The Project Gutenberg eBook, Varastettu sotilassalaisuus, by Arthur Conan
Doyle, Translated by Eero Alpi


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Varastettu sotilassalaisuus
       Bruce-Partington piirustukset


Author: Arthur Conan Doyle



Release Date: January 25, 2020  [eBook #61237]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VARASTETTU SOTILASSALAISUUS***


E-text prepared by Tapio Riikonen



VARASTETTU SOTILASSALAISUUS

Bruce-Partington piirustukset

Kirj.

A. CONAN DOYLE

Suomentanut

Eero Alpi





Hmeenlinnassa,
Arvi A. Karisto,
1915.




I.


Marraskuun lopulla v. 1895 levisi keltaisen harmaa piv yli Lontoon.
Maanantaina ja tiistaina oli mahdotonta meidn asunnostamme Baker
Streetin varrella erottaa taloa kadun toisella puolella.

-- Onko lehdiss mitn luettavaa, Watson? kysyi Holmes.

Min tiesin hyvin, ett "luettavalla" tarkotti Holmes rikosasioita.
Lehdiss oli jotain vallankumouksesta ja mahdollisesti syntyvst
sodasta sek odotettavissa olevasta hallituksenmuutoksesta; mutta
sellaisesta hn ei vlittnyt.

-- Lontoon rikokselliset ovat tyhmeliinej. Katsopas ulos ikkunasta,
Watson! Ihmiset nkyvt hyvin epselvsti, ja siin samassa he mys
katoavat nkyvist. Ihana ilma rikoksien tekemist varten.

-- Onkin tapahtunut joukko pikku varkauksia, sanoin min.

Holmes vihelsi ylenkatseellisesti.

-- Tm ilma on sopiva suuremmille teoille. On siunaus ihmiskunnalle,
ettei minusta ole tullut rikoksentekij. Mutta tuollahan, jumalan
kiitos, saapuu jotain, mik tuottaa vaihtelua thn kuolettavaan
yksinisyyteen.

Se oli palvelijatar, joka toi shksanoman. Holmes repi sen auki, luki
ja hymyili.

-- Kas, kas! Ja minkvuoksi, virkkoi hn, veli Mycroft saapuu tnne?

-- No, ent sitten? sanoin min.

-- Ent sitten? Se on samaa kuin nkisi kki maalaistiell
raitiovaunun. Asuntonsa Pall Mallissa ja Diopenesklubi, Whitehall -- ne
ovat hnen maailmansa. Yhden ainoan kerran hn on kynyt tll. Mit
maailmassa hnelle on mahtanut tapahtuakaan?

-- Eik hn mainitse mitn siit? Holmes ojensi minulle veljens
shksanoman.

    "Puhuisin kanssasi Cadogan Westista. Tulen pian. Mycroft."

-- Cadogan West? Olen kuullut sen nimen.

-- Sill ei ole mitn vastakaikua minun muistissani. Mutta ett
Mycroft on poikennut tavoistaan! Yht hyvin saattaisi aurinko muuttaa
rataa. Tiedtk, mik Mycroft nykyisin on?

-- Muistelen sinun kerran maininneen, ett hnell on joku pieni virka
hallituksessa.

Holmes hymyili.

-- En tuntenut sinua viel hyvin siihen aikaan. Tytyy olla
salaperinen valtioasioista puhuttaessa. Aivan oikein, hnell on virka
hallituksessa. Eik olisi niin kovin vrin sanoa, ett hn on itse
hallitus.

-- Mutta Holmes!

-- Niin, tiesin hyvin, ett sin hmmstyisit. Mycroft ei tosin ole
korkeessa virassa ja ansaitseekin vain neljsataaviisikymment puntaa
vuodessa; hn ei ole ollenkaan kunnianhimoinen, hn ei himoitse kultaa
eik kunniaa, mutta on kuitenkin vlttmtn mies valtakunnassa.

-- Kuinka niin?

-- Hnell on ers varsin poikkeuksellinen virka. Milloinkaan ei
kelln ole ollut sellaista virkaa eik kukaan halua sellaista saada.
Hn on hyvin tervpinen ja omaa mainion vaiston tosiseikkoihin --
samallainen ominaisuus, jota min kytn rikoksien selville saamiseksi.
Kaikki departementin ptkset menevt hnen kauttansa, -- hn on The
Clearinghouse [suoritusosasto, miss pankkiirit selvittvt
molemminpuolisia saataviaan], joka selvitt asiat. Hnen erikoisalansa
on kaikkitietvisyys. Otaksukaamme, ett joku ministeri tarvitsee
tietoja Flanderista, Intiasta tai Kanadasta; hn voi saada
erikoistietoja asianomaisista osastoista, mutta Mycroft on se, jolla
etukteen on yleissilmys kaikesta, ja hn tiet, mitenk se ja se on
verrattuna toiseen. Hnen suuret aivonsa toimivat hyvin nopeasti, ja
tulokset sielt tulevat silmnrpyksess. Kerran toisensa perst on
hnen sanansa vaikuttanut valtakunnan politiikkaan. Hn el siin. Hn
ei ajattele mitn muuta, paitsi jos min pyydn hnelt pikkuista apua
jonkun probleemini ratkaisussa. Mutta nyt tnn astuu Jupiter alas.
Mit Herran nimess lieneekn tapahtunut? Kuka on Cadogan West ja mit
hnell on tekemist Mycroftin kanssa?

-- Min tiedn! huudahdin min, knnellen sanomalehte sohvalla. Kas,
tss! Cadogan West on se nuori mies, joka lydettiin kuolleena
maanalaiselta rautatielt tiistaiaamuna.

Holmes keskeytti.

-- Se mahtaa olla vakava juttu, Watson. Kuolemantapaus, joka aiheuttaa
veljeni vastoin tapojaan matkustamaan, se on jotain se. Mithn
maailmassa hnell on tekemist sen kanssa? Tapauksella ei ollut mitn
erikoista luonnetta. Tuo nuori mies on kaikesta ptten pudonnut
junasta ja kuollut siihen paikkaan. Hnt ei oltu ryvtty, eik mikn
seikka viitannut siihen, ett kysymyksess olisi ollut pllekarkaus.
Eik niin?

-- Tutkimus on saattanut ilmi joukon tosiseikkoja, joiden nojalla
tapahtuma, kun sit katselee tarkemmin, nytt kyll merkilliselt.

-- Siit ptten, miten se on vaikuttanut veljeeni, tuntuu se
todellakin merkilliselt.

Holmes vaipui nojatuoliinsa.

-- No, Watson, mitk sitten ovat ne tosiseikat?

-- Miehen nimi on Arthur Cadogan West. Hn oli 27 vuoden ikinen,
naimaton, sek toimi konttoristina Woolwich Arsenalessa.

-- Siis valtion virassa, samoin kuin veljeni Mycroft.

-- kki hn katosi. Se tapahtui maanantai-iltana. Viimeksi nhtiin
hnet morsiamensa, neiti Violet Westburyn seurassa, jonka hn kuitenkin
pian jtti ja katosi klo 7.30 illalla. Heill ei ollut mitn epsopua
keskenn ja morsian ei voi keksi pienintkn syyt hnen
katoamiseensa. Hnest ei sitten ole kuultu muuta kuin ett hnen
ruumiinsa lydettiin radalta Navn Masonissa Aldgaten aseman lhelt
Lontoon maanalaisella rautatiell.

-- No?

-- Ruumis lydettiin klo 6 tiistai-aamuna kiskojen vasemmalta puolen.
Se oli kaukana kiskoilta, radan vasemmalla puolen itnpin menness,
siin paikassa, miss siihen yhtyy tunnelista tuleva linja. P oli
melkein muserruksissa. Ruumis olisi kuitenkin voinut jd linjalle,
kuten tavallisesti. Jos jotkut ihmiset olisivat kantaneet sen pois
radalta, olisi se tapahtunut ratapuomin kautta, miss aina on maksun
kantaja. Se tuntuu minusta selvlt.

-- Aivan oikein, se on selv. Mies on joko elvn tai kuolleena
pudonnut tai heitetty junasta. Niin tuntuu minusta. Edelleen!

-- Se juna, joka kulkee niill kiskoilla, mist ruumis lydettiin,
menee lnnest itnpin, on joko yksinkertainen tai vain
paikallisjuna, muut ovat kauttakulkujunia. On varmaa, ett tm nuori
mies saadessaan kuolemansa matkusti thn suuntaan hyvin myhn yll,
mutta milt asemalta hn astui junaan, sit on vaikeata sanoa.

-- Sen saa selville hnen piletistn.

-- Hnell ei ollut piletti lompakossaan.

