The Project Gutenberg eBook, Ennustus y.m. novelleja, by Arthur
Schnitzler, Translated by Tellervo Laurila


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Ennustus y.m. novelleja


Author: Arthur Schnitzler



Release Date: November 28, 2018  [eBook #58374]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENNUSTUS Y.M. NOVELLEJA***


E-text prepared by Timo Ervasti and Tapio Riikonen



ENNUSTUS Y.M. NOVELLEJA

Kirj.

ARTHUR SCHNITZLER

Suomentanut

T. L.






Helsingiss,
Kustannusosakeyhti Otava,
1913.




SISLLYS:

Ennustus.
Redegondan pivkirja.
Uusi laulu.
Gabriel vainaa.




Ennustus.


I.

Lhell Bozenia, pienell kukkulalla, aivan metsn peitossa ja
maantielle nkymttmn on vapaaherra von Schotteneggen pieni linna.
Ers ystvni, joka jo kymmenen vuotta on asunut Meranissa lkrin
ja jonka min syksyll siell jlleen tapasin, oli esittnyt minut
vapaaherralle. Vapaaherra von Schottenegg oli silloin viidenkymmenen
vuoden vanha ja harrasti monenlaisia taiteita. Hn svelteli hieman,
soitti hyvin viulua ja pianoa, eik piirustanutkaan huonosti. Mutta
vakavimmin oli hn nuoruudessaan harjoittanut nytelmtaidetta.
Kerrottiin, ett hn aivan nuorena pari vuotta oli salanimell
kierrellyt ympri valtakuntaa nytellen pienill nyttmill.
Isn jatkuva vastustus, lahjattomuus vai huono onniko lie ollut
syyn, joka tapauksessa oli vapaaherra kyllin ajoissa luopunut
tlt uralta ja saattoi viel ilman pahempaa myhstymist antautua
valtion palvelukseen valiten esi-isiens toimialan, jolla hn sitten
mys useita vuosikymmeni vaikutti uskollisesti, vaikkakin ilman
innostusta. Mutta hnen heti isns kuoltua erotessaan virasta tuskin
neljnkymmenen vuoden vanhana ilmeni, mill rakkaudella hn yh oli
kiintynyt nuoruutensa taideunelmiin. Hn laitatti Guntschnavuoren
rinteell olevan huvilansa kuntoon ja kokosi sinne, varsinkin kesll
ja syksyll, yh laajenevan seurapiirin herroja ja naisia, jotka
esittivt kaikenlaisia helppoja nytelmkappaleita tai elvi kuvia.
Hnen vaimonsa, joka oli vanhasta tyroolilaisesta porvarisperheest,
ja jolla ei ollut mitn todellista harrastusta taiteisiin, katseli
viisaana ja mieheens sydmellisen ystvyyden siteill kiintyneen
tmn mielitoimia pienell ivalla, joka muodostui kuitenkin sit
hyvntahtoisemmaksi, kuta enemmn vapaaherran mieliteot hankkivat
hnen omalle seuraelmnkaipuulleen tyydytyst. Linnassa vieraileva
seurapiiri ei ehk ankaran mittakaavan mukaan arvosteltuna ollut
mikn valioseura. Mutta sellaisiakaan vieraita, jotka syntyperns ja
kasvatuksensa takia olivat taipuvaisia styennakkoluuloihin, ei seuran
kirjavuus loukannut, sill se oli tysin ymmrrettv sen taiteen
kannalta, jota tll harjoitettiin. Sitpaitsi poisti vapaaherrallisen
perheen nimi ja asema kaikki epluulot. Monien muitten joukossa, joita
min en en muistakaan, tapasin min linnassa ern nuoren kreivin
Innsbruckista, rakuunaupseerin Rivasta, ern kenraalin rouvineen
ja tyttrineen, operettilaulajattaren Berliinist, Bozenilaisen
likritehtailijan kahden poikansa kanssa, parooni Meudoltin, joka
silloin oli juuri palannut maailmanmatkaltaan, ern elkett nauttivan
hovinyttelijn Bckeburgista, leskikreivitr Saiman, joka nuorena
tyttn oli ollut nyttelijtr, tyttrens kanssa, ja tanskalaisen
taidemaalari Petersenin.

Itse linnassa asui vain muutamia vieraita. Toiset asuivat Bozenissa,
toiset taasen erss vaatimattomassa majatalossa, joka oli alhaalla
tien risteyksess ja josta kapeampi tie johti linnaan. Mutta
iltapivisin oli koko seura tavallisesti kokoontuneena linnaan, ja
silloin pidettiin, usein entisen hovinyttelijn, toisinaan mys
vapaaherran johdolla, joka itse ei milloinkaan nytellyt, myhiseen
yhn saakka harjoituksia, aluksi nauraen ja leikki laskien, mutta
vhitellen yh vakavammassa hengess, kunnes nytntpiv oli lhell,
ja esitys tapahtui ilmasta, mielialasta, valmistuksista, ja kappaleen
sisllst riippuen joko metsnreunassa olevalla niityll linnan
puutarhan takana tai linnan pohjakerroksessa olevassa salissa, jossa
oli kolme suurta kaariakkunaa.

Kun min ensi kerran kvin vapaaherran luona, ei minulla ollut muuta
tarkoitusta kuin viett hauska piv uudella paikkakunnalla uusien
ihmisten seurassa. Mutta miten se nyt sitten kvikn, kun nin vain
ilman pmr ja tysin vapaana kiertelee maailmaa, ja sitpaitsi
kun in yh karttuessa ei ole mitn suhteita, jotka voimakkaammin
vetisivt kotipuoleen, suostuin min vapaaherran pyyntn ja jin
sinne pitemmksi aikaa. Pivst tuli kaksi, kolme ja enemmnkin, ja
niin asuin min, omaksi ihmeekseni, myhiseen syksyyn saakka ylhll
linnassa, miss minulle erss pieness tornissa oli valmistettu
hyvin hauska huone, josta oli nkala laaksoon. Tm minun ensiminen
oleskeluni Guntschnavuorella on jv minulle aina mieluiseksi ja
hyvin rauhalliseksi muistoksi huolimatta iloisesta elmst siell ja
kaikesta hlinst ymprillni, sill min en seurustellut kenenkn
vieraan kanssa muuta kuin sivumennen, ja vietin sitpaitsi suuren
osan aikaani yksinisill metskvelyill vaipuneena ajatuksiin ja
tysuunnitelmiin. Ei sekn seikka, ett vapaaherra kohteliaisuudesta
esitytti ern minun kirjoittamani pienen kappaleen, hirinnyt minun
oleskeluani siell, sill kukaan ei kiinnittnyt mitn huomiota
siihen, ett min olin tekij. Pikemminkin muodostui tm ilta minulle
mit hauskimmaksi elmykseksi, sill tm esitys vihrell nurmikolla,
vapaan taivaan alla toteutti ern vaatimattoman nuoruuteni unelman
yht myhn kuin odottamattakin.

Vilkas elm linnassa laimeni vhitellen, sill useimpien niitten
herrojen loma, joilla oli toimi, oli loppunut, ja lhistll
asuvat tuttavat kvivt vain harvoin linnassa. Nyt vasta tulin
min lheisempn suhteeseen vapaaherraan ja huomasin hness
hmmstyksekseni enemmn itsearvostelukyky, kuin taiteenharrastajilla
tavallisesti on. Hn oli tysin tietoinen siit, ett se, mit hnen
linnassaan harjoitettiin, ei ollut muuta kuin korkeampaa lajia
seuranytelm. Mutta koska hn ei elmssn ollut voinut pst
pysyvn ja vakavaan suhteeseen rakastamaansa taiteeseen, niin tyytyi
hn siihen hohteeseen, mik aivankuin etisyydest tullen valaisi
linnan teatteriharrastuksia, ja iloitsi sitpaitsi siit, ett tll
ei ollut jlkekn nhtviss siit moninaisesta kurjuudesta, mik
iknkuin kuuluu ammattimaiseen teatteri-elmn.

Erll kvelyretkellmme kertoi hn ilman vhintkn
tungettelevaisuutta tuumastaan saada kerran esitt
ulkoilmanyttmlln kappale, joka olisi rakennettu silmll piten
rajatonta tilaa ja luonnollista ymprist. Tm huomautus antoi
vauhtia erlle tuumalle, jota jo kauvan olin mielessni hautonut, ja
min lupasin vapaaherralle tytt hnen toivomuksensa.

Pian senjlkeen matkustin min pois.

Jo seuraavan kevn alussa lhetin min vapaaherralle ystvllisin
sanoin edellisen syksyn ihanien pivien muistoksi ern kappaleen,
mik varmaankin vastasi hnen vaatimuksiaan ja toiveitaan. Vapaaherra
vastasi kohta kiitten ja kutsui minut sydmellisesti seuraavana
syksyn luokseen. Kesn vietin min vuoristossa ja alkusyksyst kylmn
ilman tultua matkustin Gardajrvelle, ajattelematta ollenkaan sit,
ett olin aivan lhell vapaaherra von Schotteneggin linnaa. Niin,
minusta tuntuu nyt, ett siihen aikaan olin kokonaan unohtanut tuon
pienen linnan harrastuksineen ja touhuineen. Silloin sain min 8. piv
syyskuuta vapaaherralta kirjeen, joka oli lhetetty Wienist jlkeeni.
Hn ihmetteli siin sit, etten ollut antanut itsestni mitn
tietoja, ja ilmoitti, ett 9 piv syyskuuta esitetn minun kevll
lhettmni kappale ja ett min en milln muotoa saisi olla silloin
poissa. Vapaaherra vakuutti, ett etenkin lapset, jotka nyttelevt
kappaleessa mukana, tuottaisivat minulle erikoista huvia ja ett heit
ei en mitenkn voinut est harjoituksen jlkeenkin juoksentelemasta
ymprins sieviss puvuissaan ja nyttelemst kedolla. Posaa -- nin
kirjoitti hn edelleen -- tulee nyttelemn hnen sisarenpoikansa
herra Franz von Umprecht, jonka suoritettavaksi osa monien vaiheitten
jlkeen oli joutunut, ja joka -- niinkuin vapaaherra otaksui minun
viel hyvin muistavan -- edellisen vuonna avusti vain kaksi kertaa
elviss kuvissa, mutta joka nyt kuulemma osotti erinomaisia
nyttelijlahjoja.

Lhdin heti matkalle, tulin illalla Bozeniin ja saavuin
esityspivn linnaan, miss vapaaherra ja hnen puolisonsa ottivat
minut ystvllisesti vastaan. Tapasin siell muitakin tuttavia:
elkettnauttivan hovinyttelijn, kreivitr Saiman tyttrineen, herra
von Umprechtin ja hnen kauniin rouvansa; sitpaitsi metsherran
neljntoista vuotiaan tyttren, jonka oli lausuttava proloogi
kappaleessani. Iltapivksi odotettiin paljon vieraita ja illan
nytntn piti tuleman yli sata katsojaa, ei ainoastaan vapaaherran
persoonallisia tuttavia, vaan myskin ympristn asukkaita, joilla
tnn, niinkuin usein ennenkin, oli nytntn vapaa psy. Sitpaitsi
oli tksi kerraksi hankittu pieni Bozenilaisista ammattisoittajista
ja muutamista taiteenharrastajista kokoonpantu orkesterikin, jonka
piti soittaa ers Weberin alkusoitto ja vapaaherran itsens sveltm
vlisoitto.

Pivllispydss oli mieliala hilpe, herra von Umprecht nytti
minusta vaan hiljaisemmalta kuin muut. Aluksi en ollut hnt en
muistaakaan ja minusta nytti, ett hn katsoi minua hyvin usein,
joskus ystvllisesti, joskus taasen arasti, kuitenkaan sanomatta
minulle sanaakaan. Vhitellen tuli hnen kasvojensa ilme minulle
tutummaksi, ja kki muistin min, ett hn viime vuonna eriss
elviss kuvissa oli istunut munkin puvussa shakkipytn nojaten.
Kysyin hnelt, muistinko oikein. Hn tuli kysymyksestni melkein
hmilleen; vapaaherra vastasi hnen puolestaan ja huomautti sitten
hymyillen sisarenpoikansa vasta huomatuista nyttelijlahjoista. Herra
von Umprecht nauroi omituisesti itsekseen, katsoi sitten kki minuun
aivankuin meill olisi ollut yhteinen salaisuus, mik minusta tuntui
hyvin omituiselta. Mutta sitten hn taasen vltti minuun katsomasta.


II.

Kohta pivllisen jlkeen olin vetytynyt huoneeseeni. Seisoin siin
jlleen avonaisen ikkunan ress, niinkuin niin usein viime vuonnakin
olin tehnyt, ja nautin ihanasta nkalasta pivnpaisteiseen laaksoon,
mik jalkojeni juuressa lepsi kapeana, mutta etmpn vhitellen
leveni, lopuksi kokonaan avautuen, niin ett kaupunki kaikkine
ympristineen mahtui siihen.

Vhn ajan perst koputettiin ovelle. Herra von Umprecht astui sisn,
ji oven suuhun seisomaan ja sanoi hiukan hmilln: "Pyydn anteeksi,
ett hiritsen." Sitten astui hn lhemmksi ja jatkoi: "Mutta kunhan
olette neljnnestunnin ajan minua kuunnellut, niin olen aivan varma
siit, ett pidtte tuloani tysin oikeutettuna."

Pyysin herra von Umprechtia istumaan, mutta hn ei huomannut sit, vaan
jatkoi vilkkaasti edelleen: "Min olen nimittin mit ihmeellisimmll
tavalla joutunut Teille kiitollisuuden velkaan ja tunnen nyt olevani
velvollinen Teit kiittmn."

