joka
sytytt soihdun, on myskin se tuli, joka sen kuluttaa."

Blanca astui kirkkoon ja jtti hmmstyneen Aabenserraagin miettimn
hnen viimeisi sanojaan.

Lopuksi kvi niin, ett Aabenserraagi tunsi itsens voitetuksi, hn
ptti luopua erhetyksistn; jokseenkin kauvan oli hn jo taistellut.
Pelko voitti kaikki muut hnen sydmens tunteet, kun hn ajatteli,
ett Blancan tytyy kuolla hnen thtens. "Ehkp perstkin", hn
sanoi itsekseen, "kristittyjen Jumala on totinen Jumala? Onhan tm
Jumala jalojen sielujen Jumala, koska hn on Blancan, don Carloksen ja
Lautrecin Jumala."

Tllaiset mietteet mieless Aaben-Haamet odotti levottomana
huomispiv, ilmottaaksensa silloin ptksens Blancalle ja
vaihtaakseen kyynelens ja surunsa iloiseen ja onnelliseen elmn.
Ennen iltaa hn ei saattanut menn Santa Fn herttuan palatsiin. Hn
sai kuulla, ett Blanca oli mennyt veljens kanssa Generalifaan, jossa
Lautrec piti pidot. Aaben-Haamet riensi uusien epluulojen yllyttmn
sinne tavatakseen Blancaa. Lautrec punehtui nhdessn Aabenserraagin,
don Carlos taas otti Maurilaisen vastaan kylmll kohtelijaisuudella,
jossa kuitenkin oli kunnioitustakin.

Lautrec oli tuottanut ersen Generalifan saliin, jota sanotaan
Ritariensaliksi, ihanimpia Espanjan ja Afrikan hedelmi. Pitkin salin
seini oli ripustettu prinssien ja Maurien voittajien, Pelayon, Cidin
ja Gonsalvo Kordovalaisen muotokuvia. Granadan viimeisen kuninkaan
miekka oli asetettu kuvien alapuolelle. Aaben-Haamet ktki murheen
rintaansa ja sanoi vaan, katsellessaan noita tauluja, leijonan tavoin:
"Me emme osaa maalata."

Jalomielinen Lautrec, joka nki, ett Aabenserraagin silmt
ehdottomasti kntyivt Boabdilin miekan puoleen, sanoi hnelle.
"Maurilainen ritari, jos olisin aavistanut, ett tulitte kunnioittamaan
tt juhlaa lsn-olollanne, niin tll en olisi ottanut teit
vastaan. Joka piv kadotetaan miekka, ja olen nhnyt urhoollisimman
kuningasten joukossa jttvn miekkansa onnelliselle viholliselleen."

"Oi", Maurilainen huudahti peitten kasvonsa viittansa liepeesen,
"miekkansa voi kyll kadottaa Frans ensimmisen tavoin, mutta niin kuin
Boabdil!..."

Tuli y; tuotiin soihtuja; keskustelu kntyi toiselle suunnalle. Don
Carlosta pyydettiin kertomaan Mexikon lyt. Hn puhui tuosta
tuntemattomasta maailmasta loistavalla kaunopuheisuudella, joka on
omituista Espanjan kansalle. Hn kertoeli Montezuman onnettomuutta,
Amerikkalaisten tapoja, kastiilialaisen urheuden ihmetit, vielp
maanmiestens julmuuksiakin, jotka hnest eivt nyttneet ansaitsevan
moitetta eik kiitosta.

Tllaiset kertomukset viehttivt Aaben-Haametia, niin kuin yleens
Arapialaisia miellytt eriskummalliset tarinat. Hn puolestaan kuvaili
Konstanttinopolin raunioille sken perustettua Ottomanin valtakuntaa,
muistellen samalla kaihomielin Muhammedin ensimmist valtakuntaa ja
noita onnellisia aikoja, jolloin uskovaisten pllikn ymprill
loisti Zobeida, Kauneuden Kukka, Sydnten Voima, Raju-ilma ja
jalomielinen Ganem, rakkautensa orja. Lautrec taas kuvaili Frans
ensimmisen komeaa hovia, taiteitten elpymist raakuuden sylist ja
entis-aikojen kunniallisuutta ja ritarillisuutta, joihin oli liittynyt
sivistyneempien aikojen hienot tavat, goottilaisia torneja, jotka ovat
koristetut kreikkalaiseen tapaan, ja Gallian naisia, jotka ymmrtvt
korottaa vaatteuksensa kauneutta ateenalaisella somuudella.