-- Eik hnell ollut piletti? Rakas Watson, se on merkillist. Sikli
kuin kokemuksesta tiedn, ei asemasillalle pse piletitt
paikallisjunan lhtiess. Niin mahtoi olla tuon nuoren miehenkin laita.
Ehk piletti on otettu pois, jotta voitaisiin salata milt asemalta hn
on noussut junaan? Se on mahdollista. Tai onko hn kadottanut sen
vaunussa? Voidaan niinkin otaksua. Mutta mikn ei viittaa siihen, ett
kysymyksess olisi ollut ryvys?

-- Ei silminnhtvsti kaikissa suhteissa. Tss on luettelo hnelt
lydetyist esineist. Hnen kukkarossaan oli rahaa kaksi puntaa ja
viisitoista sterlingi. Hnell oli myskin shekkikirja Woolwich-pankin
haaraosastoihin pkaupungissa ja maaseudulla. Sen avulla juuri saatiin
selville, kuka hn on. Viel lydettiin hnelt permantopiletti
Woolwich-teatteriin samaksi illaksi sek paketti, joka sislsi
teknillisi papereita.

-- No, siinp se! huudahti Holmes. Hallitus -- Woolwich Arsenal --
papereita -- veli Mycroft. Ketju on tydellinen. Mutta ellen erehdy,
tulee hn tuossa ja kertoo meille tarkemmin.

Samassa silmnrpyksess nkyi ovella hra Mycroftin kookas, komea
vartalo. Hn on tukeva ja suurijseninen, melkeinp kmpeln nkinen,
mutta komea otsa ja viisaat, syvt, tersharmaat silmt ja varma katse
tekivt pinvastaisen vaikutuksen.

Aivan kuin hnen varjossaan astui sisn vanha ystvmme Lestrad
poliisilaitoksella -- laiha ja juhlallinen. Vakavuus heidn kasvoillaan
osoitti, ett kysymyksess oli jotain eptavallista. Veljekset
tervehtivt toisiaan lausumatta sanaakaan. Mycroft Holmes riisui yltn
palttoon ja istuutui nojatuoliin.

-- Varsin merkillinen juttu, Sherlock, sanoi hn. Sin tiedt hyvin,
ett min harvoin poikkean tavoistani, mutta tm juttu on nyt saanut
sen aikaan. Siamissa nykyisin vallitsevien olosuhteiden aikana on
varsin vaikeata olla poissa konttorista. En ole koskaan nhnyt
pministeri niin huonolla tuulella kuin nykyisin. Mit
merikomennuskuntaan tulee, surisee se kuin mehiliset pesssn. Oletko
lukenut tapauksesta?

-- Aivan juuri. Mit papereita hnell oli mukanaan?

-- Siinp se. Onneksi sit ei viel ole kerrottu. Sanomalehdet
tahtoivat takertua vallan raivoisina kiinni siihen. Paperit, jotka
tuolla poikasella olivat mukanaan, olivat Bruce-Partingtonin
vedenalaisen laivan piirustukset.

Mycroft Holmes puhui nell, josta huomasi, miten trke tm asia
oli. Veljens ja min katselimme hnt odottavina.

-- Olethan kuullut noista piirustuksista? Arvelen kaikkien kuulleen
niist.

-- Vain nimelt.

-- Bruce-Partington-piirustusten arvoa ei koskaan voida asettaa liian
suureksi. Se on ollut trkein kaikista valtiosalaisuuksista. Katsos,
Bruce-Partington-veneet tekevt mahdottomaksi hykt meidn kimppuumme
meren puolelta. Vuosi sitten uhrattiin suuri summa tmn patentin
kyttmiseksi. On edistytty mit varovaisimmin, jotta salaisuus
silyisi. Piirustuksia, jotka ovat erinomaisen tarkasti suoritetut ja
ksittvt useita eri patentteja, joista jokaisella on trke
merkityksens suuressa kokonaisuudessa, on silytetty vartavasten
valmistetussa varmuuskaapissa konttorissa Arsenalessa. On pidetty
mahdottomana, ett piirustukset voitaisiin sielt varastaa. Kun
laivaveistmn pllikk tahtoi nhd niit, tytyi hnen knty
Woolwichin konttorin puoleen. Ja nyt nuo piirustukset lydetn
kuolleen nuoren konttoristin lompakosta keskelt Lontoota.
Hallitusnkkannalta katsoen on se suorastaan kauheata.

-- Mutta onhan ne saatu takaisin?

-- Ei, Sherlock, ei! Siinp se juuri on! Niit ei ole saatu takaisin.
Kymmenen paperia varastettiin Woolwichista; Cadogan Westin lompakosta
lydettiin vain seitsemn. Kolme trkeint on -- varastettu. Voit nyt
jtt kaikki omat hommasi, Sherlock! Anna tavallisten pikku asioittesi
levt. Sinun tehtvnsi on nyt pelastaa valtiosalaisuus. Miksik otti
Cadogan West nuo paperit, miss on nuo kolme trkeint paperia, kuinka
hn sai kuolemansa, kuinka ruumis oli joutunut sinne ja miten on
onnettomuudesta pelastuttava? Ota selv kaikesta tst, niin sin teet
isnmaallesi suuren palveluksen.




II.


-- Miksi et ratkaise arvotusta itse, Mycroft? Sin olet siihen yht
kelvokas kuin minkin.

-- Voi olla mahdollista, Sherlock. Mutta on joukko seikkoja, joista
minun on saatava selv. Kun olen pssyt niiden perille, voin tss
nojatuolissa istuen antaa sinulle selvityksen asiasta. Mutta juosta
sinne ja tnne, pit ristikuulusteluja rautatiehenkiliden kanssa ja
vatsallaan levten tutkia suurennuslasilla -- ne eivt kuulu minun
tehtviini. Ei, sin olet siin mies paikallaan. Jos sinulla on halua
nhd nimesi ensi komennuslistalla, niin --

Ystvni hymyili ja pudisti ptn. -- Toimin vain tyn itsens
vuoksi. Asialla on erinisi mieltkiinnittvi puolia ja minulle on
ilo koettaa saada selv niist. Ole hyv ja kerro viel joitakin asian
yhteydess olevia seikkoja.

-- Olen merkinnyt ne tlle paperille, samoin kuin myskin muutamia
osotteita, joista sinulla voi olla hyty. Hn, jolla tll
hetkell on suurin edesvastuu noista papereista, on merikonsuli,
kunnioitettu sir James Walters, jonka arvonimet tyttvt kaksi sivua
valtiokalenterissa. Hn on harmaantunut virassaan, hn on kunnioitusta
nauttiva mies, on tervetullut kaikissa ylhisemmiss perheiss, sek
ennen kaikkea henkil, jonka isnmaanrakkautta ei kenkn voi epill.
Hn on toinen niist kahdesta, joilla on avaimet tuohon kaappiin.
Voin muuten list, ett paperit aivan varmaan olivat kaapissa
konttoriaikana maanantaina, ja ett sir James matkusti Lontooseen noin
kello 3 ja vei avaimet mukanaan.

-- Voidaanko se todistaa?

-- Voidaan. Hnen veljens, eversti Valentin Walters voi todistaa, ett
hn lhti Woolwichist mainitulla kellonlynnill, ja amiraali Sinclair
taas voi todistaa sen, ett hn saapui Lontooseen. Siin kaikki, mit
sir Jamesilla on tekemist mainitun asian kanssa.

-- Kuka on tuo toinen, jolla on avaimet?

-- Vanhin konttorivaltuutettu Sidney Johnson. Hn on
neljnnellkymmenell oleva mies, nainut ja viiden lapsen is. Hn on
merkillinen persoona, mutta saa pllikltn erinomaisia lausuntoja.
Hn ei ole ollenkaan virkaveljens tapainen, mutta ankara mies
ahertamaan. Niinkuin hn itse on sanonut -- ja sen voi hnen vaimonsa
todistaa -- hn oli kotona koko maanantai-illan, ja hnen avaimensa
eivt olleet silmnrpystkn poissa kellonperist, joihin ne olivat
kiinnitetyt.

-- Kerropa minulle Cadogan Westista?

-- Hn on ollut virassa kymmenen vuotta ja oli terv poika.
Mikn erityinen nero hn ei ollut, mutta jrjestyksen mies ja
kunniantuntoinen. Meill kenellkn ei ollut mitn hnt vastaan. Hn
oli konttorissa Sidney Johnsonia lhin. Virkatehtvissn tuli hn joka
piv ksitelleeksi noita papereita. Kukaan muu ei hommaillut niiden
kanssa niin paljon kuin juuri hn.

-- Kuka lukitsi piirustukset kaappiin sin iltana?