Kun min luonnollisesti en voinut luulla muuta, kuin ett hn
nill sanoillaan tarkoitti osaansa nytelmkappaleessani ja kun
hnen sanansa sen vuoksi tuntuivat minusta liian kohteliailta, niin
yritin min niit torjua. Mutta herra von Umprecht keskeytti minut
heti: "Te ette voi tiet, mit min sanoillani tarkoitan. Saanko
pyyt Teit minua kuulemaan?" Hn istuutui ikkunalaudalle jalat
ristiss, ja, koettaen nytt niin rauhalliselta kuin mahdollista,
alkoi hn: "Min olen nyt tilanomistaja, niinkuin Te ehken tiedtte,
mutta aikaisemmin olin min upseeri. Ja tuohon aikaan, kymmenen
vuotta sitten -- juuri _tnn_ kymmenen vuotta sitten -- tapahtui
minulle se ihmeellinen seikka, jonka varjo tavallaan minua on thn
pivn saakka seurannut, mutta joka tnn nyt Teidn kauttanne,
vaikkakin tietmttnne ja tahtomattanne, on saava ratkaisunsa.
Meidn vlillmme on nimittin salaperinen yhdysside, joka teille
nhtvsti on yht selittmtn kuin minullekin; mutta Teidn pit
ainakin saada tiet sen olemassa-olosta. -- Rykmenttimme oli siihen
aikaan erll syrjisell puolalaisella paikkakunnalla. Huvituksena
oli, paitsi virkatehtvi, mitk eivt suinkaan aina olleet kyllin
rasittavia, ainoastaan juominen ja peluu. Sitpaitsi oli jokaisella
edess se mahdollisuus, ett pitisi jd vuosikausiksi sinne, ja
kaikki eivt kyenneet tyynell mielell kestmn tt lohdutonta
elm. Ers minun parhaista ystvistni ampui itsens, kun olimme
siell kolmatta kuukautta. Ja toinen tovereistani, joka ennen oli
ollut mit hauskin upseeri, rupesi kki kovasti juomaan, tuli rajuksi
ja pahapiseksi, melkein mielisairaaksi ja joutui jostakin syyst
rettelihin ern asianajajan kanssa ja menetti virkansa. Komppaniani
pllikk oli naimisissa ja tuli, en tied syystk vai syytt, niin
mustasukkaiseksi, ett hn ern pivn heitti rouvansa ikkunasta
ulos. Rouvalle ei ihme kyll tullut mitn vahinkoa; mies kuoli
hulluinhuoneessa. Ers kadeteistamme, joka siihen asti oli ollut hyvin
kiltti, vaikkakin erikoisen typer nuorukainen, sai yhtkki phns,
ett hn ymmrsi filosofiaa, rupesi tutkimaan Kantia ja Hegeli ja
opetteli pitki kappaleita heidn teoksistaan ulkoa, aivan niinkuin
lapset aapista. Min puolestani taas en tehnyt muuta kuin ikvitsin,
ja niin hirmuisesti, ett min monena iltana sngyll levtessni
pelksin tulevani hulluksi. Kasarmimme oli kyln ulkopuolella, jossa
oli korkeintaan kolmekymment hajallaan olevaa mkki; lhin kaupunki,
jonne viipyi runsaan tunnin ratsastamalla oli likainen, inhottava,
pahalta haiseva ja juutalaisia tynn. Pakosta tytyi meidn joskus
olla heidn kanssaan tekemisiss -- hotellinomistaja oli juutalainen,
kahvilanisnt ja suutari samoin. Voitte kai arvata, ett me kohtelimme
heit mahdollisimman loukkaavasti. Me olimme erikoisen rtyisi
nit ihmisi kohtaan, siitkin syyst, ett ers prinssi, joka oli
rykmentissmme majurina, tervehti juutalaisia erityisen kohteliaasti,
piloillaanko vai myttunnosta, sit en tied, ja suosi sitpaitsi
aivan erikoisen huomattavalla tavalla rykmenttimme lkri, joka
silminnhtvsti oli juutalaista sukuper. Min en luonnollisesti
kertoisi tt Teille, jollei juuri tm prinssin oikku olisi saattanut
minua yhteen sen ihmisen kanssa, joka oli mrtty vaikuttamaan niin
salaperisell tavalla Teidn ja minun vliseen suhteeseen. Se oli ers
silmnkntj, paloviinajuutalaisen poika lheisest puolalaisesta
kaupungista. Hn oli ollut nuorena poikana erss kaupassa
Lembergiss, sitten tullut Wieniin ja oli joskus oppinut joltakin
muutamia korttitemppuja. Omin pins kehitti hn sitten taitoaan
yh edelleen, opetteli tekemn kaikenlaisia uusia taikatemppuja
ja tuli siin vhitellen niin taitavaksi, ett hn saattoi lhte
maailmaa kiertmn esiintyen menestyksell varieteenyttmill ja
yhdistyksiss. Kesll tuli hn aina kotikaupunkiinsa vanhempiaan
tervehtimn. Hn ei koskaan esiintynyt siell julkisesti, ja min nin
hnet ensi kerran kadulla, jolloin hnen ulkonainen ilmestyksens heti
hertti huomiotani. Hn oli pieni, laiha ja parraton, ja nytti silloin
olevan noin kolmenkymmenen vuoden iss, ja hn oli puettu vuodenaikaan
nhden naurettavan hienosti: hnell oli musta pitktakki, pss
kiillotettu sylinteri ja hyvin korea liivi; aurinkoisina pivin oli
hnell tummat silmlasit nenlln.

"Ern iltana istui meit viisitoista tai kuusitoista upseeria
illallisen jlkeen Kasinolla pitkn pydn ymprill niinkuin
tavallisesti. Y oli tukahuttavan kuuma ja akkunat olivat
auki. Muutamat tovereistani olivat ruvenneet pelaamaan, toiset
juttelivat akkunaan nojaten, muutamat taasen joivat ja polttivat
neti. Silloin astui pivystj-korpraali sisn ja ilmoitti
silmnkntjn saapuneen. Meit tm ensiksi hieman hmmstytti.
Mutta enemp odottamatta astui ilmoitettu ryhdikkn sisn ja
lausui hieman mongertaen muutamia selittvi sanoja, kiitten siit
kutsusta, jonka hn oli saanut. Hn kntyi puhuessaan prinssiin
pin, joka meni hnen luokseen ja puristi -- luonnollisesti meit
vain kiusatakseen -- hnen kttns. Silmnkntj piti sen
aivan luonnollisena asiana ja huomautti aikovansa ensiksi nytt
muutamia korttitemppuja, jonka jlkeen hn esittisi magnetismi ja
chiromantia-(kdestennustus)nytteit. Hn oli tuskin viel loppuun
puhunut ennenkuin muutamat herrat, jotka erss nurkassa pelasivat
korttia, huomasivat, ett heilt puuttui kaikki kuvalliset lehdet:
mutta silmnkntjn viittauksesta lensivt ne avonaisesta ikkunasta
sisn. Seuraavatkin taikatemput, joita hn sitten nytti, olivat
hyvin mielenkiintoisia ja yleens paljon parempia kuin mit min tll
alalla ennen olin nhnyt. Hnen esittmns magneettiset kokeet olivat
minusta viel merkillisempi. Pelontuntein katselimme me kaikki,
kuinka filosoofi-kadetti nukkuvana taikurin mryksi totellen juoksi
ensin avonaisesta ikkunasta pihalle, kiipesi sitten sile sein
myten katolle asti ja juoksenteli ylhll katon reunustaa myten ja
laskeutui lopuksi pihalle takaisin. Kun hn siin viel nukkuvassa
tilassa seisoi alhaalla, sanoi versti taikurille: 'Kuulkaas, jos hn
olisi taittanut niskansa, niin min vakuutan teille, Te ette olisi
lhtenyt tlt kasarmista elvn.' Min en milloinkaan unohda sit
halveksivaa silmyst, jolla juutalainen tuohon huomautukseen neti
vastasi. Sitten sanoi hn hitaasti: 'herra versti, luenko Teidn
kdestnne, milloin _Te_ lhdette tlt kasarmista, kuolleena tai
elvn?' En tied, miten versti ja me muutkin olisimme vastanneet
thn rohkeaan kysymykseen toisissa oloissa -- mutta yleinen mieliala
oli silloin jo niin kiihottunut ja jnnitetty, ett kukaan ei
hmmstynyt, kun versti ojensi ktens silmnkntjlle ja hnen
mongerrustaan matkien sanoi: 'No, lukekaapas.' Tm kaikki tapahtui
pihalla, ja kadetti seisoi yh viel nukkuvana sein vasten kdet
levlln kuin ristiinnaulittuna. Taikuri tarttui verstin kteen ja
tutki tarkasti sen viivoja. 'No, netks mit, juutalainen?' kysyi
ers yliluutnantti, joka oli sangen juovuksissa. Taikuri vilkaisi
taakseen ja sanoi vakavasti: 'Taiteilijanimeni on Marco Polo.' Prinssi
laski ktens juutalaisen olkaplle ja sanoi: 'Ystvllni Marco
Pololla on tervt silmt.' -- 'No, mit Te nette?' kysyi versti
kohteliaammin. 'Pitk minun sanoa?' kysyi Marco Polo. 'Emmehn me
voi Teit pakottaa', sanoi prinssi. 'Puhukaa, puhukaa!' huusi versti.
'Min olisin mieluummin puhumatta', vastasi Marco Polo. versti nauroi
neens. 'Suu puhtaaksi vain, ei se niin pahaa liene. Ja jos se
olisikin pahaa, niin eihn sen tarvitse olla totta.' -- 'Se on hyvin
pahaa', sanoi taikuri, 'ja totta se mys on.' Kaikki vaikenivat. 'No?'
kysyi versti. 'Pakkasta Teidn ei en tarvitse krsi', vastasi Marco
Polo. 'Kuinka?' huudahti versti, 'pseek meidn rykmenttimme siis
vihdoinkin Rivaan?' -- 'Rykmentist ei tss ny mitn herra versti.
Min nen vain, ett syksyll Te olette kuollut mies.' versti nauroi,
mutta kaikki muut olivat vaiti; min vakuutan Teille, ett meidn
kaikkien mielest oli versti siit hetkest alkaen merkitty mies.
kki rupesi joku varsin nauraa hohottamaan, toiset tekivt samoin, ja
nauraen ja hlisten poistuttiin takaisin Kasinoon. 'No', huusi versti,
'minun kohtaloni on nyt siis selvn. Eik kukaan muu herroista ole
utelias?' Joku huusi leikill: 'Ei, me emme tahdo mitn tiet.' Ers
toinen havaitsi yhtkki, ett tllainen kohtalonsa ennustuttaminen oli
uskonnolliselta kannalta hylttv, ja ers nuori luutnantti kiivaili,
ett Marco Polon kaltaiset ihmiset pitisi elinajakseen panna lukon
taa. Prinssin nin min seisovan erss nurkassa tupakkaa poltellen
ern vanhemman herran kanssa ja kuulin hnen sanovan: 'Miss ihme
alkaa?' Sillvlin menin min Marco Polon luo, joka valmistautui
lhtemn ja sanoin hnelle, niin ettei kukaan muu sit kuullut:
'Ennustakaa minulle.' Hn tarttui konemaisesti minun kteeni. Sitten
hn sanoi: 'Tss nkee huonosti.' Min huomasin, ett ljylamput
olivat ruvenneet lepattamaan ja ett kteni viivat nyttivt vapisevan.
'Tulkaa ulos pihalle, herra luutnantti. Min ennustan mieluummin kuun
valossa.' Hn piti kdestni kiinni ja min seurasin hnt avonaisesta
ovesta ulos."

"Yht'kki plkhti kummallinen ajatus phni. 'Kuulkaas, Marco Polo',
sanoin min, 'jos Te ette mitn muuta osaa ennustaa kuin mit meidn
herra everstillemme sanoitte, niin silloin jtmme mieluummin koko
ennustuksen.' Taikuri psti ilman muuta kteni irti ja hymyili. 'Herra
luutnanttia pelottaa.' Knnyin nopeasti ympri nhdkseni, oliko
kukaan meit kuullut; mutta me olimme menneet ulos kasarmin portista ja
olimme kaupunkiin vievll maantiell."

"Min tahtoisin tiet jotain tarkempaa", sanoin min, "se on haluni.
Sanoja voi aina selitt monella eri tavalla."

Marco Polo katsahti minuun. "Mit herra luutnantti oikein tahtoo?...
Nhdk ehk tulevan puolisonsa?" --

"Voisitteko sen minulle nytt?" Marco Polo kohotti olkapitn.
"Ehken -- -- -- mahdollisesti -- -- --"

"Mutta siit min en vlit", keskeytin min hnet. "Min tahtoisin
tiet, mit tulevaisuudessa, esimerkiksi kymmenen vuoden perst, on
minulle tapahtuva."

Marco Polo pudisti ptn. "Sit min en voi sanoa -- -- -- mutta min
voin ehken jotain muuta." --

"Mit?" --

"Min voisin nytt Teille, herra luutnantti, aivan kuin kuvaelmana
jonkun hetken tulevasta elmstnne."

Min en heti ymmrtnyt hnt. "Miten tarkoitatte?"

"Min tarkoitan sit, ett min voin loihtia tll hetkell ja tll
paikalla, miss me nyt seisomme, jonkun mrtyn hetken tulevasta
elmstnne silmienne eteen." --

"Kuinka?" --

"Herra luutnantin tytyy vain sanoa, mink hetken." Min en ymmrtnyt
hnt tydellisesti, mutta min olin hyvin jnnitetty. "Hyv", sanoin
min, "jos Te voitte sen tehd, niin tahdon nhd, mit tnn
kymmenen vuoden perst samalla sekunnilla minulle tapahtuu. -- -- --
Ymmrrttek minua, Marco Polo?"

"Kyll, herra luutnantti", sanoi Marco Polo ja tuijotti minuun. "Ja
samassa hn oli hvinnyt -- -- -- ja kasarmikin oli poissa, jonka min
juuri olin nhnyt kimaltelevan kuutamossa -- poissa mkkipahasetkin,
jotka hetki sitten sinne tnne siroteltuina nkyivt kuunvalossa
tasangolla -- ja min nin itseni, niinkuin usein unessa itsens nkee
-- -- -- nin itseni kymmenen vuotta vanhempana, minulla oli ruskea
tysiparta, otsassa arpi, makaamassa paarilla keskell erst niitty,
-- minun vieressni oli kaunis punatukkainen nainen polvillaan, kdet
silmien edess, nuori poika ja tytt sivullani, taustana tumma mets ja
lhistll kaksi metsstj soihtuja pidellen -- -- -- Te hmmstytte
-- eik totta, Te hmmstytte?"

Min olin tosiaankin hmmstynyt, sill se, mit hn nyt minulle
kuvaili oli tarkalleen se kuvaelma, jolla tmn iltainen kappaleeni oli
pttyv klo 10 ja jossa hn oli nyttelev kuolevan sankarin osaa.

"Te epilette", jatkoi herra von Umprecht, "enk min ollenkaan ota
sit pahakseni. Mutta Teidn epilyksenne on pian haihtuva."