Tmn haastelun jlkeen otti Lautrec, joka tahtoi huvittaa juhlan
sankaritarta, kitarin ja lauloi seuraavan romanssin, jonka hn oli
sovittanut maansa vuorelaislaulun nuottiin:

    Mun symen' kaiho valloittaa,
    Kun mieleen muistuu Ranskanmaa.
    Niin siell, armas sisaren',
         Ol' ihanaa!
    Sinua aina muistelen,
         Maa kaunoinen!

    Muistatko, kuinka kotona
    Uinuimme idin rinnoilla?
    Ja kuinka iti pusersi
         Meit' iloisna
    Poveensa vasten, hymyili
         Ja riemuitsi?

    Muistatko linnaa korkeaa,
    Mi Doren luona kohoaa?
    Ja vanhaa Mauren tornia,
         Joss' ilmottaa
    Ain' kello pivn tuloa
         Jok' aamuna?

    Muistatko, kuin kiis' pskynen
    Pinnalla lammen tyvenen,
    Kuin tuuli taipuun kaislikon
         Sai kevyen,
    Kuin valo sammui auringon
         Taa vuoriston?

    Jos nhd saisin Helenan,
    Ja vuoren, tammen varjoisan,
    Niin saisin rinnan rauhaisen
         Ja riemuisan!
    Sinua aina muistelen,
         Maa kaunoinen!

Laulettuaan viimeiset skeet loppuun, Lautrec pyyhkisi hansikkaallaan
kyynelen, jonka ihanan Ranskanmaan muisto oli tuonut hnen silmns.
Samat kaipuun tunteet, jotka tyttivt kauniin vangin sydmen,
valtasivat Aaben-Haametin, joka, samoin kuin Lautreckin muisteli
murhemielin isnmaatansa. Kun toiset kehottivat hntkin vuorostaan
ottamaan kitaria ksiins, niin hn esteli sanoen osaavansa vaan yhden
ainoan romanssin, joka ei muka ollenkaan miellyt kristityit.

"Jos uskottomat vaikeroivat meidn voitoistamme", don Carlos virkkoi
halveksien, "niin voittehan laulaa; voitettujen on suotu vuodattaa
kyyneli."

"Niin", Blanca sanoi, "ovathan meidnkin esi-ismme, jotka muinoin
olivat Maurilaisten ikeen alla, jttneet meille niilt ajoilta monta
valituslaulua."

Aaben-Haamet lauloi sitten seuraavan ballaadin, jonka hn oli oppinut
erlt Aabenserraagien heimoon kuuluvalta runoilijalta:

    Ratsulla kulkeissaan
    Havaitsi don Juan
    Komean Granadan
    Vuorella loistavan.
    Hn tlle virkahti:
       Sa armaisen'
       Saat sydmen'
       Ja kteni.

    Sun kihlaan itsellen'
    Lemmittyn' herttainen.
    Sinulle lahjoitan
    Seviljan, Kordovan.
    Koristeet kultaiset
       Ja helmet saat
       Sa loistokkaat
       Ja kaunoiset.

    Granada vastaa nin:
    Maur' on mun ystvin
    Oon Maurin morsio,
    Oon Maurin valio,
    Ja uljaat poikani
       Mun verraton
       Koristeen' on.
       Pois kihlasi!

    Niin vannoit, vakuutit,
    Mut Maurin kavalsit!
    Sa jouduit haltuhun
    Tuon kansan kirotun.
    Aabenserraagien
       Perinnn nyt
       Vei kristityt!
       Allah soi sen!

    Milloinkaan ratsu ei
    Tuo hadshia, jon' vei
    Haudalle profeetan,
    Povehen Granadan.
    Aabenserraagien
       Perinnn nyt
       Vei kristityt!
       Allah soi sen!

    Alhambra ihanin!
    Asunto Allahin!
    Oi lhteet kirkkahat!
    Oi niityt vihannat!
    Aabenserraagien
       Perinnn nyt
       Vei kristityt!
       Allah soi sen!

Nmt teeskentelemttmt valitukset liikuttivat uljasta don
Carlostakin, vaikka niiss oli lausuttu soimauksia kristittyj vastaan.
Hn olisi mielelln tahtonut olla laulamatta, mutta kohtelijaisuudesta
Lautrecia kohtaan hn katsoi velvollisuudekseen mynty tmn
pyyntihin. Aaben-Haamet antoi kitarin Blancan veljelle, joka ylisteli
kuuluisan esi-isns Cidin urotit.