-- Sidney Johnson, vanhin valtuutettu.

-- No, sittenhn on selv, kuka ne on ottanut. Nehn lydettiin tuon
konttoristin, Cadogan Westin, lompakosta. Eik asia siis ole selv?

-- Silt nytt, mutta eips kuitenkaan, Sherlock. Ensiksikin: miksi
hn ne otti?

-- Otaksun, ett ne olivat erittin paljon arvoiset.

-- Hn saattoi helposti ansaita niill tuhansia.

-- Voitko sanoa minulle mitn syyt siihen, miksi hn otti paperit
mukaansa Lontooseen ilman tarkotusta myyd ne?

-- En, sit en voi sanoa.

-- Ottakaamme siis se lhtkohdaksi. Miten West sai paperit ksiins?
Ainoastaan kyttmll vr avainta.

-- Kyttmll useita vri avaimia. Hnell on pitnyt olla avaimet
mys itse huoneistoon ja konttoriin.

-- Hnell oli siis useita vri avaimia. Hn otti paperit mukaansa
Lontooseen myydkseen tuon salaisuuden. Paperit aikoi hn panna
takaisin kaappiin seuraavana aamuna ennenkuin niit ehdittisiin
kaivata. Mutta hn kuolikin samana iltana Lontoossa.

-- Mitenk?

-- Otaksukaamme, ett hn oli parhaillaan paluumatkalla Woolwichiin,
kun hnet murhattiin ja heitettiin ulos rautatievaunusta.

-- Aldgate, mist ruumis lydettiin, on kyllkin varsin kaukana London
Bridgen asemalta, josta hn on voinut poiketa Woolwichiin.

-- On mahtanut olla monta seikkaa vaikuttamassa siihen, ett hn on
matkustanut London Bridgen aseman ohi. Lienee ollut vaunussa joku,
jonka kanssa hn on ollut innokkaassa keskustelussa. Tm keskustelu
aiheutti kiivaan kohtauksen, jonka kestess hnet murhattiin. Ehk
koetti hn pst ulos vaunusta, putosi radalle ja kuoli. Toinen oli
lukinnut oven. Oli usvainen piv, joten ei voinut nhd paljon mitn.

-- Niin, parempaa selvityst ei kyll voi antaa asian nykyisilln
ollessa. Mutta ajattelehan, Sherlock, miten paljon viel on hmrn
peitossa. Menkmme nyt ensiksikin siihen, ett Cadogan West todellakin
aikoi myyd nuo paperit. Hn on siis kai ollut tapaamassa jotain
ulkomaalaista asiamiest ja viettnyt illan hnen seurassaan. Hn osti
kaksi piletti teatteriin, saattoi morsiantaan sinne puolen matkaa ja
hvisi yhtkki.

-- Se on luonnollisesti ollut joku phnpisto, sanoi Lestrad, joka oli
rauhattomana kuunnellut keskustelua.

-- Joka tapauksessa merkillinen phnpisto. Otaksukaamme, ett hn
saapuu Lontooseen ja tapaa tuon ulkomaalaisen asiamiehen. Hn aikoo
panna paperit takaisin aamuksi, muuten tulisi heti ilmi, ett ne ovat
poissa. Hn otti kymmenen. Mutta hnen lompakostaan lydettiin vain
seitsemn. Miss ovat puuttuvat kolme. Ehkei ulkomaalainen asiamies
tahtonut antaa niit takaisin hyvll. Ja niin -- mik oli hnen
palkintonsa petoksestaan? Olisi muuten odottanut lytvn suurehkon
summan rahaa hnen lompakostaan.

-- Minusta tuntuu kaikki varsin selvlt, virkkoi Lestrad. Hn otti
paperit myydkseen ne. Mutta hn ja asiamies eivt psseet
yksimielisyyteen hinnasta. Hn tahtoi matkustaa takaisin, mutta
asiamies seurasi hnt. Junassa murhasi asiamies hnet, otti papereista
trkeimmt ja heitti ruumiin ulos vaunusta.

-- Miksi hnell ei ollut piletti?

-- Piletti olisi osottanut, mik asema on asiamiehen asuntoa lhinn.
Senvuoksi otti hn piletin pois uhrinsa lompakosta.

-- Erinomaista, Lestrad, sanoi Holmes. Teidn arvelunne
tuntuu paikkansa pitvlt. Mutta jos niin on, on asia selv.
Ensinnkin on petturi menettnyt henkens. Toisekseenkin ovat
Bruce-Partington-piirustukset nyt mannermaalla. Mik siis j
tehtvksemme?

-- Toimia, Scherlock, toimia! huudahti Mycroft hyphten yls. Kaikki
vaistoni sanovat, ett tm ratkaisu on pin mnty. Pane kykysi
liikkeelle! Mene murhapaikalle! Puhuttele rautatielisi! Tutki
jokainen kivi! Konsanaan ei sinulla ole ollut parempaa tilaisuutta
tehd palvelusta isnmaallesi.

-- Niinp kyll, virkkoi Holmes ja kohautti olkapitn. Tule, Watson!
Ja te, Lestrad, tahdotteko tehd meille sen palveluksen, ett seuraatte
mukana tunnin tai pari? Alotamme kynnill Aldgaten asemalla. Hyvsti,
Mycroft! Saatpahan jo iltaan menness jotain tietoja. Mutta varotan jo
edeltksin sinua odottamasta mitn erikoisia tuloksia.




III.


Tuntia myhemmin olimme Holmes, Lestrad ja min sill paikalla, mist
Westin ruumis oli lydetty. Kookas, punatukkainen, vanha mies edusti
rautatielisi.

-- Niin, tst me hnet lysimme, virkkoi hn, osottaen erst paikkaa
noin kolmen askeleen pss radalta. Se ei ole voinut vieri tnne,
sill tss ei ole mitn aukkoa, niinkuin huomaatte. Senvuoksi on se
tydytty heitt junasta -- nhtvstikin siit, joka kulki tst ohi
maanantai-iltana keskiyn aikana.

-- Onko tarkastettu vaunut ja onko huomattu minknlaisia jlki
ottelusta?

-- Emme ole mitn sellaisia havainneet, eik mitn piletti ole
lytynyt.

-- Eik vaunun ovi ollut jnyt auki?

-- Ei.

-- Aamulla ilmotettiin meille, sanoi Lestrad, ett muuan henkil, joka
matkusti Aldgaten ohi paikallisjunalla 11.40 maanantai-yn, oli
kuullut sellaisen nen kuin jotain olisi pudonnut maahan -- nim.
silloin kun juna saapui asemalle. Oli kuitenkin niin samea piv, ettei
voinut nhd mitn. Mutta mit maailmassa nuo tuossa ovat, hra Holmes?

Ystvni seisoi ja tirkisteli mit suurimmalla kiintymyksell raiteita
siin, miss ne kntyvt tunnelista. Aldgate on risteys ja siin
muodostavat raiteet kokonaisen verkon. Niihin oli nyt hnen silmns
kiintyneet.

-- Vaihderaiteet, mutisi hn, vaihderaiteet. --

-- No, mit niiss? Mit tarkotatte?

-- Eihn vaihderatoja ole niin montaa tll linjalla?

-- Ei, niit ei ole montaa.

-- Ja myskin mutka. Vaihderaiteet ja mutka. Jupiterin nimess!

-- Mit se on, hra Holmes? Oletteko huomannut jotain?

-- Ei, iski vain phni muuan ajatus, ei muuta. Mutta asiahan tulee
mieltkiinnittvksi. Min en ne ollenkaan veren jlki radalla.

-- Ei, tuskin ollenkaan verta.

-- Mutta sikli kuin ksitn, on haava hyvin paha.

-- Molemmat jalat ovat murskaantuneet; muuten ei huomattu minknlaisia
ulkonaisia vkivallanmerkkej.

-- Kuitenkin tytyy otaksua, ett verta on vuotanut. Olisikohan aihetta
minunkin tarkastaa se juna, mist tuo mainittu matkustaja oli kuullut
putoamisen.

-- Enp luule, hra Holmes. Veturi on pstetty jo irralleen ja vaunut
ovat vaihdetut eri paikkoihin. Voin sitpaitsi vakuuttaa teille, hra
Holmes, ett jokainen vaunu on tutkittu mit tarkimmin. Tein sen itse.

Ystvni suurimpia heikkouksia oli se, ett hn oli krsimtn
sellaisten henkiliden keskuudessa, jotka olivat lahjattomampia kuin
hn.

-- Uskon sen mielellni, virkkoi hn ja siirtyi syrjn, Voi olla,
etten tahtoisi tutkia juuri vaunuja. Watson, olemme valmiit. Emme tahdo
vaivata teit en, hra Lestrad. Luulen, ett me nyt menemme
Woolwichiin.