Herra von Umprecht pisti ktens nutun taskuun ja otti sielt suljetun
kirjekuoren. "Olkaa niin hyv ja lukekaa, mit takasivulla on
kirjoitettu." Min luin neen: "Notarion sulkema 4 piv tammikuuta
1859, avattava 9 piv syyskuuta 1868." Kirjoituksen alla oli minulle
persoonallisesti hyvin tutun notarion wienilisen tohtori Artinerin
nimikirjoitus.

"Nyt on syyskuun 9:s piv", sanoi herra von Umprecht. "Ja tnn on
mys ummelleen kymmenen vuotta siit kun minulla oli tuo ihmeellinen
seikkailu Marco Polon kanssa, seikkailu, joka nin nyt ratkeaa saamatta
tytt selitystn. Sill vuodesta vuoteen ovat tuon ennustuksen
tyttymysmahdollisuudet vaihdelleet mit ihmeellisimmll tavalla
aivankuin jokin oikullinen kohtalo olisi ilveillyt minun kanssani.
Usein nytti ennustus uhkaavan todennkiselt, usein se taasen hipyi
olemattomiin, tuli jlleen katkeraksi totuudeksi, hvisi, palasi
uudestaan -- -- -- Mutta suokaa minun palata jlleen kertomukseeni.
Nky ei varmaankaan ollut kestnyt kuin silmnrpyksen ajan; sill
kasarmista kuului viel sama yliluutnantin kovaninen nauru, jonka
olin kuullut ennen nky. Ja edessni seisoi Marco Polo huulillaan
hymy, josta en voi sanoa, oliko se surullinen vai ivallinen. Hn nosti
hattuaan ja sanoi: 'Hyv iltaa, herra luutnantti, toivottavasti
Te olette ollut tyytyvinen', sitten hn kntyi ja meni hitaasti
maantiet myten kaupunkiin pin. Seuraavana pivn matkusti hn pois.

"Ensiminen ajatukseni kasarmiin pin kulkiessani oli, ett kaiken
oli tytynyt olla jonkunlaista henkinky, jonka Marco Polo,
ehken jonkun tuntemattoman olennon avustamana, oli aiheuttanut
jonkunlaisen heijastuksen avulla. Kun min tulin pihan poikki,
nin min kauhukseni kadetin yh viel seisovan sein vasten
ristiinnaulitun asennossa. Hnet oli nhtvsti kokonaan unohdettu.
Toiset puhuivat ja kiistelivt sisll kovasti kiihottuneina.
Min kosketin kadetin ksivartta, hn havahtui heti, eik ollut
vhintkn hmmstynyt, hn vaan ei voinut ksitt sit kiihke
mielentilaa, miss rykmentin kaikki herrat olivat. Min omasta
puolestani otin heti jonkinlaisella vihamielisyydell osaa kiihken,
mutta onttoon keskusteluun niist kummallisuuksista, joiden
todistajina me olimme olleet, enk liene puhunut viisaammin kuin
muutkaan. kki huusi versti: 'No, hyvt herrat, min lyn vetoa,
ett eln viel ensi kevn! Neljkymmentviisi yht vastaan!' Ja
hn kntyi ern yliluutnantin puoleen, jolla oli erikoinen maine
pelaajana ja vedonlyjn. 'Ettek suostu?' Vaikka olikin selv,
ett puhuteltu vaikeasti jaksoi vastustaa kiusausta, niin nytti hn
kuitenkin pitvn sopimattomana lyd vetoa verstin kanssa tmn
omasta kuolemasta, ja hn vaikeni hymyillen. Luultavasti hn sit
jlestpin katui. Sill jo neljntoista pivn perst, suurten
keisarimanverien toisena pivn, putosi verstimme hevosen
selst ja kuoli. Tss tilaisuudessa huomasimme me kaikki, ett
emme muuta olleet odottaneetkaan. Mutta siit lhtien vasta rupesin
min ajattelemaan jonkinmoisella levottomuudella tuota yllist
ennustusta, josta en ollut kenellekn kummallisesta arkuudesta
kertonut. Vasta joulunaikaan, ollessani lomalla Wieniss, kerroin
min kaiken erlle toverilleni Friedrich von Gulantille -- Te
olette hnest ehken kuullutkin, hn kirjoitteli kauniita runoja
ja kuoli hyvin nuorena -- -- -- No niin, hn se oli, joka minun
kanssani yhdess teki sen haahmopiirustuksen, mink lydtte tst
kirjekuoresta. Hn oli nimittin sit mielt, ett tuollaiset
tapaukset eivt saa menn tieteelt hukkaan, osottautukootpa ne sitten
oikeiksi tai vriksi. Hnen kanssansa olin min tohtori Artinerin
luona, joka sineti muistiinpanomme thn kuoreen. Thn saakka on
sit silytetty notarion kansliassa, ja vasta eilen lhetettiin se
toivomukseni mukaan minulle. Min tunnustan, ett se vakavuus, mill
Gulant asiata ksitteli teki minut aluksi alakuloiseksi, mutta sitten
kun en hnt en tavannut ja varsinkin hnen pikaisen kuolemansa
jlkeen, rupesi koko juttu minusta tuntumaan naurettavalta. Ennen
kaikkea oli minusta selv, ett kohtaloni oli tydellisesti omassa
kdessni. Mikn mahti maailmassa ei voinut pakottaa minua makaamaan
paarilla syyskuun 5:ten pivn 1868 kello 10 illalla ruskea
tysparta leuvassa; mets- ja niittymaisemia voin vltt eik minun
tarvinnut ottaa punatukkaista rouvaa ja saada lapsia. Ainoa, mit
ehken en voisi vltt oli onnettomuus tai kaksintaistelu, josta
voisi jd arpi otsaani. Olin siis toistaiseksi rauhallinen. --
Vuosi ennustuksen jlkeen menin min naimisiin neiti von Heimsalin,
nykyisen rouvani, kanssa; pian senjlkeen erosin virastani ja rupesin
maanviljelijksi. Min katselin monia pienempi maatiloja ja -- niin
kummalliselta kun se ehken kuuluukin -- otan tarkoin huomioon, ettei
vaan missn maatilan rajojen sisll lytynyt mitn samanlaista
paikkaa, mik olisi voinut muistuttaa tuota uneni (niinkuin min
nky itse tavallisesti kutsuin) nurmikentt. Min aijoin juuri
ostaa ern tilan, kun vaimoni sai perinnksi maatilan Krnteniss
siihen kuuluvine kauniine metsstysalueiden. Vaeltaessani ensi
kertaa uudella tilallamme saavuin min erlle metsn ymprimlle
ja vhn alankoiselle niittyaukeamalle, joka minusta nytti olevan
eriskummallisen saman nkinen kuin se paikka, jota minun ehken olisi
ollut tysi syy pelt. Min vhn spshdin. Vaimolleni en ollut koko
ennustuksesta puhunut mitn, hn on niin taikauskoinen, ett min
olisin tunnustuksellani varmaankin myrkyttnyt koko hnen elmns
thn pivn saakka" -- hn naurahti aivankuin helpotuksesta. --
"Luonnollisesti en voinut kertoa hnelle epilyksistnikn. Mutta
itseni min rauhoitin sill ajatuksella, ett minun ei missn
tapauksessa tarvitse olla tilallani syyskuussa 1868. -- Vuonna 1860
syntyi minulle poika. Jo hnen ensimisin elmn vuosinaan olin min
huomaavinani yhdennkisyytt hnen ja uneni pojan piirteiss; joskus
tuo yhdennkisyys hvisi, pian se taasen nyttytyi yh selvempn
-- ja tnn tytyy minun tunnustaa itselleni, ett poikanen, joka
tn-iltana kello kymmenen aikana on seisova paarini vieress on
hiuskarvalleen nyss ilmestyneen pojan nkinen. -- Tytrt minulla
ei ole. Mutta kolme vuotta sitten kuoli minun vaimoni sisar, joka oli
leski ja joka siihen saakka oli elnyt Amerikassa ja jtti jlkeens
tytn. Vaimoni pyynnst matkustin min Atlantin yli noutaakseni tytn
huostaamme. Kun min nin hnet ensi kerran, oli hn minusta aivan
unessa nkemni tytn nkinen. Ensiminen ajatukseni oli jtt lapsi
vieraaseen maahan vieraitten ihmisten luo. Karkotin luonnollisesti
heti tuollaisen ephienon phnpiston mielestni, ja me otimme lapsen
kotiimme. Min rauhoituin jlleen tydellisesti huolimatta lasten yh
selvemmin ilmenevst yhdennkisyydest noitten ennustusnky-lasten
kanssa, sill min uskottelin itselleni, ett nkylasten piirteet
olivat minulta ehken voineet vhn unohtua. Sitten elin jonkun aikaa
tydellisesti rauhallisena. Niin, min olin jo melkein unohtanut tuon
merkillisen illan puolalaisessa kylss, kunnes noin kaksi vuotta
sitten kohtalo antoi minulle uuden, jrkyttvn varoituksen. Minun oli
pitnyt matkustaa pariksi kuukaudeksi pois; kun min palasin kotiin,
tuli vaimoni minua vastaan tukka punaiseksi vrjttyn, ja hnen
yhdennkisyytens nkynaisen kanssa, jonka kasvoja min tosin en
ollut nhnyt, oli mielestni tydellinen. Havaitsin parhaaksi peitt
sikhdykseni vihan purkaukseen; niin, min ihan tahallani kiihdyin
yh enemmn, sill kki sain min mielettmn phnpiston: jos min
eroaisin vaimostani ja lapsistani, niin silloinhan olisi vaara voitettu
ja min olisin vetnyt kohtaloa nenst. Vaimoni itki, murtuneena
lattialle vaipuen, pyysi anteeksi ja selitti minulle syyn thn
muutokseen. Vuosi sitten, kydessmme Mncheniss, olin min ollut
erityisen ihastunut ern punatukkaisen naisen kuvaan taidenyttelyss,
ja silloin jo oli vaimoni pttnyt sopivan hetken tultua tehd
itsens tuon kuvan nkiseksi vrjyttmll tukkansa punaiseksi.
Min pyysin hnt luonnollisesti mit pikimmin laittamaan tukkansa
luonnollisen tumman vriseksi, ja kun se oli tapahtunut, nytti kaikki
jlleen olevan ennallaan. Ninhn selvsti, ett minulla oli kohtaloni
hallussani niinkuin ennenkin -- -- -- Eik kaikkea, mit thn saakka
oli tapahtunut voitu selitt luonnollisesti? -- -- -- Eik tuhansilla
muilla maatiloilla ollut niittyj, mets, rouva ja lapsia? -- -- -- Ja
se ainoa, mik olisi voinut taikauskoisia pelottaa, ei ollut toteutunut
-- thn talveen saakka: nim. tuo arpi, jonka Te nyt kuitenkin nette
otsallani. Min en ole pelkuri -- sallikaa minun se Teille sanoa:
upseerina ollessani oli minulla kaksi kertaa kaksintaistelu sangen
vaarallisilla ehdoilla -- sek kahdeksan vuotta sitten, kohta hitteni
jlkeen kun jo olin ottanut eron virastani. Mutta kun ers herra
viime vuonna aivan mitttmst syyst -- nim. hieman epkohteliaan
tervehdyksen takia -- vaati minua kaksintaisteluun, niin pidin min
parempana" -- herra von Umprecht punastui hieman -- "pyyt anteeksi.
Asia selvitettiin luonnollisesti aivan snnnmukaisesti, mutta min
tiedn kuitenkin aivan varmaan, ett min olisin silloinkin taistellut,
jos ei kki mieletn pelko olisi minua vallannut, pelko siit, ett
vastustajani saattaisi tehd haavan otsaani ja siten antaa kohtalolle
uuden valtin -- -- -- Mutta niinkuin nette, se ei auttanut: arpi
on otsassani. Ja se hetki, jolloin min tuon haavan sain, oli ehken
ainoa koko kymmenen vuoden aikana, joka syvimmin sai minut huomaamaan
oman turvattomuuteni. Se tapahtui ern iltana viime talvena;
min matkustin kahden tai kolmen muun minulle aivan tuntemattoman
henkiln kanssa junalla Klagenfurtista Villachiin. kki lensi ikkuna
sirpaleiksi ja min tunsin otsassani tuskaa; samassa kuulin min
jotakin kovaa putoavan lattialle, tartuin ensin kirvelevn otsaani --
siit vuoti verta, sitten kumarruin min nopeasti ja nostin lattialta
tervsrmisen kiven. Vaunussa olevat matkustajat htntyivt.
'Onko jotain tapahtunut?' huudahti ers. Huomattiin, ett olin saanut
verihaavan ja minua hoivattiin. Mutta ers herra -- min nin sen aivan
selvn -- oli aivankuin vajonnut vaunun nurkkaan. Seuraavalla asemalla
tuotiin minulle vett, rautatienlkri sitoi htisesti haavani, mutta
min en luonnollisesti peljnnyt haavasta kuolevani: minhn tiesin,
ett siihen piti tulla vain arpi. Vaunussa ruvettiin keskustelemaan
siit, oliko kyseess murhayritys, vai ilke poikamainen teko; nurkassa
istuva herra vaikeni ja tuijotti eteens. Villachissa poistuin min
junasta. kki ilmestyi tuo mies vaununnurkasta eteeni ja sanoi:
'Se oli minulle tarkoitettu.' Ennenkuin min ehdin vastata tai edes
tointua, oli hn jo kadonnut; min en ole koskaan saanut tiet, kuka
hn oli. Ehken jokin vainoamisluulohullu -- -- -- tahi ehken jokin,
joka syyst luuli olevansa vainon esineen, jonkun loukatun aviomiehen
tai veljen vainooma, ja jonka min mahdollisesti olin pelastanut, koska
juuri minulle oli tuo arpi mrtty -- -- -- kukapa sen tiet?
-- -- -- Parin viikon kuluttua loisti se otsallani juuri samalla
kohdalla, miss olin sen unessani nhnyt. Ja minulle selvisi yh enemmn,
ett min olin joutunut jonkun tuntemattoman, pilkallisen voiman
kanssa eptasaiseen taisteluun, ja min ajattelin yh suurenevalla
levottomuudella sit piv, jolloin kaikki lopullisesti tyttyisi.