    Sotavaattehet yll, ja valmiina
    Purjehtiin Afrikan rantoja pin
    Cid Ximenan jalkojen juuressa
    Kitarillaan sisten laulavi nin:

    Mene Maureja vastaan taistelemaan,
    On lausunut Ximena, maahan ne ly!
    Siten mainehen saat, nimen kunniakkaan,
    Jota ei ole peittv unholan y.

    Sotalakkini, peitseni tuokaatten!
    Sodan liekkihin riennn m raivoisaan
    Ja on huutoni riehussa taistelujen:
    "Edest' armahan, kunnian kyn sotimaan."

    "Jumalaa, kuningasta ja armastaan
    Yli kaiken urhea Cid rakastaa."
    Siten kristityt viel' ihastuksissaan
    Andaluusian laaksossa kertoa saa.

Laulaessaan tt runoelmaa miehevll ja sointuisalla nelln don
Carlos nytti niin uljaalta, ett olisi luullut hnet itse Cidiksi.
Lautrec oli saman sotaisen innostuksen vallassa kuin hnen
ystvnskkin, vaan Aabenserraagi oli kalvennut kuullessaan Cidin
nimen.

"Sit ritaria", hn sanoi, "jota kristityt nimittvt Taistelujen
Kukaksi, sanomme me Hirviksi. Jospa hnen jaloutensa olisi ollut hnen
urhoollisuutensa vertainen!..."

"Hnen jaloutensa", don Carlos vastasi tulistuneena keskeytten
Aaben-Haametin, "oli viel suurempi, kuin hnen rohkeutensa, eik
ketkn muut kuin Maurilaiset, solvaa sit sankaria, joka on minun
sukuni kanta-is."

"Mit sanot?" Aaben-Haamet huudahti sykshten istuimeltaan, jossa hn
oli ollut puoleksi pitklln, "luetko sin Cidin esi-isiesi joukkoon?"

"Hnen verens juoksee suonissani", don Carlos virkkoi, "ja siit
vihasta, joka leimuaa sydmessni Jumalani vihaajia vastaan, tunnen
olevani tuota jaloa heimoa."

"Siis", Aaben-Haamet sanoi kntyen Blancan puoleen, "te olette niiden
Bivarilaisten jlkeisi, jotka Granadan valloituksen jlkeen anastivat
onnettomien Aabenserraagien kodit ja surman suuhun suistivat saman
nimisen ritarin, joka tahtoi puolustaa esivanhempiensa hautaa."

"Maurilainen", don Carlos huudahti vihan vimmassa, "tied, etten anna
itseni tss tutkistella! Jos min nykyn omistankin Aabenserraagien
rikkauksia, niin ovat esi-isni ne saavuttaneet verellns ja ovat
niist kiitollisuuden velassa ainoastaan miekalleen."

"Viel sananen", lausui Aaben-Haamet viel enemmn liikutettuna. "Me
emme maanpaossa ollessamme tietneet, ett Bivarilaiset olivat saaneet
Santa Fn herttuan arvonimen; se juuri on ollut syyn erehdykseeni."

"Se, jolle Ferdinand Katoolinen soi tuon arvonimen, oli sama Bivar,
joka voitti Aabenserraagit", don Carlos vastasi.

Aaben-Haametin p vaipui rinnalle, ja hn ji seisomaan don Carloksen,
Lautrec'in ja Blancan keskelle, jotka hmmstynein katselivat hnt.
Kaksi kyynelvirtaa vuosi hnen silmistn vyll olevalle tikarille.
"Antakaa anteeksi", hn sanoi, "miesten ei sovi, niin kuin tiedn,
vuodattaa kyyneli, mutta tstlhin ei ole silmni niist tyttyv,
vaikka minulle j paljon itkettv. Kuulkaa minua!"

"Blanca, rakkauteni sinua kohtaan on yht tulinen, kuin Arapian kuumat
tuulet. Min olin voitettu, en en saattanut el sinutta. Kun eilen
nin tmn ranskalaisen ritarin rukoilevan, kun kuulin sanasi
kirkkotarhassa, niin ptin tunnustaa sinun Jumalaasi ja antaa sinulle
pyhn lupauksen."

Blancan riemun-osotukset ja don Carloksen hmmstys keskeyttivt
Aaben-Haametin; Lautrec peitti kasvonsa ksilln. Maurilainen arvasi
hnen ajatuksensa ja pudistaen ptns hn veti suunsa niin
surulliseen hymyilyyn, ett sydnt srkev oli sit nhd. "Ritari",
hn sanoi, "el heit toivoasi kokonaan, ja sin Blanca itke koko iksi
viimeist Aabenserraagia!"