London Bridgess kirjoitti Holmes veljelleen shksanoman. Se kuului:

"Nkyy vhn valoa pimeydess, mutta mahdollisesti se sammuu. Toimita
meille Baker Streetille tydellinen luettelo kaikista ulkomaalaisista
vakoilijoista ja kansainvlisist asiamiehist Englannissa sek heidn
osotteensa. Sherlock."

-- Se voi olla meille hydyksi, Watson, virkkoi hn astuessamme
Woolwichiin vievn junaan. Olemme todellakin kiitollisuudenvelassa
Mycroftille, joka on antanut meille nin rettmn mieltkiinnittv
toimitettavaa. Huomasin hnen jnnittyneist, tarmokkuutta osottavista
kasvonpiirteistn, ett hnen aivoissaan liikkui jotain erityist.
Tss jutussa on ainehistoa. Ensin se tuntui hyvin epselvlt. Olinkin
aika pllp ksittmn mitn.

-- Min en vielkn ksit mitn.

-- Mik tulee tulokseksi, sit en minkn viel tied. Mutta
toimintasuunnitelma minulla jo on. Mies kuoli muualla ja hnen
ruumiinsa oli pantu vaunun katolle.

-- Katolleko?

-- Niin, eik ole harvinaista? Mutta tutkikaamme lhemmin asiaa. Onhan
kyllkin merkillist, ett se lydettiin silt paikalta, miss juna
tekee kierroksen, samalla siirtyessn toisille raiteille. Eik juuri
tllaisella paikalla junan pll ollut esine putoa maahan? Ja
ottakaamme myskin huomioon, ett tll paikalla ei ollut verta.
Luonnollisesti ei sit ollut, koska veri oli valunut siit jo muualle.
Jokaisella nill tosiasioilla on itsessn suuri merkitys. Yhteens ne
muodostavat kokonaisuuden.

-- Ent piletti! huudahdin min.

-- Juuri niin. Me emme voineet ymmrt sit, ettei mitn piletti
lydetty. Sep sen selittkin. Kaikki sopii yhteen.

-- Mutta joskin kaikki tm on oikein, emme sittenkn voi ymmrt
hnen kuolemaansa. Se ei ole tullut tst sen ksitettvmmksi,
pikemmin viel sekavammaksi.

-- Ehk, sanoi Holmes miettivisen.

Hn vaipui syviin mietteisiin ja pysyi niiss siihen asti kuin juna
vihdoin oli saapunut Woolwichin asemalle. Siell hn otti vaunut ja
veti esille Mycroftin paperit lompakostaan.

-- Meidn on tehtv iltapivll muutamia vierailuita, virkkoi hn, ja
olen tuuminut, ett ensin menisimme sir James Waltersin luo.

Hn asui hienossa huvilassa, joka oli aina Themsiin asti ulottuvien
alueiden ymprim. Kun psimme perille, hlveni usva ja heikko
auringonvlke psi valaisemaan ymprist. Palvelija avasi portin.

-- Sir James kuoli tn aamuna, herra, virkkoi palvelija juhlallisella
nell.

-- Hyv jumala! huudahti Holmes kauhistuneena. Miten hn kuoli?

-- Ehk tahdotte menn sislle, sir, tervehtimn hnen veljen,
eversti Valentinia?

-- On kai parasta, ett teemme sen.

Meidt vietiin puolipimen tupaan, miss tapasimme hyvin
korkeakasvuisen, kauniin miehen, noin viidenkymmenen vuotiaan, vainajan
nuoremman veljen. Hnen sekava katseensa, kuumeiset posket ja
harjaamaton tukkansa -- kaikki puhuivat killisest iskusta, joka oli
perhett kohdannut. Hn puhui sekavin sanoin asiasta.

-- Syy oli tuossa hirvess skandaalissa, sanoi hn. Veljeni, sir
James, oli hyvin arka kunniastaan, siksi hn ei voinut kest tllaista
juttua. Se musersi hnen sydmens. Hn oli aina niin ylpe
konttoristaan -- tm oli julma isku.

-- Olimme toivoneet, ett hn antaisi meille joitakin viittauksia,
jotka edistisivt asian selville saamista.

-- Vakuutan teille, ett asia oli hnelle yht salaperinen kuin
kaikille muille. Hn oli ilmoittanut poliisille kaikki, mit tiesi.
Tietysti hn ei epillyt Cadogan Westin syyllisyytt. Mutta muuten oli
asia hnelle hmr.

-- Ja tekn ette voi antaa mitn valaistusta juttuun?

-- En tied muuta, kuin mit olen lukenut ja kuullut. En suinkaan tahdo
olla epkohtelias, herra Holmes, mutta te ymmrrtte, ett olemme
nykyn kovasti kuohuksissa, ja pyydn senvuoksi, ettette jatkaisi
keskustelua.

-- Tm oli tosiaankin odottamaton tapaus, virkkoi ystvni,
palattuamme jlleen ajoneuvoihin. Lieneek hn kuollut luonnollisen
kuoleman, vai oliko tuo vanha kujeilija tehnyt itsemurhan? Jos asia on
jlkimisell tavalla, lienee se merkki siit, ett ijll oli jotain
katumista, ettei hn ole tyttnyt velvollisuuksiaan? Tt kysymyst
saamme tulevaisuudessa pohtia. Nyt on meidn mentv Cadogan Westin
asuntoon.




IV.


Cadogan Westin asunto oli pieni, hyvss kunnossa oleva talo
sivukaupungilla. Tapasimme hnen itirukkansa, joka oli niin surun ja
kauhistuksen vallassa, ettei hydyttnyt mitn jutella hnen kanssaan.
Mutta siell oli nainen, jonka kasvot olivat liidunvalkoiset. Hn
esitteli itsens neiti Violet Westburyksi, kuolleen miehen morsiameksi.
Hn oli se, joka oli viimeksi nhnyt hnet tuona onnettomana yn.

-- En voi selitt sit, hra Holmes, sanoi hn. En ole voinut nukkua
silmnrpystkn sen jlkeen -- olen vain ajatellut, ajatellut,
ajatellut, mitenk tuo kaikki on mahdollista. Arthur oli rehellisin,
ritarillisin ja eniten isnmaataan rakastava mies koko maailmassa.
Mieluimmin hn olisi hakannut poikki oikean ktens kuin myynyt jonkun
valtiosalaisuuden. Ei kukaan, joka hnet tunsi, voi uskoa, ett hn on
pettnyt maansa.

-- Mutta kaikki selvillekyneet tosiseikat, neiti Westbury?

-- Sanoinhan, ett minun on mahdoton selitt tuota kaikkea.

-- Oliko hn rahapulassa?

-- Ei. Hn tarvitsi hyvin vhn ja palkkansa oli varsin riittv. Hn
oli sstnyt muutamia satoja ja aikomuksemme oli menn naimisiin
uutenavuotena.

-- Oliko koskaan huomattu hness minknlaisia mielisairauden
merkkej? Kuulkaa nyt, neiti Westbury, teidn tytyy olla aivan suora
minua kohtaan.

Ystvni terv silm oli huomannut, ett tuo nainen vrhti viimeiset
sanat kuullessaan. Hn punastui ja ajatteli.

-- Niin, sanoi hn lopuksi, minulla oli kyll viime aikoina aavistus
siit, ett hnell oli jotain sydmelln.

-- Kauanko aikaa?

-- Ainoastaan viime viikon ajan. Hn oli sanaton ja umpimielinen. Hn
pelksi jotain, mik koski hnen virkaansa konttorissa. "Mutta se on
aivan liian vakavaa voidakseni puhua siit sinulle." Niin hn sanoi.
Enemp en saanut hnelt tiet.

Holmes nytti totiselta.

-- Edelleen, neiti! Puhukaa sittenkin, vaikka teidn pitisi puhua
hnt vastaan.

-- En tied mitn muuta. Ern kerran tuntui minusta kuin hn olisi
ollut melkein sanomaisillaan sen minulle. Hn mainitsi usein, kuinka
trke tuo salaisuus oli, ja muistelen hnen virkanneen, ett
ulkomaalaiset vakoojat tahtoisivat suorittaa hnelle hyvn hinnan, jos
saisivat sen.

Ystvni kasvot synkistyivt synkistymistn.

-- Ent sitten?

-- Hn virkkoi, ett tuollaisissa asioissa luonne hltyy ja ett
petturin on helppo anastaa nuo piirustukset.

-- Milloin hn sen sanoi?

-- Aivan skettin.

-- Kertokaa minulle, mit tapahtui viimeisen iltana.