"Kevll saimme kutsun enoni luo. Min olin varmasti pttnyt olla
kutsua noudattamatta, sill muistamatta varmasti mitn, tuntui minusta
kuitenkin mahdolliselta, ett juuri hnen maatilallaan oli pelkmni
paikka. Vaimoni ei olisi kuitenkaan ymmrtnyt kieltytymiseni syyt
ja senvuoksi ptin min sittenkin matkustaa sinne hnen ja lasten
kanssa jo heinkuun alussa, varmassa aikomuksessa lhte sielt niin
pian kuin mahdollista eteln Venetsiaan tai Lidoon. Meidn siell
olomme alkupivin tuli puhe Teidn kappaleestanne, enoni kertoi siin
esiintyvist lapsista ja pyysi minulta, ett lapseni saisivat niiss
esiinty. Minulla ei ollut mitn sit vastaan. Silloin ptettiin,
ett ers ammattinyttelij nyttelisi kappaleen sankarin osaa.
Muutaman pivn perst valtasi minut pelko, ett voisin vaarallisesti
sairastua enk voisi pst matkustamaan pois. Silloin ern iltana
selitin min aikovani lhte matkalle joksikin aikaa erseen
merikylpylaitokseen kylpemn. Mutta minun tytyi luvata tulla takaisin
syyskuun alussa. Samana iltana saapui nyttelijlt kirje, jossa hn
ilmoitti jonkun syyn takia ei voivansa nytell kysymyksess olevaa
osaa. Enoni oli kovin harmissaan. Hn pyysi minua lukemaan kappaleen
-- ehken min voisin mainita jonkun tuttavistamme, joka olisi sovelias
esittmn sankarin osaa. Min otin kappaleen huoneeseeni ja luin
sen. No niin, koettakaapas kuvailla, milt minusta tuntui, kun psin
loppukohtaukseen ja luin sielt sana sanalta saman tapahtuman, joka
minulle 9 piv syyskuuta tn vuonna ennustettiin tapahtuvaksi. Min
en voinut en odottaa seuraavaan aamuun sanoakseni enolleni, ett
min tahdoin nytell sankarin osan. Min pelksin, ett hn voisi
tehd vastavitteit; sill kappaleen luettuani tunsin min psseeni
iknkuin varmalle pohjalle, ja jos min en olisi saanutkaan nytell
Teidn kappaleessanne, niin olisin jlleen ollut tuon tuntemattoman
mahdin vallassa. Enoni suostui heti ja siit lhtien kulki kaikki
tasaista ja rauhallista kulkuaan. Muutaman viikon aikana olemme joka
piv harjoitelleet, ja min olen jo viisitoista- tai kaksikymment
kertaa harjoittanut sit kohtausta, joka tn iltana esitetn: min
makaan paarilla, nuori kreivitr Saima, jolla on niin ihana punainen
tukka, on polvillaan edessni kdet kasvoilla, ja lapset seisovat
sivullani."

Herra von Umprechtin puhuessa sattuivat silmni kirjekuoreen, joka yh
avaamattomana oli pydll. Herra von Umprecht hymyili. "Tosiaankin,
minhn olen unohtanut esitt Teille todistukseni," sanoi hn ja
rikkoi kirjeen sinetin. Hn otti kokoontaitetun paperin esiin. Umprecht
aukasi sen ja levitti pydlle. Siin oli tydellinen, aivankuin minun
itseni suunnittelema asemapiirustus kappaleen loppukohtauksesta, tausta
ja sivut olivat ylimalkaisesti haahmoitellut ja merkitty "Metsksi",
keskelle luonnosta oli piirustettu miehenhaahmo ja sen ylpuolelle
oli kirjoitettu: "Paarit" -- -- -- Luonnoksen toisten haahmojen
kohdalle oli kirjoitettu punaisella musteella pienill kirjaimilla:
"Punatukkainen nainen", "Poika", "Tytt", "Soihdunkantaja", "Mies kdet
yls kohotettuina". Min knnyin herra von Umprechtin puoleen ja
sanoin: "Mit tm merkitsee: 'Mies kdet yls kohotettuina'?"

"Sen", sanoi herra von Umprecht viivytellen, "sen olisin min melkein
unohtanut. Se asia on nin: Tuossa nyssni esiintyi nimittin mys
ers vanha, aivan kaljupinen mies, jolla oli silmlasit, parta
sileksi ajettu, tummanviheri kaulahuivi kaulassa, seisoen soihtujen
voimakkaassa valossa kdet yls kohotettuina, silmt suurina eteens
tuijottaen."

Tll kertaa min spshdin.

Me vaikenimme jonkun aikaa, sitten kysyin min kummallisen levottomana:
"Mit Te oikeastaan arvelette? Mik tuo mies olisi oleva?"

"Min otaksun", sanoi Umprecht levollisesti, "ett joku katsojista,
ehkenp joku enoni palvelijoista -- -- -- tahi joku talonpojista
kappaleen lopussa joutuu kovan liikutuksen valtaan ja syksyy
nyttmlle tai ehkenp on kohtalon kulku sellainen, ett jonkun
sattuman johdosta, jollainen ei minua en ollenkaan ihmetyt, joku
hullujenhuoneesta karannut juoksee yli nyttmn juuri sill hetkell,
jolloin min makaan paarilla."

Min pudistin ptni.

"Mit Te sanoittekaan? -- -- -- Kaljupinen -- silmlasit pss
-- viheri kaulahuivi -- -- --? Asia nytt minusta nyt vielkin
merkillisemmlt kuin ennen. Minulla oli tosiaankin aikomus panna
kappaleeseen sellainen mieshenkil, jonka Te silloin nyssnne olette
nhnyt, mutta min luovuin siit ajatuksesta. Se olisi ollut vaimon
mielipuoli is, josta puhutaan ensimisess nytksess, ja jonka olisi
pitnyt loppukohtauksessa syksy nyttmlle."

"Mutta ents kaulahuivi ja silmlasit?"

"Nyttelijhn olisi voinut panna ne omasta alotteestaan -- ettek
usko?"

"Olisihan se mahdollista."

Meidt keskeytettiin. Rouva von Umprecht lhetti sanan miehellens
pyyten hnt luoksensa, sill hn halusi viel ennen nytnnn alkua
puhella miehens kanssa, ja herra von Umprecht poistui. Min seisoin
viel vhn aikaa tarkkaan katsellen asemasuunnitelmaa, jonka herra von
Umprecht oli jttnyt pydlle.


III.

Salainen vetovoima vei minut nytntpaikalle. Se oli linnan takana,
hauska puutarha erotti sen siit. Siihen, miss puistikko loppui
matalapensaisena, oli asetettu noin kymmenen pitk, yksinkertaista
puupenkki; etumaiset penkkirivit olivat pllystetyt tummanpunaisella
mattokankaalla. Aivan ensimisen penkkirivin edess oli muutamia
nuottijalustoita ja tuoleja; esirippua ei ollut. Nyttm oli
erotettu katsomosta molemmilla sivuilla olevilla korkeilla kuusilla;
oikealla puolen oli tihe pensaikko, jonka takana oli katsojilta
nkymttmiss mukava nojatuoli kuiskaajaa varten. Vasemmalla puolella
oli aukeama, josta oli avoin nkala laaksoon. Nyttmn taustalla
oli korkeita puita; ainoastaan keskell ne olivat hyvin tihess
ja vasemmalla puolen oli varjoisia, kapeita metsteit. Syvemmll
metsss erss pieness aukeamassa oli pyt ja tuoleja. Tll
varmaankin nyttelijt odottivat vuoroaan. Valaistuksesta oli pidetty
huolta asettamalla nyttmn ja katsomon sivuille kulissientapaisesti
korkeita, vanhoja suunnattoman suurilla kynttilill varustettuja
kirkon kynttiljalustoja. Oikealla puolella olevan pensaiston takana
oli jonkunlainen varastohuone vapaassa luonnossa; tll nin min
kaikenlaisten muitten kappaleessa tarvittavien pienempien esineitten
joukossa ne paarit, joilla herra von Umprechtin piti kappaleen lopussa
kuolla. -- Ilta-aurinko valaisi herttaisesti niitty, jonka poikki
min kuljin -- -- -- Min muistin luonnollisesti herra von Umprechtin
kertomusta. Aluksi en pitnyt sit ollenkaan mahdottomana, ett
herra von Umprecht kuuluisi sellaisiin omituisiin valehtelijoihin,
jotka suurella vaivalla jo kaukaa ennakolta valmistelevat jonkun
salaperisen jutun, tehdkseen itsens mielenkiintoisiksi. Min pidin
sitkin mahdollisena, ett notarion nimikirjoitus oli vrennetty ja
ett herra von Umprechtilla oli toisia henkilit apunaan voidakseen
hyvin toteuttaa tuumansa. Erikoisesti arvelutti minua tuo toistaiseksi
tuntematon, kdet kohotettuina seisova mies, jonka kanssa Umprecht
oli ennakolta saattanut sopia asiasta. Mutta epilyksini horjutti se
osa, joka ensimisess kappaleeni suunnitelmassa miehell oli ollut ja
josta kukaan ei voinut mitn tiet -- ja varsinkin se hyv vaikutus,
jonka herra von Umprechtin persoonallisuus minuun oli tehnyt. Ja niin
uskomattomalta ja mahdottomalta kuin hnen koko kertomuksensa minusta
tuntuikin - niin kuitenkin sieluni sisimmss jokin ni melkein vaati
minua hnt uskomaan; lieneek se ollut vain typer turhamaisuutta
ja halua saada tuntea itsens kohtalon tahdon toteuttajaksi. -- Tll
vlin oli ymprillni syntynyt liikett; palvelijoita tuli linnasta,
kynttilt sytytettiin, ihmisi ympristlt, monet kansallispuvuissa,
nousi hitaasti mke yls ja asettui rauhallisesti sivulla oleville
penkeille. Pian ilmestyi talon rouvakin muutamien herrojen ja naisten
seurassa, jotka asettuivat hilpesti paikoilleen. Min yhdyin heidn
seuraansa ja juttelin viimevuotisten tuttavieni kanssa. Orkesterin
jsenet saapuivat ja asettuivat paikoilleen; orkesterin kokoonpano
oli kyllkin tavaton: kaksi viulua, yksi sello, yksi viola, yksi
kontrabasso, yksi huilu ja yksi oboe. He alkoivat heti, nhtvsti
ennenaikojaan, soittaa erst Weberin alkusoittoa. Aivan edess,
orkesterin lhell, seisoi ers vanha kaljupinen talonpoika, jolla
oli kaulassa jonkunlainen tumma kaulahuivi. Ehkenp kohtalo oli hnet
mrnnyt vhn myhemmin ottamaan silmlasit esiin, ajattelin min,
tulemaan hulluksi ja juoksemaan nyttmlle. Oli aivan pime, korkeat
kynttilt lepattivat vhn, sill oli ruvennut hieman tuulemaan.
Pensaikon takana syntyi vilkas elm, nyttelijt olivat saapuneet
salaisia teit myten nyttmn lhistlle. Nyt vasta min muistin
muitakin nyttelijit ja min huomasin, ett en ollut nhnyt
viel ketn muita kuin herra von Umprechtin, hnen lapsensa ja
metsnhoitajan tyttren. kki kuulin min ohjaajan kaikuvan nen ja
nuoren kreivitr Saiman naurun. Kaikki penkit olivat tynn, vapaaherra
istui erll etumaisista penkeist ja jutteli kreivitr Saiman kanssa.
Orkesteri alkoi soittaa ja metsnhoitajan tytr astui esiin ja lausui
prologin, jolla kappale alkoi. Kappaleen psisltn oli ern miehen
kohtalo, joka yhtkki saa valtavan halun lhte seikkailemaan kauvas
pois, joka jtt kotinsa sanomatta hyvsti omaisilleen ja joka
yhdess pivss kokee niin paljon tuskastuttavaa ja vastenmielist,
ett aikoo jlleen palata kotiansa, ennenkuin vaimo ja lapset ovat
ehtineet hnt kaivatakaan; mutta viimeinen seikkailu paluumatkalla,
aivan lhell kotia, saattaa hnet murhaajien ksiin, ja melkein jo
puoleksi kuolleena nkee hn en omaisensa, joille hnen pakonsa ja
kuolemansa j selittmttmksi arvoitukseksi.