Blanca, don Carlos ja Lautrec kohottivat kaikin kolmisin ktens
taivasta kohden ja huudahtivat: "Viimeinen Aabenserraagi!"

Hiljaisuus vallitsi, pelko, toivo, viha, rakkaus, hmmstys ja kateus
valtasivat kaikkien sydmet. Blanca lankesi samassa polvilleen.
"Laupeuden Jumala!" hn sanoi, "sin hyvksyt minun valitsemiseni; min
en saattanut rakastaa ketn muuta, kuin sankarien jlkelist."

"Sisareni", don Carlos huudahti vimmoissaan, "ajattelehan, ett olet
tss Lautrec'in edess!"

"Don Carlos, hillitse vihasi", Aaben-Haamet sanoi, "velvollisuuteni on
teit rauhoittaa." Sitte, kntyen Blancan puoleen, joka oli jlleen
istuutunut, hn virkkoi:

"Taivaan huuri, rakkauden ja kauneuden haltijatar, Aaben-Haamet on
pysyv orjanasi kuolinhetkeesi asti, mutta tuntea sinun tulee hnen
onnettomuutensa kaikessa niiden laajuudessa. Se vanhus, joka
puolustaessaan kotoliesins sai surmansa iso-issi kdest, oli isni
is! Kuullos viel toinenkin salaisuus, jota olen sinulta ktkenyt, tai
jonka pikemmin sin olet saattanut minun unhottamaan. Kun ensikerran
tulin thn surkeaan isnmaahan, niin aikomukseni etupss oli hakea
joku Bivarilainen, jotta hn saisi tehd minulle tili siit verest,
jota hnen esi-isns olivat vuodattaneet."

"Olkoonpa niin", sanoi Blanca surullisella nell, jossa kuitenkin
ilmaantui hnen sielunsa jalous. "Mik siis on ptksesi?"

"Ainoa pts, jonka saatan tehd arvoasi loukkaamatta on se, ett
pstn sinut valoistasi ja koitan tytt ikuisella poissa-olollani ja
kuolemallani ne velvollisuudet, jotka meill kummallakin on omaa
Jumalaamme, omaa isnmaatamme ja sukuamme kohtaan ja jotka nyt olemme
lyneet laimin. Jos joskus kuvani haihtuu sydmestsi, jos kaikki
hvittv aika poistaa mielestsi Aabenserraagin muiston... niin tm
ranskalainen ritari... Tm uhraus tulee sinun tehd veljesi mieliksi."

Lautrec hyphti innostuneena seisaalleen ja heittytyi Maurilaisen
syliin. "Aaben-Haamet", hn huudahti, "el luule ett voitat minut
jalomielisyydess, sill min olen Ranskalainen ja Bayard li minut
ritariksi; min olen vuodattanut vertani kuninkaani puolesta ja tahdon,
samoin kuin Bayardkin ja ruhtinaani, olla peloton ja moitteeton. Jos
jt tnne, niin rukoilen don Carlosta, ett hn suostuu antamaan
sinulle sisarensa kden; jos lhdet Granadasta, niin en sanaakaan puhu
sinun armaallesi rakkaudestani hnt kohtaan. Ells Afrikkaan
lhteisssi viek mukanasi sit kamalaa luuloa, ett Lautrec vhkn
ymmrtmtt avujasi koittaa kytt edukseen sinun onnettomuuttasi."

Nuori ritari likisti Maurilaista rintaansa vasten Ranskalaisen lmmll
ja hilpeydell.

"Ritari", don Carlos sanoi vuorostaan, "enp muuta odottanutkaan
teilt, jotka kumpikin olette niin mainiota sukuper. Aaben-Haamet,
mist merkist saattaisin teidt tuntea viimeiseksi Aabenserraagiksi!"

"Kytksestni", Aaben-Haamet vastasi.

"Min ihmettelen sit", Espanjalainen sanoi, "mutta nyttk minulle
jokin todiste syntyperstnne, ennen kuin lausun ajatukseni."

Aaben-Haamet veti povestansa Aabenserraagien perintsormuksen, joka
rippui kultavitjoista.