-- Olimme aikoneet menn teatteriin. Piv oli sumuinen. Lhdimme ja
ajoimme konttorin ohi. kki hn katosi.

-- Sanomatta mitn?

-- Jotain hn huusi. Min odotin hnt, mutta hn ei palannut.
Seuraavana aamuna saimme tiedon konttorista. Niin, kello yhdentoista
ajoissa kuulimme tuon kamalan uutisen. Voi, herra Holmes, jospa
voisitte pelastaa hnen kunniansa! Se merkitsisi paljon!

Holmes pudisti ptn.

-- Tule, Watson, sanoi hn, menkmme konttoriin, miss paperit olivat.

-- Tuon nuoren miehen avioliitto on syyn hnen tekoonsa, virkkoi
Holmes ajaessamme pois. Hn ajatteli tietystikin rahoja. Tuuma oli
kypsynyt hness senjlkeen kun hnelle oli puhuttu asiasta. Hn on
voinut tehd tuon tytn kanssarikolliseksi kertomalla hnelle
suunnitelmistaan. Ush, se on likainen juttu!

-- Mutta, Holmes, miehen luonteelle on mys jotain arvoa annettava.
Miksi hn olisi juossut tytn luota keskell katua mennessn tekemn
rikoksensa?

-- Niinp niin, se kyll on seikka, joka puhuu vastaan.

-- Asian ilmaiseminen ky tytlle vaikeaksi.

Herra Sidney Johnson, vanhin konttorivaltuutettu, otti meidt vastaan
sill kohteliaisuudella, jonka ystvni nimikortti aina saa aikaan. Hn
oli laiha mies, keski-ikinen, nenlln silmlasit. Hnen ktens
vapisivat paperien katoamisesta johtuneesta mielenliikutuksesta.

-- Tm on kauheata, herra Holmes, kerrassaan kauheata! Oletteko
kuullut, ett pllikk on kuollut?

-- Tulemme juuri hnen luotaan.

-- Konttorissa on kaikki ylsalasin. Pllikk kuollut, Cadogan West
kuollut, paperit varastetut. Herra jumala, sit on kauheata ajatella!
Ett West saattoikin tehd moisen tyn!

-- Onko sitten niin varmaa, ett hn on rikoksellinen?

-- En voi muutakaan ymmrt. Ja kuitenkin luotin min hneen yht
paljon kuin itseeni.

-- Milloin suljettiin konttori maanantaina?

-- Kello 5.

-- Tek suljitte?

-- Olen aina viimeinen mies.

-- Miss olivat piirustukset?

-- Rautakaapissa. Panin ne sinne itse.

-- Onko rakennuksessa mitn vahtia?

-- On, mutta hnen tulee vartioida muitakin osastoja. Hn on entinen
sotamies ja ehdottomasti luotettava. Hn ei huomannut mitn erikoista
sin iltana. Piv olikin hyvin sumuinen.

-- Otaksukaamme, ett jos Cadogan West tuli sisn rakennukseen
konttoriajan jlkeen, piti hnell olla kolme eri avainta pstkseen
kaappiin -- eik niin?

-- Aivan niin. Avain ulko-oveen, avain konttoriin ja avain kaappiin.

-- Sir James Walters ja te olitte ainoat, joilla oli nuo avaimet?

-- Minulla ei ollut avaimia oviin, vain kaappiin.

-- Oliko sir James luotettava toimissaan?

-- Luulen, ett hn oli. Joka tapauksessa tiedn, ett nuo kolme
avainta olivat hnell erityisess renkaassa.

-- Oliko tuo rengas hnell mukanaan matkustaessaan Lontooseen?

-- Niin hn sanoi.

-- Ents teidn avaimenne, eik se ole ollut silmnrpystkn poissa
teilt?

-- Ei koskaan!

-- Silloin on Westill, jos hn kerran on syyllinen, tytynyt olla
vr avain. Hnelt ei kuitenkaan ole sellaista lydetty. Ja toiselta
puolen: jos joku konttorin virkailijoista olisi aikonut myyd
piirustukset, eik siin tapauksessa hnen olisi ollut viisainta
jljent ne kuin ottaa alkuperiset?

-- Sellaisten jljentminen vaatii paljon teknillist kyky.

-- Eik sir Jamesilla, teill tai Westilla ollut niin paljon sellaista
taitoa!

-- Olipa kyll! Mutta min pyydn, herra Holmes, lk sekottako minua
juttuun! Mit hyty siit on -- lydettiinhn paperit Westilt!

-- Eip niinkn, mutta se juuri on merkillist, ett hn olisi ottanut
piirustukset, kun hn kerran olisi voinut ne jljent.

-- Niin, se on merkillist, mutta joka tapauksessa on hn sen tehnyt.

-- Thn juttuun liittyy joukko selittmttmi seikkoja. Kolmea
jljennsthn kaivataan viel. Ne ovat trkeimmt, eik niin?

-- Niin.

-- Arveletteko, ett se, jolla on hallussaan nuo kolme paperia, voi
niist tydellisesti suunnitella Bruce-Partingtonin vedenalaisen
laivan?

-- En ole varma siit. Ne paperit, joissa on kahdenkertaisten
ilmavaihdosten ja itsetoimivien ovien piirustukset, ovat erss niist
papereista, jotka on saatu takaisin. Muuan ulkomaalainen teki ennen
nm samat keksinnt, mutta ei osannut rakentaa venett. Se nyt
tahdottaisiin oppia.

-- Siis ovat nuo kolme poissaolevaa paperia trkeimmt?

-- Epilemtt.

-- Luvallanne tarkastelen vhsen tll konttorissa.

Holmes tutki kaapin lukon, konttorin oven ja ikkunaraudoituksen. Mutta
vasta kun hn oli tullut pihalle huomasin, ett hn oli tehnyt jonkun
mieltkiinnittvn havainnon. Ikkunan edess kasvoi laakeripuu ja sen
oksat olivat jonkun verran taipuneet ja reveltyneet. Hn tutki niit
hyvin tarkasti, samoinkuin mys melkein nkymttmi jlki maassa sen
lhell. Lopuksi pyysi hn ensimisen konttorivaltuutetun sulkemaan
ikkunan rautatangot, ja Holmes osotti minulle, miten niiden vlist
saattoi selvsti nhd, mit konttorissa tapahtui.

-- Jljet ovat jo vanhat, joten niist on vaikea eroittaa mitn. Ne
voivat tai eivt voi merkit jotain. No niin, Watson, luulenpa, ettei
meill ole en mitn tekemist tll Woolwichissa. Tll emme ole
erikoisempaa hytyneet. Katsotaanpa, olemmeko onnellisempia Lontoossa.

Vhn ennenkuin lhdimme asemalta, saimme tiet jotain lis.
Pilettikonttorin virkamies, joka tunsi Cadogan Westin ulkonlt,
kertoi nhneens hnet maanantai-iltana ja tiesi, ett hn matkusti
Lontooseen 8.15. Hn oli yksin ja osti kolmannen luokan piletin London
Bridgeen. Kertojamme oli huomannut hnen olleen hyvin hermostuneen.
Maksaessaan piletin vapisivat hnen ktens huomattavasti. Aikataulusta
saimme selville, ett juna 8.15 oli ensiminen, jolla West oli
saattanut matkustaa, erottuaan morsiamestaan klo 7.30.

-- En muista, Watson, virkkoi Holmes, hetken mietittyn, ett meill
moneen vuoteen on ollut tutkittavanamme jotain nin vaikeata asiaa.
Joka askeleella tapaamme vastuksia. Mutta kuitenkin olemme joka
tapauksessa edistyneet.

Tutkimuksemme Woolwichissa ovat pasiallisesti tuottaneet tuloksia,
jotka ovat Cadogan Westi vastaan. Havaintoni ikkunasta johdattavat
minut kuitenkin toisiin ajatuksiin. Otaksukaammepa esimerkiksi, ett
joku ulkomaalainen asiamies on lhennellyt hnt. Se on voinut tapahtua
sellaisella tavalla, ettei hn ole voinut puhua siit, mutta joka
tapauksessa on se johdattanut hnen ajatuksensa siihen suuntaan, mit
hn on lausunut morsiamelleen. Otaksukaamme sitten, ett kun hn oli
matkalla teatteriin tuon nuoren naisen kanssa, huomasi hn kki
samaisen asiamiehen, joka kulki merikomennuskunnan taloa kohti. Hn oli
tarmokas, pttvinen ja velvollisuuden poika. Hn seurasi miest,
saapui ikkunan luo ja nhtyn, ett paperit varastettiin, alkoi hn
ajaa varasta takaa. Tll tavalla selvitmme sen, ettei kenkn voinut
ottaa alkuperisi papereita, kun hn kerran osasi ne jljent.