Nyts alkoi, herrat ja naiset lausuivat osansa miellyttvsti; minua
ihastutti koruttomien tapahtumien koruton esittminen enk alussa en
ajatellutkaan herra von Umprechtin kertomusta. Ensimisen nytksen
jlkeen soitti taas orkesteri, mutta kukaan ei sit kuunnellut, sill
kaikki olivat hyvin vilkkaassa keskustelussa. Min itse en istunut,
vaan seisoin muille nkymttmn vasemmalla puolella, aivan nyttmn
lhell, mist tie kulki vapaana laaksoon pin. Toinen nyts alkoi;
tuuli oli vhn kiihtynyt ja lepattava valaistus auttoi kappaleen
vaikutusta paljon. Nyttelijt katosivat jlleen metsn ja orkesteri
soitti. Silloin katsahdin min aivan sattumalta huilun soittajaan,
jolla oli silmlasit ja leuka sileksi ajettu; mutta hnell oli
pitk valkoinen tukka eik mitn kaulahuivia ollut nkyviss. Soitto
taukosi, ja nyttelijt tulivat jlleen esille. Silloin huomasin
min kuinka huilun soittaja, joka oli asettanut soittokoneensa
edessn olevalle telineelle, pisti ktens taskuunsa ja veti sielt
suuren viherin kaulahuivin ja kiersi sen kaulansa ympri. Min
olin kovin hmmstynyt. Seuraavassa hetkess ilmestyi herra von
Umprecht lavalle; min nin, kuinka hnen katseensa kki kiintyi
huilunsoittajaan, kuinka hn huomasi hnen viherin kaulahuivinsa ja
kuinka hn hetkiseksi pyshtyi; mutta pian hn jlleen rauhoittui
ja esitti osaansa eteenpin hmmentymtt. Min kysyin erlt
vieressni olevalta yksinkertaisesti puetulta nuorukaiselta, tunsiko
hn tuon huilunsoittajan ja min kuulin hnelt, ett se oli ers
koulunopettaja Kalternista. Esitys lheni loppuaan. Molemmat lapset
harhailivat, niinkuin mrtty oli nyttmll, metsst kuuluva melu
lheni lhenemistn, kirkunaa ja huutoa kuului; tuulen kiihtyminen
ja oksien heiluminen lissi vaikutusta; herra von Umprecht kannettiin
vihdoinkin kuolevana seikkailijana paareilla sisn. Molemmat lapset
syksyivt nyttmlle, soihtujen kantajat seisoivat liikkumattomina
syrjss. Kuolevan vaimo tuli sisn myhemmin kuin muut, ja tuskaisin
katsein vaipuu hn murhatun viereen, tm haluaa kerran viel avata
huulensa, yritt nousta yls; mutta -- niinkuin kappaleessa mrtty
oli -- se ei hnelle en onnistu. Silloin tulee kki hirve
tuulenpuuska, joka uhkaa sammuttaa soihdut; min nen, kuinka ers mies
orkesterista nousee yls -- se on huilunsoittaja -- ja kauhukseni nen
min hnet kaljupisen, sill hnen tekotukkansa oli lentnyt pois;
kdet kohotettuina, viheri, liehuva kaulahuivi kaulassa, rynt hn
nyttmlle. Tahtomattani katsahdan min Umprechtiin; hn tuijottaa
mieheen aivankuin lumottuna; hn tahtoo sanoa jotain -- mutta ei
nhtvsti voi -- ja vaipuu takaisin -- -- -- Monet luulevat viel,
ett tm kaikki kuuluu kappaleeseen; min itse en oikein ymmrr mit
tm uusi paarille vaipuminen merkitsee; sill vlin on mies juossut
paarien ohi, yh vain tekotukkaansa tavotellen, ja hvinnyt metsn.
Umprecht makaa yh liikkumatonna; uusi tuulenpuuska sammuttaa toisen
soihduista; muutamat aivan edess istuvat ihmiset tulevat levottomiksi
-- min kuulen vapaaherran nen sanovan: "Hiljaa! Hiljaa!" -- kaikki
on jlleen hiljaa -- tuulikaan ei en puhalla -- -- -- mutta Umprecht
makaa yh liikkumatonna, ei liikahda eik liikuta huuliaan. Kreivitr
Saima parkaisee -- ihmiset luulevat luonnollisesti, ett tmkin
kuuluu kappaleeseen. Mutta min tunkeudun ihmisjoukon lvitse, syksyn
nyttmlle, kuulen, kuinka takanani syntyy levottomuutta -- ihmiset
nousevat paikoiltaan, muutamat seuraavat minua, kaikki tunkeutuvat
paarien ymprille -- -- -- "Mit on tapahtunut, mit on tapahtunut?"
-- -- -- Min tempaisen soihdunkantajalta soihdun ja valaisen sill
makaavan kasvoja -- -- -- Min ravistan hnt, aukaisen hnen nuttunsa;
sill vlin on lkri tullut vierelleni, hn tunnustelee Umprechtin
sydnt, koskettaa valtimoa, ja pyyt muita vistymn syrjn,
kuiskaa vapaaherralle muutamia sanoja -- -- -- paareilla makaavan vaimo
on syksynyt yls, kiljaisee ja heittytyy miehens plle, lapset
seisovat kuin kokoonlyyhistynein, eivtk voi mitn ymmrt. -- -- --
Kukaan ei tahdo uskoa sit, mit on tapahtunut, ja kuitenkin kertoo
jokainen sen toisilleen; -- minuuttia myhemmin tietvt kaikki sen,
ett herra von Umprecht on kki kuollut niill paareilla, joilla hnet
kannettiin sisn -- -- --.

Samana iltana kiiruhdin min alas laaksoon kauhun valtaamana.
Kummallinen kammo teki minulle mahdottomaksi palata jlleen linnaan.
Seuraavana pivn tapasin min vapaaherran Bozenissa; siell
min kerroin hnelle Umprechtin nyn, niinkuin hn sen itse oli
minulle esittnyt. Vapaaherra ei tahtonut sit uskoa, min etsin
kirjesalkustani tuon salaperisen paperin ja nytin sen hnelle; hn
katsoi minua hmmstyneen, melkein pelokkaana ja antoi minulle paperin
takaisin -- se oli ihan puhdas, siihen ei ollut mitn kirjoitettu,
eik mitn piirustettu -- -- --.

Min olen koettanut lyt Marco Polon; mutta ainoa, mit hnest sain
tiet, oli se, ett hn kolme vuotta sitten oli esiintynyt viimeisen
kerran erss Hamburgin huonommassa huvituspaikassa.

Mutta kaikista kummallisinta tss kummallisessa jutussa on se, ett
sit koulumestaria, joka silloin juoksi kdet ojolla tekotukkansa
perss ja hvisi metsn, ei ole koskaan senjlkeen nhty, ei edes
hnen ruumistaan ole lydetty.

       *       *       *       *       *

Julkaisijan lisys.

Edell olevan kertomuksen kirjoittajaa en min ole tuntenut
persoonallisesti. Hn oli aikoinaan sangen tunnettu kirjailija, mutta
kuollessaan noin kymmenen vuotta sitten tuskin kuudenkymmenen vuoden
vanhana oli hn melkein unhoon joutunut. Hnen koko perunsa joutui,
ilman erikoista mryst, tss kirjoituksessa mainitun meranilaisen
nuoruuden ystvn haltuun. Tlt se taasen joutui erlle lkrille,
jonka kanssa min, oleskellessani kerran Meranissa viime talvena,
usein keskustelin kaikenlaisista hmrist kysymyksist, eritoten
henkinyist, kaukovaikutuksesta (telepatiasta) ja ennustustaidosta, ja
hnelt min mys sain tss painetun ksikirjoituksen julaistavaksi.
Min pitisin mielellni tt kirjoitusta vapaasti keksittyn
kertomuksena, jollei lkri itse, niinkuin kertomuksestakin ky
selville, olisi ollut lsn edell kerrotussa teatterinytnnss,
joka niin ihmeellisesti loppui ja jollei hn olisi persoonallisesti
tuntenut niin arvoituksellisesti kadonnutta koulumestaria. Mutta
mit taas silmnkntj Marco Poloon tulee, niin muistan min viel
varsin hyvin aivan nuorena nhneeni hnen nimens painettuna erlle
ilmoituslehdelle ern kesn Wrtherjrven rannalla; min muistan
hnet senvuoksi, ett juuri siihen aikaan aijoin ruveta lukemaan saman
nimisen kuuluisan retkeilijn matkakertomusta.




Redegondan pivkirja.


Viime yn, kun min kotimatkallani istuuduin hetkiseksi erlle
penkille kaupungin puistossa, nin min kki penkin toisessa pss
ern herran, jonka olemassa oloa en sit ennen ollut laisinkaan
huomannut. Koska nin myhisen aikana ei puistossa ollut mikn
puute tyhjist penkeist, tuntui minusta tmn yllisen naapurin
ilmestyminen vhn epilyttvlt ja min olin juuri aikeissa poistua,
kun tuo vieras herra, jolla oli pitk, harmaa pllystakki ja
keltaiset hansikkaat, nosti hattuaan toivottaen minulle hyv iltaa
mainiten minut nimelt. Samassa tunsin minkin hnet tapaamisesta
ilostuen. Se oli tohtori Gottfried Wehwald, nuori, hienokytksinen
mies, niin, voipa sanoa, ett hnen esiintymisessn oli jotain
ylhist, mik ainakin hnelle itselleen nytti tuottavan jatkuvaa
hiljaista tyydytyst. Noin nelj vuotta sitten oli hnet Wienin
maaherranvirastosta, miss hn oli kirjurina, siirretty erseen
pieneen ala-Itvaltalaiseen maaseutukaupunkiin, mutta aika ajoittain
nhtiin hnet kuitenkin ystviens seurassa kahvilassa, miss hnet
aina otettiin vastaan sill hillityll sydmellisyydell, mit hnen
hienon hillitty esiintymistapansa nytti vaativan. Senvuoksi oli
minusta mys sopimatonta, vaikken ollut nhnyt hnt sitten viime
joulun, osoittaa minknlaista hmmstyst tapaamisemme ajan ja paikan
johdosta; ystvllisesti vaikka nkjni vlinpitmttmn vastasin
min hnen tervehdykseens ja olin juuri aikeissa ruveta keskustelemaan
hnen kanssaan, niinkuin maailmanmiesten sopii, joita ei tilapinen
tapaaminen Austraaliassakaan hmmstyt, kun hn tehden torjuvan
kdenliikkeen lyhyesti huomautti: "Suokaa anteeksi, arvoisa ystvni,
mutta minun aikani on rajoitettu ja min olen tullut tnne ainoastaan
siin tarkoituksessa, ett saan kertoa Teille ern sangen kummallisen
tarinan, luonnollisesti edellytten, ett Te olette taipuvainen sit
kuuntelemaan."

Min kuuntelin tt puhetta ihmetyksell, mutta siit huolimatta
selitin min hnelle olevani heti valmis hnt kuulemaan, kuitenkaan en
voinut olla kasvojeni ilmeill ilmaisematta hmmstystni siit, ett
tohtori Wehwald ei ollut tullut tapaamaan minua kahvilassa, ja miten
hnen oli onnistunut lyt minut yll tll kaupungin puistossa, ja
vihdoin, miksi juuri min sain kunnian kuulla hnen kertomustansa.

"Vastauksen kahteen ensimiseen kysymykseenne", sanoi hn oudoksuttavan
jyrksti, "saatte Te kertomukseni kuluessa itsestn. Mutta syy,
miksi min juuri Teidt valitsin, arvoisa ystvni (hn ei minua
muulla nimell puhutellutkaan) on se, ett Te tietkseni harjoitatte
mys kirjailija-tointa, jonka vuoksi min uskallan toivoa, ett Te
julkaisette tmn minun omituisen, vaikkakin jonkunverran katkonaisen
kertomukseni sopivasti muodostettuna."