Tmn nhdessn don Carlos ojensi ktens onnettomalle
Aaben-Haametille. "Herra ritari", hn sanoi, "pidn teit rehellisen
miehen ja todellisena kuninkaan poikana. Te teette minulle suuren
kunnian tahtoessanne pst sukulaisuuteen minun kanssani. Min suostun
siihen taisteluun, jota hakemaan te oikeastaan tnne tulittekin. Jos
min tulen voitetuksi, niin koko omaisuuteni, joka muinoin kuului
teille, olette te tarkalleen saapa takaisin. Jos hylktte taistelun
ehdotuksen, niin suostukaa te puolestanne siihen, mit min teille
tarjoon: Kntyk kristityksi ja ottakaa sisareni ksi, jota Lautrec
jo pyysi teille."

Kiusaus oli suuri, vaan Aaben-Haametista ei se kuitenkaan saanut
voittoa. Jos kohta rakkaus koko mahtavuudessaan puhui Aabenserraagin
sydmess, niin toiselta puolen hnt kauhistutti se ajatus, ett
vainoojien veri yhdistyisi vainotuitten vereen. Hn oli nkevinns
iso-isns haamun nousevan haudastaan ja moittivan hnt jumalattomasta
liitosta. Surun murtamana Aaben-Haamet huudahti: "Voi, pitk minun
tavata tll nin monta ylev sielua, nin monta jaloa luonnetta
tunteakseni sit katkerammin, mit kadotan! Lausukoon Blanca, sanokoon
hn, mit minun tulee tehd ollakseni paremmin hnen rakkautensa
arvoinen!"

Blanca huudahti: "Palaa takaisin ermaahan!" ja vaipui tainnoksiin.

Aaben-Haamet lankesi polvilleen, jumaloitsi Blancaa viel enemmn, kuin
taivasta ja lhti pois sanaakaan lausumatta. Jo samana yn hn
matkusti Malagaan ja astui laivaan, joka vei hnet Oraniin. Hn tapasi
mainitun kaupungin lhelle leiriytyneen karavaanin, joka lhtee joka
kolmas vuosi Marokosta, kulkee Afrikan poikki, saapuu sitte Egyptiin ja
yhdistyy Jemeniss Mekkaan menevn karavaanin kanssa. Aaben-Haamet
yhtyi pyhiinvaeltajien joukkoon.

Blanca sairastui ensin vaarallisesti, mutta tointui kuitenkin muutaman
ajan kuluttua. Lautrec, pysyen uskollisesti Aabenserraagille
antamassaan valassa, lhti pois eik milloinkaan hn sanallakaan
ilmoittanut rakkauttansa ja surujansa Santa Fn herttuan tyttrelle
eik pienimmllkn tavalla mureuttanut hnen alakuloista mieltns.
Joka vuosi meni Blanca kyskentelemn Malagan vuorille siihen aikaan,
jolloin hnen rakastajansa tavallisesti palasi Afrikasta. Hn istuutui
kalliolle, katseli merelle, silmili etll purjehtivia laivoja ja
lhti sen jlkeen takaisin Granadaan. Lopun ikns hn vietti
kuljeskelemalla Alhambran raunioiden seassa. Ensinkn hn ei
valitellut, ei itkenyt; koskaan hn ei puhunut Aaben-Haametista; outo
olisi luullut hnet onnelliseksi. Hn yksinn ji jljelle koko
suvusta. Hnen isns kuoli murheesen, ja don Carlos sai surmansa
kaksintaistelussa, jossa Lautrec oli hnen varamiehenns. Ei
milloinkaan ole saatu selville, mink kohtalon alaiseksi Aaben-Haamet
joutui.

Kun matkustat Tuniksesta ja kuljet siit portista, josta ky tie
Karttaagon raunioille, niin tapaat hautausmaan. Sen yhdess kolkassa on
minulle nytetty palmupuun suojassa olevaa hautaa, jota sanotaan
"viimeisen Aabenserraagin haudaksi." Siin ei ole mitn huomattavaa;
koruton hautakivi peitt sit; ainoastaan kiven keskelle on
Maurilaisten tavan mukaan koverrettu taltalla pieni syvennys.
Sade-aikana kokoontuu vett tuon kulpon pohjalle ja paahteisen
ilmanalan helteess tulee sinne vlist joku taivaan lintu sammuttamaan
janoansa.








End of the Project Gutenberg EBook of Viimeisen Aabenserraagin vaiheet, by 
F. R. de Chateaubriand

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIIMEISEN AABENSERRAAGIN VAIHEET ***

***** This file should be named 62937-8.txt or 62937-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/6/2/9/3/62937/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org/license

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