-- Ents sitten?

-- Olisi luullut, ett Cadogan West olisi tehnyt hlyytyksen, jotta
varas olisi saatu kiinni. Miksi hn ei nostanut melua? Olisiko se
voinut olla joku hnen pllikistn konttorissa, joka otti paperit?
Se selittisi Cadogan Westin toimintatavan. Tai ehk oli varas pssyt
Westi pakoon junaan, ja West oli rynnnnyt Lontooseen tavatakseen
hnet hnen omassa asunnossaan, tieten nimittin, miss varas asui.
Voi siis selitt, miksi hn niin yht'kki karkasi morsiamensa luota.
Nyt lydmme sitten Westin ruumiin, taskussaan noista papereista
seitsemn. Sit emme viel osaa selitt. Aikomukseni on nyt alottaa
tutkimukseni toiselta suunnalta. Jos vain Mycroft oli lhettnyt meille
osoteluettelon, voimme sielt valita miehen ja alkaa seurata jlki...

       *       *       *       *       *

Aivan oikein, luettelo on meit odottamassa Baker Streetill. Muuan
departementin lhetti oli sen tuonut tulisella kiireell. Holmes katsoi
sit ja heitti sen sitten minulle.

-- Siin on joukko poikasia, mutta harvoja voi ottaa lukuun, kun on
kyseess nin vaikea asia. Ainoat, joita voi hiukan ajatella, ovat:
Adolph Meyer, Great George Street 13, Westminister, Louis La Rothiere,
Campden Mansions, Notting Hill sek Hugo Oberstein, Caulfield
Gardens 13, Kensington. Shksanoman loppu kuului seuraavasti:
"Viimeksimainitusta tiedmme, ett hn oli kaupungissa maanantaina.
Samoin on saatu tiet, ett hn on matkustanut pois. Iloisena siit,
ett edes hieman valoa on tullut juttuun, odottaa hallitus tietoja
sinun toiminnastasi. Korkeimmalta taholta on tehty huomattavia
esityksi. Kuningasvalta ja hallitus ovat sinun palveluksessasi, jos
niit tarvitset. -- Mycroft."

-- Luulenpa, virkkoi Holmes, etteivt kaikki kuningattaren hevoset ja
hnen sotilaansa voi auttaa minua hituistakaan tyssni.

Hn oli levittnyt eteens suuren Lontoon kartan ja kumartunut
tutkimaan sit.

-- Katsopas vain, sanoi hn, tyytyvisen, onni alkaa olla lopuksikin
meille mytinen. Toivon, ett sittenkin selviydymme kaikesta.

Hn li minua olalle kkinisess hullunkurisuuden puuskassa.

-- Min menen nyt ulos. Toimitan hieman tiedusteluja. En tahdo
kuitenkaan toimia mitn ilman uskollista toveriani. J sin nyt
kotiin, min olen tll takaisin tunnin kuluttua. Jos aika tuntuu
sinusta pitklt, niin ota esille kyn ja mustetta ja ala kuvauksesi
siit, miten pelastimme isnmaamme.




V.


Koetin tehd johtoptksi hnen menettelystn, sill min tiesin
hyvin, ett hnen iloisuuteensa olivat tydet syyt. Koko pitkn
marraskuun illan odotin krsimttmn hnen paluutaan. Viimeinkin
kello vhn yli yhdeksn tuotiin minulle kirjelappu, joka sislsi
seuraavaa:

"Syn pivllist Golduisin ravintolassa, Gloucester Road, Kensington.
Tule tnne pian. Ota mukaasi murtorauta, tiiriikka, salalyhty ja
revolveri. S.H."

Sep vasta oli kaunis kokoelma kapistuksia kunniallisen porvarin
kannettavaksi. Pistin ne kaikki nutun taskuun, otin ajurin ja ajoin
mrttyyn paikkaan. Siell, kauniisti sisustetussa italialaisessa
ravintolassa istui ystvni pienen, pyren pydn ress.

-- Oletko jo aterioinut? Vai olet, no, juo sitten kanssani kahvia ja
likri. Muistapa mys isnnn sikaareita. Ne eivt ole niinkn
huonoja! Onko sinulla muassasi pyytmni esineet?

-- Ne ovat taskussani.

-- Mainiota! Annapa minun nyt muutamin sanoin tutustuttaa sinut siihen,
mit on tekeill. Olemmehan psseet selville siit, Watson, ett tuon
nuoren miehen ruumis oli pantu vaunun katolle. Olin siit seikasta
varma heti kun tein sen johtoptksen, ett ruumis oli pudonnut
katolta eik vaunusta.

-- Eik se olisi voinut pudota sillalta?

-- En usko sit. Jos lhemmin tarkastelet kattoa, huomaat, ett se on
hieman kupera eik sivuilla ole mitn suojustimia. Senvuoksi voimme
varmasti otaksua, ett nuori Cadogan West oli pantu sinne.

-- Miss hn sitten olisi sinne pantu?

-- Sep meidn juuri pit saada tiet. Se on saattanut tapahtua vain
yhdell tavalla. Tiedthn, ett maanalainen rautatie tulee tunnelista
erss yksinisess paikassa West Endiss. Muistelen hmrsti, ett
ern talon ikkunat olivat vain muutaman askeleen vaunuja korkeammalla.
Voi olla varsin mahdollista, ett ruumis on heitetty vaunun katolle
juuri tuon talon ikkunasta.

-- Se ei tunnu laisinkaan todenmukaiselta.

-- Eptodenmukainen on useinkin todellisuus. Kun sain tiet, ett
kansainvlinen johtava asiamies, joka on poistunut Lontoosta, asui
erss talossa tuon rautatien vieress, ilostuin niin ett -- -- sin
varmaankin hmmstyit riemukkuuttani!

-- Vai niin, siis siit syyst!

-- Niin. Henkil on Hugo Oberstein, Caulfield Gardens 13. Alotin
tutkimukseni Gloucester-Roadin asemalta, miss lhdin ern apumiehen
kera kymn pitkin linjaa. Tulin tyytyviseksi huomatessani, ett
Caulfield Gardenin talojen taka-ikkunat ovat radallepin viel sit
suuremmalla syyll kun kuulin, ett maanalaisen radan junat usein
seisovat siin muutaman minuutin, odottaen vastaantulevaa, suurempaa
junaa.

-- Suuremmoista, Holmes! Sinulla on siis kaikki selvill.

-- Niin, sit myten. Edistymme, mutta pmaalia ei silti viel ole
saavutettu. No niin, kun olin nhnyt talon takapuolen, kvelin ympri
nhdkseni myskin fasaadin. Tulin vakuutetuksi siit, ett lintu on
lentnyt pois. Se oli suuri talo, joka ei suinkaan tyttnyt
erityisempi kauneusvaatimuksia. Oberstein asui siell yhden ainoan
palvelijan kanssa, joka kaikesta ptten on hnen liittolaisensa ja
uskottunsa. Oberstein on matkustanut Europan puolelle viemn saalista
-- mutta pakenemisaikomusta hnell ei ole, sill hnen ei tarvitse
pelt tulla vangituksi, eik hn ole voinut ottaa huomioon, ett joku
amatri panisi toimeen kotitarkastuksen. Mutta meps panemmekin
toimeen salaisen kotitarkastuksen.

-- Emmek voisi hankkia itsellemme valtuutta tunkeutua sinne sisn
vapaasti.

-- Tuskin.

-- Mit meill muuten on siell tekemist?

-- Mist voi tiet, minklaisia kirjeit sielt lydmme.

-- Tm ei minusta tunnu oikein hyvlt.

-- Hyv ystv, sin voit vaikka jd vain vahtimaan puutarhaan, jos
niin tahdot. Meill ei ole aikaa viivytell. Ajattele vain Mycroftia,
korkeita virastoja, hallitusta ja sit korkeata henkil, joka odottaa
saavansa meilt tietoja. Meidn on vlttmtnt lhte nyt.

Vastaukseksi min nousin pydst.

-- Sin olet oikeassa, Holmes, menkmme!

Holmes nousi ja puristi kttni.

-- Tiesin kyll, ettet sin perytyisi, virkkoi hn, ja min nin hnen
silmissn ilmeen, jota melkein voi kutsua hellksi. Seuraavassa
silmnrpyksess oli hn jlleen sama rautainen, kytnnllinen mies
kuin ennenkin.

-- Sinne on melkein puolen peninkulmaa. Astukaamme sinne. l hukkaa
tykalujamme! Jos sin nyt pidtettisiin epiltvn henkiln, olisi
se suuri onnettomuus.