Min estelin vaatimattomasti, jolloin tohtori Wehwald nyrpisteli
nenns kummallisesti ja alkoi ilman minknlaista johdatusta:
"Kertomukseni sankarittaren nimi on Redegonda. Hn oli parooni
T:n puoliso, joka oli ratsumestarina meidn pikkukaupunkiimme
sijoitetussa rakuunarykmentiss." (Hn mainitsi tosiaankin vaan nm
alkukirjaimet, vaikka minulle ei tuon pienen kaupungin nimi, eik
liioin ratsumestarinkaan nimi ja rykmentin numero olleet, syist,
jotka pian selvivt, mikn salaisuus.) "Redegonda", jatkoi tohtori
Wehwald kertomustaan, "oli harvinaisen kaunis nainen ja min rakastuin
hneen, niinkuin sit tavallisesti sanotaan, heti ensi hetkess.
Mutta valitettavasti ei minulla ollut mitn tilaisuutta pst hnen
kanssaan persoonallisesti tutuksi, sill upseerit eivt seurustelleet
juuri nimeksikn sivilihenkilitten kanssa ja kohtelivat meit
valtion virkamiehikin melkein loukkaavan ylimielisesti. Nin ollen
nin min Redegondan aina vain kaukaa; nin hnet yksin tai miehens
kanssa, usein mys toisten upseerien ja heidn naistensa kanssa
kadulla kvelemss, joskus nin hnet mys Ptorin varrella olevan
asuntonsa ikkunassa, tai iltasin ajavan huonoissa vaunuissa kaupungin
pieneen teatteriin, miss minulla sitten oli onni permannolta katsella
hnt omassa aitiossaan, jonne nuoret upseerit vliajoilla mielelln
kiiruhtivat. Joskus tuntui minusta, ett hn suvaitsi huomata minut.
Mutta hnen katseensa viivhti minussa aina vaan niin hetkisen, etten
voinut siit mitn enemp ptt. Min olin jo heittnyt kaiken
toivonkin koskaan saada ilmaista hnelle sydmeni palavia tunteita,
kun hn ern ihanana syksypivn aamupivll tuli vastaani
aivan odottamatta pieness puistomaisessa metsss, joka kaupungin
ittorilta ulottuu kauvas maalle pin. Huomaamattomasti hymyillen
kulki hn ohitseni, ehken hn ei minua ollenkaan huomannutkaan, ja
hvisi taas pian keltaisten lehvien taakse. Min olin antanut hnen
kulkea ohitseni ollenkaan ajattelematta sit mahdollisuutta, ett
olisin voinut hnt terveht tai puhutellakin; ja nytkin, kun hn
jo oli hvinnyt, en katunut ollenkaan, etten sit tehnyt, sill
eihn siit kuitenkaan olisi voinut olla mitn tulosta. Mutta
sitten tapahtui jotain kummallista: min tunsin nimittin itseni
kki pakotetuksi kuvittelemaan, mit olisi tapahtunut, jos minulla
olisi ollut rohkeutta asettua hnen tielleen ja puhutella hnt. Ja
mielikuvituksissani nin min, kuinka Redegonda ollenkaan minuun
vihastumatta pinvastoin ihan peittelemtt ilmaisi tyytyvisyytens
rohkean tekoni johdosta, ja vilkkaasti keskustellessamme valitti
elmns tyhjyytt ja seurapiirins ala-arvoisuutta, ja lopuksi lausui
ilonsa siit, ett oli minusta lytnyt ymmrtvn, samoin ajattelevan
toverin. Ja hnen jhyviskatseensa, joka minut kohtasi oli niin
lupaava, ett minusta, joka kaiken tmn elin vain mielikuvituksissani,
samana iltana nhdessni hnet jlleen aitiossaan tuntui kuin meill
kahdella olisi yhteinen ihana salaisuus. Teit ei kai ihmetyt,
arvoisa ystv, ett min, joka nyt olin saanut mielikuvitusvoimastani
niin erinomaisen todistuksen, yh edelleen jatkoin samanlaisia
tapautumiskohtauksia, ja ett ne kerta kerralta tulivat yh
ystvllisemmiksi, tutunomaisemmiksi, jopa ihan sydmellisiksi, kunnes
ern ihanana pivn lehdettmien oksien alla ihailemani nainen
vaipui ikvivn syliini. Min jatkoin yh edelleen tt huumaavaa
mielettmyyttni, eik kauvan en kestnytkn, ennenkuin Redegonda
tuli minua tapaamaan pieneen, kaupungin syrjss olevaan asuntooni, ja
min sain nauttia sellaista onnea, jota kyh todellisuus ei koskaan
olisi voinut niin huumaavana minulle tarjota. Vaarojakaan ei puuttunut,
jotka seikkailuamme hystivt. Niinp tapahtui kerran talvella, ett
ratsumestari ratsasti ohitsemme ajaessamme yll reell maantiell
turkkiin krittyin; ja silloin jo aavistin sen julman kohtalon, joka
sitten pian toteutuikin. Ensimisin kevtpivin saatiin kaupungissa
tiet, ett se rakuunarykmentti, johon Redegondan mieskin kuului,
tulisi siirrettvksi Galiziaan. Minun, ei, -- meidn eptoivomme
oli rajaton. Kaikkea, mit rakastavaiset sellaisissa tavattomissa
oloissa tavallisesti harkitsevat, mietittiin: yhteist pakoa, yhteist
kuolemaa, tuskaista alistumista vlttmttmyyteen. Viimeinen
ilta tuli kuitenkin, ilman ett mitn varmaa ptst oli tehty.
Min odotin Redegondaa kukilla koristetussa huoneessani. Kaikkien
mahdollisuuksien varalta oli matka-arkkuni pakattu, revolverini
ladattuna --, ja jhyviskirjeet kirjoitettuina. Tm kaikki on
totta, arvoisa ystvni. Sill niin tydellisesti olin min joutunut
mielettmyyteni valtaan, ett min en pitnyt rakastettuni ilmestymist
sin iltana, joka oli viimeinen ennen rykmentin lht, ainoastaan
mahdollisena, vaan min suorastaan odotinkin sit. Min en kuitenkaan
voinut, niinkuin tavallisesti, loihtia hnen haahmoansa luokseni,
enk mielikuvituksessani syleill tuota taivaallista olentoa; ei,
minusta tuntui kuin jokin odottamaton, ehken jokin kauhea, pidttisi
hnt kotonaan; satakertaa menin min ovelle kuuntelemaan kuuluisiko
portaista askeleita, satakertaa katsoin ikkunasta nhdkseni Redegondan
lhestyvn kadulla; niin, krsimttmyydessni olin jo juosta pois
Redegondaa etsimn, hakemaan hnet luokseni, rakastavan ja rakastetun
oikeudella uhkamielisen vaatimaan hnt mieheltn, -- kunnes vihdoin
vaivuin leposohvalleni, aivankuin kuumeessa. Silloin kki, oli jo
melkein puoliy, kuului ulkoa ovikellon soitto. Min tunsin sydmeni
pyshtyvn. Sill kellon kilin, ymmrrttehn kai, ei ollut en
mitn mielikuvitusta. Se soi toisen ja kolmannen kerran ja hertti
minut jyrksti ja auttamattomasti tyteen todellisuuteen. Mutta
samassa hetkess, kun min huomasin, ett seikkailuni thn iltaan
asti olikin ollut vaan ihmeellist unennk, tunsin min rohkeimman
toivon hervn sielussani: sen nim. ett Redegonda, toiveitteni
voiman jrkyttmn ja pakottamana omassa persoonassaan seisoisi
kynnyksellni, ja ett min seuraavassa hetkess saisin hnet ilmi
elvn sulkea syliini. Tss ihanassa odotuksessa menin min ovelle
ja aukaisin. Mutta se ei ollutkaan Redegonda, joka edessni seisoi, se
oli Redegondan puoliso; hn itse, niin elvn ja todellisena kuin Te
nyt tss penkill minun vastaptni, tuijottaen jykkn kasvoihini.
Min en voinut tietysti muuta kuin pst hnet sisn, ja pyyt
hnt istumaan. Mutta hn ji seisomaan ja sanoi selittmttmn
ivallisesti: 'Te odotatte Redegondaa. Mutta, ikv kyll, hn ei voi
tulla. Hn on nimittin kuollut.' 'Kuollut', toistin min, ja koko
maailma pyshtyi. Ratsumestari puhui hiriintymtt edelleen: 'Noin
tunti sitten lysin min hnet kirjoituspytns rest istumasta,
tm pieni kirja edessn, jonka min selvyyden vuoksi otin heti
mukaani. Se oli luultavasti pelko, joka hnet tappoi, kun min niin
odottamatta astuin hnen huoneeseensa. Nm rivit tss ovat viimeiset,
jotka hn kirjoitti. Olkaa hyv!' Hn ojensi minulle avonaisen,
sinipunervaisen nahkakantisen kirjan ja min luin seuraavat sanat:
'Nyt jtn min kotini ainiaaksi, rakastettuni odottaa.' Min vaan
nykytin ptni vahvikkeeksi. 'Te olette tietysti arvannut', jatkoi
ratsumestari, 'ett Teill on kdessnne Redegondan pivkirja.
Tahdotteko ehken olla niin hyv ja silmill sit, tullaksenne
vakuutetuksi, ett kaikki kieltminen on turhaa.' Min silmilin, ei,
min luin. Min luin melkein tunnin verran kirjoituspytni nojaten,
ratsumestarin istuessa sill aikaa liikkumatonna leposohvallani;
min luin meidn rakkautemme koko kertomuksen, suloisen, ihmeellisen
kertomuksen, -- kaikkine yksityiskohtineen; siit syksyaamusta alkaen
jolloin min metsss ensi kerran olin Redegondaa puhutellut, min
luin ensimisest suudelmastamme, kvelyretkistmme, huviretkistmme
maalle, ihanista onnenhetkistmme kukkakoristeisessa huoneessani,
meidn pako- ja kuolemantuumistamme, onnestamme ja eptoivostamme.
Kaikki oli thn kirjaan kirjoitettu, kaikki -- mit ei koskaan
todellisuudessa ollut tapahtunut, -- mutta kuitenkin kaikki juuri
samalla tavalla kuin sen mielikuvituksessani olin elnyt. Enk
min pitnyt sit niin selittmttmn kuin Te, arvoisa ystv,
nyttte sit ilmeisesti pitvn. Sill min aavistin yhtkki, ett
Redegonda oli rakastanut minua yht paljon kuin min hnt, ja ett
hn senkautta oli saanut salaperisen voiman elyty kaikkiin minun
mielikuvitukseni elymyksiin. Ja koska hn naisena oli lhempn
kuin min elmn alkutilaa, miss toivo ja tyttymys ovat sama asia,
niin oli hn luultavasti ollut tysin vakuutettu siit, ett hn oli
todella elnyt kaiken sen, mik nyt hnen sinipunervaiseen kirjaansa
oli kirjoitettu. Mutta minusta oli viel sekin mahdollista: ett tm
koko pivkirja ei ollut mitn muuta kuin harkittu kosto minulle,
kosto siit pttmttmyydest, etten ollut tehnyt minun, meidn
unelmiamme todellisuudeksi; niin, ja ett hnen killinen kuolemansa
tapahtui hnen omasta tahdostaan ja ett hn tahallisesti antoi tuon
petollisen pivkirjan sill tavoin joutua petetyn miehens ksiin.
Mutta minulla ei ollut aikaa kauvan selvitell nit kysymyksi, sill
ratsumestarille oli vaan yksi ainoa luonnollinen selitys olemassa; min
tein siis sen, mit tilanne vaati ja ilmoitin tavanmukaisin kntein
olevani hnen kytettvissn."

"Yrittmtt --"

"Kieltk?!" keskeytti tohtori Wehwald minut jyrksti. "Oh!
Vaikka sellaisella yrityksell olisi ollut joitakin onnistumisen
edellytyksikin olisi se minusta nyttnyt raukkamaiselta. Sill
min tunsin itseni tysin vastuunalaiseksi kaikista seikkailuni
seurauksista, seikkailun, jonka olin tahtonut kokea, mutta jonka
kokemiseen min olin ollut vaan liian arka. -- 'Min tahtoisin',
sanoi ratsumestari, 'ptt asiamme ennenkuin Redegondan kuolema
tulee tunnetuksi. Kello on nyt yksi yll, kello kolme kokoontuvat
todistajamme ja kello viisi pit kaiken olla suoritettuna.' Min
nykksin taasen myntymyksen merkiksi. Ratsumestari poistui kylmsti
tervehtien. Min jrjestin paperini, poistuin kotoani, ja hain
kaksi tuttavaa herraa sngyistn -- toinen heist oli kreivi --
kerroin heille ainoastaan, mit tarpeellista oli, saadakseni heidt
jrjestmn asian nopeasti, ja kvelin sitten edes takaisin Ptorilla
pimeitten ikkunoiden edess, joitten takana tiesin Redegondan ruumiin
makaavan ja tunsin varmasti kyvni kohtaloni tyttymist kohden. Kello
viisi varhain aamulla seisoimme me vastatusten, ratsumestari ja min,
pistoolit kdess pieness metsss aivan lhell sit paikkaa, miss
min ensi kerran olisin voinut puhutella Redegondaa."

"Ja Te tapoitte hnet?"

"En. Minun kuulani lensi aivan hnen ohimonsa ohi. Mutta hn osasi
minua keskelle sydnt. Ja min kuolin siihen paikkaan, niinkuin on
tapana sanoa."

"Ah!" huusin min voihkien, neuvottomana katsahtaen ihmeellist
naapuriani. Mutta katseeni ei lytnyt hnt en. Sill tohtori
Wehwald ei en istunutkaan penkin nurkassa. Niin, minulla on syit
luulla, ettei hn ylipns koskaan ollut siin istunut. Sitvastoin
muistin min heti, ett eilen illalla oli kahvilassa puhuttu paljon
erst kaksintaistelusta, jossa ers ratsumestari Tellerheim oli
ampunut ystvmme, tohtori Wehwaldin. Se seikka, ett rouva Redegonda
viel samana pivn oli hvinnyt jljettmiin ern rykmentin
luutnantin kanssa, hertti pieness seurapiiriss, vallitsevasta
vakavasta mielialasta huolimatta, jonkinlaista surumielist hilpeytt,
ja joku lausui sen arvelun, ett tohtori Wehwald, jota me aina olimme
pitneet tsmllisen, hienon ja ylhisen kyttytymisen esikuvana,
aivan luonteensa mukaisesti, puoleksi tahtoen, puoleksi tahtomattaan,
oli joutunut kuolemaan toisen, onnellisemman edest.

Mit taas tohtori Wehwaldin ilmestymiseen kaupungin puiston penkill
tulee, niin olisi sen ihmeellisyys sanottavasti voittanut, jos se
olisi tapahtunut ennen hnen ritarillista kuolemaansa. Enk min
tahdo salata, ett aluksi hiukan ajattelin tehd kertomukseeni tmn
vhptisen muutoksen kohottaakseni siten sen vaikuttavaisuutta.
Vhn aikaa mietittyni luovuin kuitenkin tst aikeesta pelten,
ett minua syytettisiin, poikkeamalla totuudesta, antaneeni vett
myllyyn mystiikalle, spiritismille ja muille sellaisille vaarallisille
suunnille. Sitpaitsi arvasin, ett minulta tultaisiin kysymn
oliko kertomukseni tosi vaiko tekaistu, ja pidink sellaisia
tapauksia yleens mahdollisina -- ja miten nihin kysymyksiin olisin
vastannutkin, niin olisi minua pidetty joko okkultistina tai veijarina.
Senvuoksi ptin min lopuksi kertoa yllisen kohtaukseni tarinan juuri
sellaisena kuin se tapahtui, huolimatta siit, ett monet ihmiset
sittenkin tulevat epilemn sen totuutta. Asian laita on nyt kerran
kaikkiaan niin, ett runoilijain kertomuksia aina epilln, vaikka
siihen on paljon vhemmn syyt, kuin useimpien muitten ihmisten
kertomusten epilemiseen.




Uusi laulu.


"Se ei ole minun syyni, herra von Breiteneder -- -- -- suokaa anteeksi,
sit ei voi kukaan sanoa!" Karl Breiteneder kuuli nm sanat aivankuin
kaukaa korviinsa kajahtavan ja tiesi kuitenkin aivan hyvin, ett
se, joka ne lausui, kulki hnen vierelln -- niin, tunsipa hn sen
viinilyhknkin, joka nit sanoja seurasi. Mutta hn ei vastannut.
Hnen oli aivan mahdoton ruveta selittelemn; hn oli tmn yn
kauheitten tapahtumien jlkeen niin vsynyt ja jrkytetty, hn tahtoi
vaan saada olla yksin ja hengitt raitista ilmaa. Senvuoksi ei hn
ollut mennyt kotiansakaan, vaan kyskenteli mieluummin aamutuulessa
autioita katuja pitkin metsisi kukkuloita kohden, jotka nkyivt
ylhlt toukokuun sumun takaa. Mutta tuon tuostakin puistatti kauhu
hnen ruumistaan eik hn tuntenut ollenkaan sellaista aamuhetken
virkeytt, jota hn tavallisesti yllisten valvomisien jlkeen
raittiissa aamuilmassa tunsi. Hn nki silmns edess aina vain sen
kauhunkuvan, jota hn oli paennut.

Hnen vierelln kulkeva mies oli kai vasta aivan juuri hnet
saavuttanut. Mit tahtoi hn? -- -- -- mit varten hn puolustautui?
-- -- -- ja miksik juuri hnelle? -- -- -- Hn ei ollut suinkaan
aikonut julkisesti syytt vanhaa Rebayta, vaikka hn kyll hyvin
tiesi, ett tm oli suurin syyp siihen, mit tapahtunut oli. Nyt
katseli hn hnt syrjst pin. Milt tuo ihminen nyttikn! Musta
lievetakki oli rutistunut ja tahrainen, yksi nappi puuttui, toiset
napit olivat reunoista rikki; erss napinreiss riippui kuihtunut
kukka. Eilen illalla oli Karl nhnyt kukan viel tuoreena. Tm sama
kukka koristuksenaan oli kapellimestari Rebay istunut rmisevn pianon
ress ja sestnyt kaikkia Ladenbauer seurueen esittmi numeroita,
niinkuin hn oli sit tehnyt jo melkein kolmekymment vuotta. Pieni
ravintola oli ollut tptynn kuulijoita, tuoleja ja pyti oli
asetettu puutarhaan saakka, sill tnn esiintyi, niinkuin suurille,
keltaisille lehdille oli mustilla ja punaisilla kirjaimilla painettu:
"Neiti Maria Ladenbauer, 'valkoinen mustarastas' ensimisen kerran
vaikean sairautensa jlkeen."

Karl hengitti syvn. Piv oli jo kokonaan valjennut, hn ja
kapellimestari eivt olleet en yksin kadulla. Heidn takaa ja
sivukytvilt, sek ylhlt metsstkin tuli kvelijit heit
vastaan. Nyt vasta muisti Karl, ett tnn oli sunnuntai. Hn oli
iloinen, kun hnen ei ollut pakko menn kaupunkiin, vaikkakin hnen
isns tllkin kertaa olisi antanut anteeksi hukkaan vietetyn
viikonpivn, niin kuin hn jo niin usein oli tehnyt. Vanha
sorvariliike Alserkadulla pysyi viel toistaiseksi pystyss ilman
hntkin, ja is tiesi kokemuksesta, ett Breitenederit olivat thn
saakka aina oikealla ajalla pttneet ruveta elmn snnllisesti.
Tuo juttu Maria Ladenbauerin kanssa ei kuitenkaan ollut hnt koskaan
miellyttnyt. "Tee miten tahdot", oli hn kerran sanonut lempesti
Kartelle, "olinhan minkin kerran nuori -- -- -- mutta tyttjeni
perheitten kanssa en kuitenkaan milloinkaan ole ollut tekemisiss!
Siin suhteessa pidin min hyvin varani."

Jos hn olisi kuunnellut isns neuvoa -- ajatteli Karl nyt --
niin olisi hnelt paljon ja monenlaista sstynyt. Mutta hn oli
pitnyt Mariasta niin paljon. Maria oli hyvluontoinen tytt, piti
hnest kovasti joutavia jaarittelematta. Ja kun Maria kulki hnen
ksikoukussaan kvelyll, ei olisi voinut aavistaa hnt naiseksi,
jolla oli niin kirjava menneisyys takanaan. Muuten elettiin hnen
vanhempiensa kotona yht kunniallisesti kuin porvarillisissa
perheiss. Huoneet oli hauskasti jrjestetty, hyllyll oli kirjoja;
vanhan Ladenbauerin veli, joka oli Maistraatin virkamies tuli usein
vierailulle, ja silloin keskusteltiin hyvin vakavista asioista:
politiikasta, vaaleista ja kunnallisasioista. Sunnuntaisin pelasi Karl
siell usein tarokkia; vanhan Ladenbauerin ja mielipuolen Jedekin
kanssa, samaisen Jedekin kanssa, joka iltasin esiintyi klownipuvussa
soittaen laseilla ja lautasien reunoilla valsseja ja marsseja; ja jos
hn voitti, maksettiin hnelle raha ilman muuta, mik ei suinkaan
tapahtunut snnllisesti hnen kahvilassaan. Akkunasyvennyksess,
jossa riippui sveitsilisi maisema-lasikuvia, istui kalpea ja pitk
rouva Jedek, joka iltasin esitti nytnnss pitkveteisi runoja,
jutteli Marian kanssa ja nykytti ptn herkemtt. Mutta Maria
katsoi vastapt istuvaa Karlea, tervehti hnt ilakoiden kdelln
tai istuutui hnen viereens ja katseli hnen kortteihinsa. Marian
veli palveli erss suuressa liikkeess, ja kun Karl tarjosi hnelle
sikaarin, tarjosi hn heti vuorostaan. Hn toi sisarelleen, josta
hn kovasti piti, joskus kaupungin sokurileipurista makeisia. Ja kun
hn poistui sanoi hn silmt puoleksi sulettuina: "Ikv, ett olen
lupautunut muualle -- -- --"

Karl oli tietysti mieluimmin yksin Marian kanssa. Ja hn muisti
ern aamun, jolloin hn oli kvellyt Marian kanssa tt samaa
tiet, jota hn nyt kulki, hiljaisesti suhisevaa mets kohden, joka
tuolta ylhlt kukkulalta alkoi. He olivat molemmat olleet silloin
vsyneit, sill he tulivat suoraan kahvilasta, miss he olivat
istuneet koko kansanlauluseurueen kanssa varhaiseen aamuun saakka;
sitten paneutuivat he lepmn ern niityn reunassa olevan pykin
alle ja nukahtivat. He hersivt vasta myhn kespivn kuumaan
hiljaisuuteen, jatkoivat matkaansa yh syvemmlle metsn, juttelivat
ja nauroivat koko pivn, tietmtt miksi, ja vasta myhn illalla
toi hn tytn jlleen kaupunkiin iltaesitykseen -- -- --. Tllaisia
ihania muistoja oli paljon, ja molemmat elivt he hyvin tyytyvisin
ajattelematta ollenkaan tulevaisuutta. Mutta talven alussa sairastui
Maria kki. Tohtori oli ankarasti kieltnyt kaikki vieraskynnit,
sill tytt sairasti aivotulehdusta tai jotain muuta senkaltaista ja
jokaista mielenliikutusta tytyi vltt. Karl kvi aluksi joka piv
Ladenbauerien luona tiedustelemassa sairaan tilaa; mutta myhemmin,
kun sairaus yh pitkittyi, kvi hn vain joka toinen tai joka kolmas
piv. Kerran sanoi rouva Ladenbauer hnelle ovessa: "Tnn uskallatte
jo tulla sisn, herra von Breiteneder. Mutta muistakaa, ettette
paljasta itsenne." -- "Mill tavoin min paljastaisin itseni?"
kysyi Karl, "mit on tapahtunut?" -- "Niin, hnen silmns ovat ihan
parantumattomat." -- "Kuinka niin?" -- "Hn ei ne en mitn
-- -- --, sairaus sen teki. Mutta hn ei itse viel tied, ett se on
parantumatonta -- -- -- Varokaa tekin, ettei hn mitn huomaa."
Silloin nkytti Karl vain pari sanaa ja lhti pois. Hnet valtasi kki
pelko nhd Maria jlleen. Hnest tuntui, ettei hn ollut mitn niin
paljon rakastanut kuin Marian silmi, jotka aina olivat olleet niin
kirkkaat, ja hymyilevt. Hn aikoi tulla huomenna uudestaan. Mutta
hn ei tullut, ei seuraavana eik viel sit seuraavanakaan pivn.
Ja yh uudelleen siirsi hn kyntins myhemmksi. Hn tahtoi tavata
Marian vasta sitten, nin ajatteli hn, kun Maria itse oli tottunut
alistumaan kohtaloonsa. Ja sitten sattui niin, ett hnen tytyi lhte
erlle liikematkalle, jonne is jo kauvan oli krttnyt. Hn joutui
kauvas, hn kvi Berliniss, Dresdeniss, Klniss, Leipzigiss ja
Pragissa. Kerran kirjoitti hn vanhalle rouva Ladenbauerille kortin,
jossa hn mainitsi heti kotiin palattuaan tulevansa tervehtimn,
ja lhetti Marialle paljon terveisi. -- Kevll palasi hn kotia;
mutta Ladenbauerin luona ei hn kynyt. Ei tullut lhdetyksi -- -- --
Hn ajatteli Mariata piv pivlt luonnollisesti yh vhemmn
ja tahtoi hnet kokonaan unohtaa. Eihn hn ollut ensiminen eik
liioin ainoakaan Marian ystv. Hn ei mys kuullut Mariasta mitn
ja rauhottui yh enemmn ja jostakin syyst kuvitteli hn usein, ett
Maria asui maalla sukulaistensa luona, joista hn oli kuullut Marian
usein puhuvan.

Mutta eilen illalla vei sattuma hnet -- hn tahtoi kyd lhell
asuvien tuttaviensa luona -- sen ravintolan ohitse, jossa Ladenbauerin
seurue tavallisesti antoi nytntns. Hn aikoi jo ajatuksissaan
sivuuttaa ravintolan, mutta silloin nki hn keltaisen ilmoituslehden
ja huomasi, miss hn oli, ja sydmessn tunsi hn pistoksen,
ennenkuin hn oli sanaakaan lukenut. Mutta luettuaan mustilla ja
punaisilla kirjaimilla painetun ilmoituksen: "Maria Ladenbauerin,
niin kutsutun 'valkoisen mustanrastaan' ensiminen esiintyminen
parantumisensa jlkeen", ji hn kuin halpautuneena seisomaan. Ja
samassa hetkess seisoi Rebay hnen vieressn aivan kuin maasta
nousseena; valkoinen prrp paljaana, kulunut silinterihattu kdess
ja napinlvess tuore kukka. Hn tervehti Karlea: "Herra Breiteneder --
ihan omassa persoonassaan! Kunnioitatteko meit tnn lsnolollanne
jlleen? Maria neiti ilostuu varmaan ihan ikihyvksi, kun hn kuulee,
ett entiset ystvns hnt viel muistavat. Lapsi parka? Meill on
ollut hnen kanssaan kovat ajat, herra von Breiteneder; mutta nyt se
on ohi." Rebay jutteli viel yht ja toista ja Karl seisoi paikallaan,
vaikka hn olisikin mieluimmin tahtonut olla kaukana poissa. Mutta
kki hersi hness uusi toivo, ja hn kysyi Rebaylta, oliko Maria
ihan sokea -- eik hn nhnyt vhkn. "Nhnyt vhkn?" vastasi
toinen. "Mutta mit te ajattelette herra von Breiteneder!" -- -- --
iloisesti. "Koko maailma on pikimusta hnelle -- -- -- Mutta Te
tulette siit vakuutetuksi, herra von Breiteneder, ett kaikella on
hyvtkin puolensa, jos niin saa sanoa -- ja ihana ni sill tytll
on, kauniimpi kuin koskaan ennen! -- -- -- No niin, _Te_ saatte itse
sen nhd, herra von Breiteneder. -- Ja hyv hn on -- ihmeen hyv!
Viel paljoa ystvllisempi, kuin tt ennen. No, no, Tehn tunnette
hnet -- ha, ha! -- Niin, niin, tnn tulee sinne useampia sellaisia,
jotka tuntevat hnet -- luonnollisesti ei niin hyvin kuin Te, herra von
Breiteneder, sill nyt eivt sellaiset asiat luonnollisesti en tule
kysymykseen. Mutta ehkenp se aika viel taas tulee! Min tunsin ern,
joka oli sokea ja sai kaksoset -- ha, ha! -- Mutta katsokaapas, kuka
tuolla on." sanoi hn kki, sill he seisoivat kassaluukun edess,
jonka takana istui rouva Ladenbauer. Hn oli phttynyt ja kalpea ja
katsoi Karlea sanaakaan sanomatta. Hn antoi Karlelle lipun, jonka
Karl maksoi oikeastaan tietmtt, mit hn teki. Mutta kki sanoi
hn: "Elk sanoko Marialle mitn, Jumalan thden, elk sanoko rouva
Ladenbauer -- -- -- ei sanaakaan Marialle siit, ett min olen tll!
-- -- -- Herra Rebay, ei sanaakaan Marialle!"

"Hyv on," sanoi rouva Ladenbauer ja kntyi toisten lippuja kysyvien
puoleen.

"Min en sano sanaakaan", sanoi Rebay. "Mutta jlestpin tulee
ylltys! Tulettehan mukaan? Suuri juhla -- hohoo! Sulkeudun suosioonne,
herra von Breiteneder." Ja hn oli kadonnut. Karl kulki tptyden
salin lpi ja istuutui salin yhteydess olevan puutarhan perlle
ern pydn reen, jossa jo ennestn istui kaksi vanhaa ihmist,
mies ja vaimo. Nm eivt puhuneet sanaakaan keskenn, katsoivat
vaan neti uutta vierasta, ja nykksivt surumielisin toisilleen.
Karl istui ja odotti. Esitys alkoi, ja Karl kuuli ikivanhat asiat
uudelleen. Hnest nytti kaikki vaan niin kummallisen muuttuneelta,
sill hn ei ollut koskaan ennen istunut nin etll nyttmlt.
Kapellimestari Rebay soitti ensin niin kutsutun uvertyyrin, josta
Karl kuuli vain muutamia kovia akordeja, sitten esiintyi ensimisen
unkaritar Ilka kirkkaanpunaisessa puvussa, kannukset jalassa ja lauloi
unkarilaisia lauluja ja tanssi czardasta. Tmn jlkeen seurasi
ilveilij Wiegel-Wagelin humoristinen esitys; hn oli puettu viherin
hnnystakkiin ja ilmoitti juuri saapuneensa Afrikasta sek kertoi
kaikenlaisia hullunkurisia seikkailujuttuja, jotka loppuivat hnen
naimiskauppaansa ern vanhan lesken kanssa. Sitten lauloivat rouva
ja herra Ladenbauer duetin; molemmat olivat tyroolilaispuvuissa.
Heidn jlkeens esiintyi likaiseen, valkoiseen klovnipukuun puettu
hupsu pikku Jedek nytellen ensin taikatemppujaan, sitten harhaili hn
silmt suurina vkijoukon keskell, aivankuin hn olisi jotain etsinyt;
sitten asetti hn lautasia eteens riviin, ja takoi niit puupalikalla
soittaen marssia, jrjesteli laseja ryhmiin ja soitti kosteilla
sormillaan niitten reunoja kosketellen alakuloista valssin svelt.
Sit tehdessn katsoi hn yls kattoon ja hymyili autuaallisesti. Hn
poistui ja Rebay hakkasi uudelleen soittokoneesta juhlallisia sveli.
Ympri salia ja puutarhaa kuului kuisketta, ihmiset kurottivat pitn,
ja kki seisoi Maria nyttmll. Hnen isns, joka oli taluttanut
hnet sinne, oli heti jlleen hvinnyt; ja Maria seisoi siin yksin.
Karl nki hnet siin seisomassa -- sammuneet silmt suloisissa,
kalpeissa kasvoissa; hn nki aivan selvn, kuinka hn ensin liikutti
vain huuliaan ja hieman hymyili. Karl oli huomaamattaan noussut yls
ja nojautui viheri lyhty vasten ja oli vhll parahtaa slist ja
tuskasta. -- Nyt alkoi Maria laulaa. Aivan oudolla nell, hiljaa,
paljon hiljempaa kuin ennen. Se oli sama laulu, jota Maria oli aina
laulanut ja jonka Karl oli kuullut vhintn viisikymment kertaa,
mutta ni oli hnest sittenkin kummallisen vieras, ja vasta kun Maria
lauloi loppukerron "Mua kutsuvat he valkoiseksi mustaksi rastaaksi
kylss ja kotonakin", luuli hn tuntevansa nen samaksi jlleen.
Maria lauloi kaikki kolme vrssy ja Rebay sesti hnt tapansa mukaan
katsoen usein ankarasti Mariaan. Kun laulu oli lopussa, puhkesi kova
ja myrskyv suosionosotus. Maria hymyili ja kumarsi. iti nousi kolme
rappusta nyttmlle, Maria tavoitteli kdelln ilmaa, aivankuin
itins ksi etsikseen, mutta suosionosotus oli niin voimakas, ett
hnen tytyi heti laulaa toinen laulunsa, jonka Karl myskin oli jo
melkein viisikymment kertaa kuullut. Se alkoi nin: "Tnn menen
min kultani kera maalle -- -- --", ja Maria heitti ptn niin
tyytyvisen taaksepin, keinutti ruumistaan kevyesti edes takaisin,
aivankuin hn todellakin viel voisi kultansa kanssa menn maalle,
voisi nhd sinisen taivaan ja viherit niityt ja voisi tanssia ulkona
vapaassa luonnossa, niin kuin hn laulussa lauloi. Ja sitten lauloi hn
kolmannen, uuden laulunsa. --

"Tll olisi pieni puutarha", sanoi herra Rebay, ja Karl vavahti. Oli
kirkas pivnpaiste; katu loisti auringonpaisteessa ja ymprill oli
valoisaa ja vilkasta. "Sinne voisi pistyty levhtmn", jatkoi Rebay
"ja juoda lasin viini; minulla onkin jo kova jano -- tnn tulee
kuuma piv."