Caulfield Gardens oli rivi pilarifasaadeilla varustettuja taloja, joka
on niin tavallista Lontoon West Endiss Victorian hallituskauden
keskivaiheilla. Jossain talossa oleskeli lapsilauma, kuulimme kauas
lasten helakkaa naurua ja pianon rmpyttmist. Piv oli sumuinen, ja
nin ollen suojeli se meit ystvllisesti. Holmes oli sytyttnyt
lyhdyn ja valaisi sill talon suurta ovea.

-- Tm ei ky helpolla, sanoi hn. Oven takana on varmaankin vahva
puomi. Luulen, ett psemme paremmin sisn pihan puolelta.

Minuutti sen jlkeen olimme pihamaalla. Juuri kun olimme psseet
piiloon, kuulimme poliisin askeleita. Kun ne olivat hipyneet, alkoi
Holmes tyskennell alimmaisen oven kanssa. Huomasin, mitenk hn
ponnisti kaikki voimansa. Viimein ovi aukesikin, psten tervn
kirahduksen. Astuimme pitkin pimet kytv ja menimme yls ylisten
rappusia. Hnen pieni lamppunsa valaisi ern ikkunan.

-- Katsokaamme nyt, Watson!

Hn avasi ikkunan, ja me kuulimme junan kaukaista kohinaa, joka lheni.

-- Tst ne ovat heittneet ruumiin. Mutta mit tuolla on? Ei ole
epilystkn, etteivt nuo olisi veripilkkuja.

Holmes osotti muutamia pikkusia pilkkuja ikkunan laudalla.

-- Niit on mys kivirappusissa. Nyte on tydellinen. Odottakaamme
tss siksi kuin juna menee ohi.

Meidn ei tarvinnut odottaa kauvan. Juna tuli kohisten ja pyshtyi
juuri ikkunan alle. Ei ollut kuin noin nelj jalkaa ikkunasta vaunun
katolle. Holmes sulki hiljaa ikkunan.

-- Nin pitkll me nyt olemme, Watson. Mit sin arvelet?

-- Tm on mestarinyte. Milloinkaan sin et ole tehnyt mitn nin
suuremmoista.

-- En ole kanssasi yht mielt siit. Siin silmnrpyksess kun tein
sen havainnon, ett ruumis on pantu vaunun katolle, seurasi kaikki
itsestn. Suurimmat vaikeudet kuitenkin ovat viel edess. Mutta ehk
lydmme tlt jotain, mik auttaa meit.

Menimme kykin portaita toiseen kerrokseen. Ruokasalissa ja
makuuhuoneessa ei ollut mitn merkillist. Kolmannessa sen sijaan oli
jotakin, jota ystvni alkoi tarkkaan tutkia. Siell oli paljon kirjoja
ja papereita, ja oli huone nhtvsti ollut tyhuoneena. Lokero
lokerolta, kaappi kaapilta tarkasti Holmes johdonmukaisesti ja
jrjestyksess huoneen, mutta ei kertaakaan voinut hnen vakavilla
kasvoillaan huomata mitn erikoisempaa ilmett. Tunnin kuluttua emme
olleet viel asiassamme pitemmll kuin tullessammekaan.

-- Se viekas koira on peittnyt kaikki jlkens, sanoi hn. Hn ei ole
jttnyt jlkeens mitn, josta voisi pst hnen kimppuunsa. Hnelle
vaarallisen kirjevaihtonsa on hn hvittnyt tahi vienyt pois.

Hn otti kirjoituspydlt pienen arkkusen ja avasi sen. Siin oli
kaikenlaisia papereita, joissa oli kuvioita ja laskuja, mutta niist ei
pssyt selville, mit niill tarkoitettiin. Usein toistetut sanat,
kuten "seinnpaine" ja muut sellaiset, viittasivat siihen, ett
kysymyksess olivat vedenalaiset laitokset. Krsimttmsti heitti
Holmes ne syrjn. Sitten hn lysi pienen paperikrn, jossa oli
sanomalehtileikkeleit. Hn levitti ne pydlle ja samalla nin hnen
kasvonilmeens kirkastuvan.

-- Mithn tm on Watson? -- Ja tm? Kokoelma ilmoituksia ja
vastauksia. "Daily Telegraph'in" hakukuulutuksia aluksi. Tm lienee
ensiminen:

"Toivon kuulevani jotakin pian. Olkoon menneeksi hintaan nhden.
Kirjoita perinpohjin kirjeess tulevalla osotteella. -- Pierrot."
Seuraava: "Liian monimutkaista kerrottavaksi. Tytyy saada tysin
selvksi. Rahat saatavana tavaroita vastaan. -- Pierrot."

Ja nin: "Alkaa olla kiire. Ottakoon tarjouksensa takaisin, ellei
sopimusta noudateta sanasta sanaan. Sopimus kirjeellisesti. Vahvistan
sen ilmotuksessa -- Pierrot."

Lopuksi: "Maanantai-iltana yhdeksn jlkeen. Kaksi lynti. Ainoastaan
me itse. lk olko niin epluuloinen. Maksu kilisevss kullassa
tavaroita vastaan. -- Pierrot."

-- Selv ja tydellinen todistus, Watson! Nyt on vain mies saatava
kiinni!

Hn vaipui syviin mietteisiin ja rummutteli sormillaan pytn. kki
hyphti hn yls.

-- Kentiesi se ei olekaan niin vaikeata. Meill ei ole en tll
mitn tekemist, Watson. Kykmme sen sijaan lpi "Daily Telegraph"
ja lopettakaamme hyvin kytetty pivmme.

       *       *       *       *       *

Seuraavana pivn saapuivat Mycroft Holmes ja Lestrade sopimuksen
mukaan aamiaisen jlkeen, ja Sherlock Holmes kertoi edellisen pivn
toimista. Poliisimies pudisti ptns ja oli hmmstyneen nkinen.
Sellaista me emme voi tehd poliisilaitoksessa, herra Holmes, sanoi
hn. Eihn se ole harvinaista, ett saavutatte parempia tuloksia kuin
me. Mutta kerran menette liian pitklle, nhks, ja silloin joudutte
ystvinenne vaikeaan asemaan.

-- Englannin, vaimojemme ja lapsiemme thden, Watson -- mit?
Marttyyrej isnmaan alttarilla. Mutta mit arvelet asiasta, Mycroft?

-- Erinomaista, Sherlock! Oivallista! Mutta miten kytt sit
hydyksesi?

Holmes otti pydlt "Daily Telegraph'in".

-- Oletko nhnyt Pierrot'in tmnpivisen ilmotuksen?

-- Mit? Onko taas sellainen ilmoitus?

-- Tll se on: "Tn iltana. Samalla kellonlymll. Sama paikka.
Kaksi lynti. rimmisen trket. Oma turvallisuutemme vaarassa. --
Pierrot."

-- Mutta, sanoi Lestrade. Jos hn vastaa, ett me olemme ottaneet hnet
vastaan!

-- Tarkotukseni juuri oli panna ilmotus lehteen siihen vastaukseksi.
Luullaksemme voimme saada arvotuksen ratkaistuksi, jos molemmilla
herroilla on aikaa tulla meit tapaamaan kahdeksan aikaan Caulfield
Gardeniin.




VI.


Ers Sherlock Holmesin merkillisimpi ominaisuuksia on hnen taitonsa
antaa palttua jollekin jatkuvalle tylle joksikin aikaa ja askarrella
muissa, keveimmiss hommissa, silloin kun hnt haluttaa ja kun hn on
vsynyt. Min en sit voi ja piv tuntuikin loppumattoman pitklt.
Tulin senvuoksi varsin tyytyviseksi, kun me vihdoinkin kevyen
pivllisen jlkeen lksimme toimittamaan tehtvmme. Lestrade ja
Mycroft odottivat meit sopimuksen mukaan Gloucester Roadin aseman
edustalla. Ja kello 9 istuimme kaikki Caulfield Gardensin tyhuoneessa
odottamassa miest saapuvaksi.

Kului tunti ja viel toinenkin. Lestrade ja Mycroft katsoivat kelloaan
pari kertaa minuutissa. Holmes istui vaiti ja ajatuksissaan
alaspainunein silmluomin, mutta joka hermo jnnityksess. Vihdoinkin
kohotti hn ptn.

-- Nyt hn tulee, virkkoi Holmes.

Kuulimme askeleita ja sitten lyntej oveen. Holmes nousi, antaen
meille merkin, ett istuisimme rauhassa. Kytvss paloi kaasu juuri
sen verran, ett saattoi vaivalla toisensa erottaa. Holmes avasi
ulko-oven ja psti sisn jonkun olennon. "Tulkaa tnne!" kuulimme
hnen sanovan ja silmnrpys tmn jlkeen seisoi mies meidn
edessmme. Holmes oli seurannut hnt aivan hnen jlessn ja -- kun
mies kntyi takaisin, huudahtaen hmmstyksest ja sikhdyksest,
otti Holmes hnt kauluksesta ja veti hnet takaisin. Vankimme huomasi,
ett ovi oli lukittu ja Holmes seisoi selin sit vastaan. Mies katseli
onnettomana ymprilleen ja kaatui tajuttomana lattialle. Hnen
levelierinen hattunsa putosi maahan, hnen huivinsa irtautui kaulasta
ja me nimme pitkn parran sek erotimme eversti Valentin Waltersin
kauniit kasvonpiirteet.

Holmes htkhti hmmstyneen.

-- Voit kirjottaa, Watson, virkkoi hn, ett min tll kertaa olen
ollut tysi aasi, ellei tuo vain ole se lintu, jota min olen
metsstnyt.

-- Kuka hn on? kysyi Mycroft.

-- Sir James Waltersin nuorin veli, vedenalaisen laivaosaston
pllikk.

Kannoimme hnet sohvalle. Vankimme kohottautui yls, katseli
ymprilleen pelokkain silmyksin, painoi kdelln otsaansa ja nytti
sellaiselta, joka ei tahdo uskoa omia havainnoitaan.

-- Mit tm on? sanoi hn. Min tulin tnne vierailulle herra
Obersteinin luokse.

-- Me tiedmme kaikki, eversti Walters, virkkoi Holmes. Min en
ymmrr, mitenk englantilainen gentlemanni on voinut kyttyty tuolla
tavalla! Me tunnemme koko teidn kirjevaihtonne ja tuttavuutenne
Obersteinin kanssa. Siis sill tavoin kuoli nuori Cadogan West! Neuvon
teit rauhoittamaan omaatuntoamme kertomalla meille kaikki -- on
nimittin muutamia meille viel tuntemattomia yksityisseikkoja, jotka
tahtoisimme saada kuulla teidn omasta suustanne.

Miekkonen painoi kasvonsa ksiins. Me odotimme, mutta hnen suustaan
ei lhtenyt sanaakaan.

-- Vakuutan teille, sanoi Holmes, ett me tunnemme jutun
ppiirteissn. Me tiedmme, ett te tahdoitte saada rahaa, ett te
laitatitte itsellenne samallaiset avaimet kuin oli teidn veljellnne,
ett olitte kirjevaihdossa herra Obersteinin kanssa, joka vastasi
teille "Daily Telegraph'issa". Me tiedmme, ett te menitte konttoriin
maanantai-iltana, ja ett nuori Cadogan West, jolla henkilll oli
syyt epill teit, huomasi sen. Hn nki, ett te varastitte paperit,
mutta hn ei tahtonut tehd hlyytyst, syyst, ett hn luuli teidn
ottaneen paperit veljellenne Lontoossa. Niinkuin vikkel mies aina
seurasi nuori West teit junaan, seurasi siihen saakka kuin te tulitte
thn taloon. Tll tunkeutui hn sisn ja peittksenne rikoksenne
teitte te toisen suuremman rikoksen: murhan.

-- Sit min en ole tehnyt! Min en sit tehnyt. Jumalan kautta min
vannon, etten tehnyt sit! huusi hn.

-- Kertokaa sitten meille, miten Cadogan West kuoli ja kuinka hnen
ruumiinsa pantiin junan katolle!

-- Min teen sen. Min kerron teille totuuden. Sen toisen rikoksen min
olen tehnyt. Min tunnustan sen. Asia on kuten te olette kuvannut.
Minulla oli velkoja, jotka minun piti maksaa. Oberstein tarjosi minulle
viisi tuhatta. Min tarvitsin vlttmttmsti rahoja. Tarjous oli sama
kuin minun pelastukseni. Mutta murhaan min olen viaton.

-- Miten se tapahtui?

-- Niinkuin sanoitte, epili hn ja seurasi minua. Oli sumuinen piv
eik voinut nhd kolmea askelta eteenpin. Min koputin kaksi kertaa
ovelle, ja Oberstein tuli itse aukasemaan. Nuori Cadogan West tahtoi
tiet, mik tulisi paperien kohtaloksi. Kun hn tunkeutui sisn, iski
Oberstein hnt phn. Viisi minuuttia sen perst kuoli hn. Olimme
aivan pyrryksiss siit, miten nyt menettelisimme. Silloin Oberstein
keksi ajatuksen heitt hnet ikkunan ulkopuolella seisahtavan junan
katolle. Mutta ensin silmsi hn niihin papereihin, jotka min olin
tuonut hnelle. Hn sanoi, ett kolme niist oli erittin trket, ja
ett hn tahtoi ne pit. "Te ette saa niit pit, te ette saa niit
pit", sanoin min. "Ajatelkaa, mik melu syntyy Woolwichiss, jos ne
eivt ole takaisin aamulla." "Min pidn ne, sill ne ovat laadultaan
niin vaikeat, ett minun on vaikeata tehd jljennkset niist." "Ne
tytyy saada takaisin kaappiin", sanoin min. "Kolme niist tahdon min
pit", vastasi hn. "Toiset panemme tuon miehen lompakkoon, niin
lankeaa syy hnelle." Minkn en keksinyt muuta keinoa ja me teimme
niin. Odotimme ylisill puolen tuntia junan tuloa. Kuten sanottu, oli
piv sumuinen, joten meidn oli varsin helppoa heitt ruumis junan
katolle. Siin kaikki mit min tiedn.

-- Ents teidn veljenne?

-- Hn ei sanonut mitn. Hn oli kerran tiedustellut minulta avaimia,
joten min arvelen, ett hn epili minua. Luin sen hnen silmistn.
Te tiedtte, hn ei milloinkaan saanut tiet mitn enemp.

Huoneessa vallitsi hiljaisuus. Vihdoin virkkoi Myccroft Holmes;

-- Ettek voi milln tavalla parantaa tekoanne? Voisitte ehk jotenkin
lievent tuomiotanne!

-- Mit min voisin tehd?

-- Miss on Oberstein ja paperit?

-- En tied.

-- Eik hn ilmottanut mitn osotetta?

-- Hn sanoi, ett Hotel du Loupreen osotetut kirjeet tulisivat perille
hnelle.

-- Teidn vallassanne on siis tehd selv asiasta, sanoi Holmes.

-- Teen mit voin. Tahdon tehd mit hyvns. Tuo mies on saattanut
minut perikatoon.

-- Tss on kyn ja paperia. Istukaa pydn reen ja kirjottakaa minun
saneluni mukaan. Kirjottakaa ensin tuo mainittu osote: "Hyv herra,
katsoen meidn asiaamme olette kai huomannut, ett ert paperit ovat
jljell. Olen hankkinut ne ja te voitte ne saada. Se on tuottanut
minulle erikoisia vaikeuksia, joten pyydn siit korvausta viisi sataa
puntaa. En luota postiin, jonka vuoksi en tahdo ottaa tuota summaa
vastaan muuta kuin kullassa tai pankkiosotteena. Haluaisin matkustaa
luoksenne, mutta se epilemtt herttisi huomiota. Siksi varron teit
Charingin Grofs-hotellissa kello 9 lauantaina. Otan vastaan joko kultaa
tai englantilaisen pankkiosotteen."

-- Olenpa hmmstynyt, ellei hn mene thn ansaan!

Ja hn meni. Hn saapui -- ja sai istua viisi vuotta brittilisess
vankilassa. Hnen salkustaan lydettiin nuo kadonneet Bruce-Partington-
piirustukset, joita hn olisi kaupannut kaikille Europan laivastoille.

Eversti Walters kuoli vankilassa pari vuotta jlkeenpin.

Kaikkien niden tapahtumain perst oli Holmes rettmn hyvll
tuulella. Muutama viikko viimeksi kerrotun kohtauksen jlkeen saapui
hn ern kerran kotiin mukanaan rettmn komea, jalokivell
varustettu neula. Kun tiedustelin hnelt, mist hn oli sen saanut,
vastasi hn saaneensa sen erlt hyvin korkeassa asemassa olevalta
naiselta, jolleka hn kerran oli saanut tilaisuuden tehd pienen
palveluksen. Enemp hn ei sanonut, mutta min olen varma, ett tuo
neula aina muistuttaa ystvni Bruce-Partington-piirustuksista.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VARASTETTU SOTILASSALAISUUS***


******* This file should be named 61237-8.txt or 61237-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/6/1/2/3/61237


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