"Kuuma pivk?" sanoi joku heidn takanaan. Breiteneder kntyi
katsomaan -- -- Kuinka, oliko tuokin nyt juossut hnen jlkeens?
-- -- -- Mit tuo sitten hnest tahtoi? -- -- -- Se oli hupsu Jedek;
hnt ei oltu koskaan kutsuttu muulla nimell, ja aivan varmaa
olikin, ett hn pian todellakin oli tuleva kokonaan hulluksi. Pari
piv sitten oli hn aikonut tappaa pitkn, kalpean vaimonsa, ja
oli aivan ihmeellist, ett hnen annettiin kyd vapaana. Nyt hiipi
hn kpimisen pienen Karlen rinnalla; kellertvist kasvoista
katselivat mulkoillen omituisen hassunkuriset silmt, pss oli
hnell yleisesti tunnettu harmaa, pehme hattu, jossa oli kulunut
sulka, ja kdess ohut kvelykeppi. Ja nyt oli hn noitten toisten
edell pujahtanut pieneen ravintolapuistoon, istuutunut puupenkille,
joka nojasi matalaa talonsein vasten, ja li kvelykepilln
kiivaasti viheriksi maalattua pyt huutaen tarjoilijaa. Molemmat
toiset seurasivat hnt. Valkoinen tie, jota reunusti viheri puuaita
jatkui pienten, surkeitten huvilain ohitse yls vuorelle, ja katosi
metsn.

Tarjoilija toi viini. Rebay asetti silinterins pydlle, silitteli
valkoista tukkaansa, hieroi molemmilla ksilln tapansa mukaan sileit
poskiansa, tynsi Jedekin lasin syrjn ja kumartui pydn yli Karlen
puoleen. "Enhn min mikn plkkyp ole, herra von Breiteneder!
Tiednhn min, mit min teen! -- -- -- Miksik min olisin siihen
syyp? -- -- -- Tiedttek Te, kenelle min nuoruudessani kirjoittelin
kupletteja? -- -- -- Kuuluisalle Matras'ille! Se ei ole mikn pikku
asia! Ne herttivt huomiota! Sanat ja musiikki minun! Ja useita niist
sijoitettiin toisiin kappaleihin!"

"Antakaa lasin olla", sanoi Jedek hiljaa hihitten.

"Hyv herra von Breiteneder", jatkoi Rebay tynten lasin uudestaan
luotaan. "Tehn tunnette minut ja tiedtte, ett min olen
kunniallinen mies! Eik minun kupleteissani ole milloinkaan ollut
mitn sopimatonta eik rivoa! -- -- -- Se kupletti, jonka vuoksi
vanha Ladenbauer aikoinaan sai sakkoa, oli toisen tekem! -- -- Ja
tnn olen min kuudenkymmenenkahdeksan vuoden vanha, herra von
Breiteneder -- se merkitsee jo jotain! Tiedttek Te, kuinka kauvan
olen jo kuulunut Ladenbauerien seurueeseen? -- -- -- Silloin eli viel
Eduard Ladenbauer, joka oli perustanut seurueen. Ja Marian tunnen min
syntymstn saakka. Kaksikymmentyhdeksn vuotta olen min ollut
Ladenbauerin seurueessa -- ensi maaliskuussa on minun riemujuhlani
-- -- -- Enk min ole varastanut laulujeni sveleit -- kaikki olen
itse tehnyt, ihan kaikki! Ja tiedttek, miten monta niist
on aikoinaan esitetty? -- -- -- Kahdeksantoista! Eik totta,
Jedek? -- -- --"

Jedek nauroi yh edelleen netnt nauruaan, silmt sellln. Hn
oli kernnyt eteens kaikki kolme lasia ja alkoi nyt sormellaan
kevyesti silitell lasien reunoja. Hnen soittonsa oli hienoa, hieman
liikuttavaa, aivankuin kaukainen oboen tai klarinetin ni. Breiteneder
oli aina kovasti ihaillut tt hnen taituruuttaan, mutta tll
hetkell tuntui se hnest sietmttmlt. Muissa pydiss istuvat
ihmiset kuuntelivat soittoa; muutamat nykksivt ptn tyytyvisin,
ers paksu herra paukutti ksin. kki tynsi Jedek taasen kaikki
lasit luotansa, pani ktens ristiin rinnalle ja tuijotti valkoiselle
tielle pin, joka yh enemmn tyttyi metsn pin kvelevist
ihmisist. Karlen silmt skenivt ja hnest tuntui, ett kaikki
ihmiset tanssivat ja pyrivt hmhkinverkon takana. Hn hieroi
ohimoitaan ja silmluomiaan, hn tahtoi pst jlleen tajuihinsa.
Eihn hn voinut sille mitn! Se oli kauhea onnettomuus -- mutta eihn
se ollut hnen syyns! Ja kki hn nousi yls, sill kun hn ajatteli
loppua oli hnen rintansa pakahtua. "Mennn pois", sanoi hn.

"Mennn vaan, raitis ilma on pasia", vastasi Rebay.

Jedek oli kki suuttunut, kukaan ei tiennyt, miksi. Hn asettui ern
pydn luo, jonka ress istui rauhallinen pari, hutki kvelykepilln
ymprins ja huusi kovalla nell: "Hitto ruvetkoon lasinsoittajaksi,
tuhat tulimmaista!" Molemmat rauhalliset ihmiset tulivat hmilleen
ja koettivat tyynnytt hnt; toiset nauroivat ja luulivat hnt
juopuneeksi.

Breiteneder ja Rebay olivat jo saapuneet valkoiselle, kadulle, ja
Jedek, jlleen rauhoittuneena, hyppelehti heidn jlessn. Hn otti
harmaan hattunsa pstn ja ripusti sen kvelykeppins nenn ja
piteli keppi hattuineen olkapill niinkuin pyssy, tehden toisella
kdelln sill aikaa suuria tervehdysliikkeit taivasta kohden.

"Teidn ei pid luulla, ett niin koetan itseni puolustella," sanoi
Rebay kalisevin hampain. "Ee-eh, minulla ei ole siihen mitn syyt!
Ei ollenkaan! Minulla oli mit paras tarkoitus, ja jokaisen tytyy
se mynt. Itsehn min harjoittelin tuon laulun hnen kanssaan!
-- -- -- Vielp silloin kun hn istui huoneessaan silmt siteiss.
Ja tiedttek, miten tuo aihe johtui minulle mieleen? Tss on nyt
tapahtunut onnettomuus, sanoin itsekseni, mutta kaikki ei ole viel
hukassa. Hnell on viel kaunis nens ja kauniit kasvonsa -- -- --
Min sanoin sen idillekin, joka oli ihan eptoivoissaan. Rouva
Ladenbauer, sanoin min hnelle, viel ei ole mitn kadotettu --
odottakaahan vaan! Nykyn, kun on noita sokeain laitoksiakin, jossa
sokeat voivat vhitellen oppia lukemaan ja kirjoittamaankin -- -- --
Min tunsin ern -- nuoren miehen, joka kahdenkymmenen vuoden vanhana
tuli sokeaksi. Hn uneksi joka y mit ihanimmista ilotulituksista ja
kaikenlaisista mahdollisista valaistuksista -- -- --"

Breiteneder naurahti. "Puhutteko Te tosissanne?" kysyi hn Rebaylta.

"Kuinkas muuten!" vastasi Rebay raa'asti, "mit Te oikeastaan tahdotte?
Pitisik minun tappaa itseni? -- -- -- Ja miksi? -- Hyv Jumala,
min olen ollut kyllin onneton tss maailmassa! -- Tai luuletteko
Te, herra von Breiteneder, ett se on mitn elm, kun nuorena on
kirjoittanut kerran nytelmkappaleen, niinkuin minkin ja sitten
kuudenkymmenenkahdeksan vuoden vanhana on lopuksi niin pitkll, ett
parista kurjasta kreuzerista tytyy huonolla pianorhjll sest
khe-nisi retkaleita ja kirjoittaa heille kupletteja -- -- --
Tiedttek Te, paljonko minulle yhdest kupletista maksetaan? -- -- --
Teit se varmaankin ihmetyttisi, herra von Breiteneder!"

"Mutta niithn lauletaan ravintoloissa", sanoi Jedek, joka kveli nyt
heidn rinnallaan aivan totisena ja siivona, melkeinp hienon miehen
tavoin.

"Mit Te oikeastaan minusta tahdotte?" sanoi Breiteneder. Hnest
tuntui kki, ett nuo molemmat vainosivat hnt, mutta hn ei tiennyt,
mink thden. Mit tekemist hnell oli noitten ihmisten kanssa?
-- -- -- Mutta Rebay vaan jatkoi: "Min tahdoin hankkia tytlle
toimeentulon! -- -- -- Turvata hnen tulevaisuutensa, netteks!
-- -- -- Ja juuri tuolla uudella laululla! -- -- Juuri sill! -- -- --
Eik se sitten muka ole kaunis? -- -- Eik se ole liikuttava? -- -- --"

Pikku Jedek tarttui kki Breitenederin takin hihaan ja pidtti
hnt, nosti vasemman ktens etusormen yls, huomaavaisuutta
pyyten, pani huulensa suppuun ja vihelsi uuden laulun svelt,
jota Maria Ladenbauer, jota mys kutsuttiin valkoiseksi "mustaksi
rastaaksi", edellisen yn oli laulanut. Hn vihelsi sit kerrassaan
mestarillisesti; sill viheltminen kuului mys hnen taitoihinsa.

"Ei se ollut svelen vika", sanoi Breiteneder.

"Kuinka?" huusi Rebay. -- He kulkivat kaikki kiivaasti, melkein
puolijuoksua, huolimatta tien jyrkst noususta. "Kuinka herra von
Breiteneder? -- -- -- Sanatko siin siis olivat sopimattomat?
-- -- -- Hyv Jumala, eihn niiss sanoissa ole mitn muuta, kuin
sellaista, mink Maria itse tiesi? -- -- -- Ja kun min hnen omassa
huoneessaan harjoittelin sit hnen kanssaan, niin ei hn kertaakaan
itkenyt. Hn sanoi vaan: Se on surullinen laulu, herra Rebay, mutta
kaunis se on! --" "Kaunis se on", sanoi hn -- -- -- "Niin, se on
tosiaankin surullinen laulu, herra von Breiteneder -- mutta onhan hnen
kohtalonsakin surullinen. Olisinko min silloin voinut kirjoittaa
mitn iloista laulua hnelle? -- -- --"

Tie hipyi metsn. Aurinko kimalteli oksien lomista; pensaista
kuului naurua ja huutoja. He kulkivat kaikki kolme vierekkin, niin
kiivaasti, aivankuin kukin olisi tahtonut juosta toistensa edelle.
kki alkoi Rebay uudelleen: "ja yleis -- hitto soikoon -- se paukutti
ksin kuin hulluna! -- -- -- Arvasinhan min sen jo ennakolta,
ett Maria sill laululla saavuttaisi tavattoman menestyksen! --
Ja Mariaa itsenkin se ilahutti -- -- -- hnen koko kasvonsa ihan
loistivat ilosta ja viimeinen vrssy hnen tytyi toistaa. Se onkin
niin liikuttava vrssy. Kun min sit tein, niin kohosivat kyyneleet
minunkin silmiini -- muistaessani sit toista laulua, jota Maria aina
laulaa -- -- --" Ja Rebay lauloi, tai paremminkin lausui painostaen
ainoastaan loppusoinnut kuin urkunell: "Kuin kaunista ennen
oli_kaan_, -- Kun piv kultas metsn, _maan_, -- ja kullan kanssa
sunnun_tain_ -- Ma kahden kuherrella _sain_ -- Nyt sammunut on multa
piv, -- thdet _mys_, -- Ma onnea ja kultaa vailla vaeltelen _yss_!"

"Riitt jo!" huusi Breiteneder, "johan min olen sen kuullut!"

"Eik se sitten ole kaunis?" sanoi Rebay ja heilutti silinterin.
"Nykyn ei lydykkn monta, jotka tekevt tllaisia kupletteja.
Vanha Ladenbauer antoi minulle siit viisi guldenia -- -- -- se oli
minun palkkioni, herra von Breiteneder. Min harjotin sen viel samaan
hintaan Marian kanssa."

Jedek nosti jlleen etusormensa ja lauloi hyvin hiljaa loppukerron: "Oi
kuinka katkera mun kohtaloni on -- Kun elo iti on valoton -- -- --"

"Miksi, _miksi_, kysyn min! -- -- --", huusi Rebay. "Miksi? -- -- --
Heti laulunumeron jlkeen olin Marian luona -- -- -- Eik totta, Jedek?
-- -- -- Ja Maria istui siell onnellisen nkisen ja joi viinins,
ja min silitin hnen tukkaansa ja sanoin hnelle: 'No, netks Maria
miten se miellytti yleis. Nyt tulee tnne varmaan kaupunkilaisiakin
meit kuulemaan; laulu tulee herttmn huomiota -- -- -- Ja sin
laulat sen kerrassaan loistavasti -- -- --' Ja niin edespin, mit
sellaisessa tilaisuudessa yleens sanotaan -- -- -- Ravintolan
isntkin tuli sisn ja onnitteli hnt. Ja hn sai kukkiakin --
Teilt ne eivt olleet, herra von Breiteneder -- -- -- Kaikki oli mit
parhaimmassa kunnossa -- -- -- Miksi siis minun kuplettini olisi siihen
syyp? Sehn on kerrassaan jrjetnt!"

Breiteneder pyshtyi kki ja tarttui Rebayta olkapihin. "Minkvuoksi
sitten sanoitte hnelle, ett min olin siell? -- -- -- Minkvuoksi?
-- -- -- Pyysinhn min Teit, ettette sit hnelle sanoisi?"

"Antakaa minun olla rauhassa! Min en sanonut mitn! Hnen itins kai
sen hnelle sanoi!"

"Ei, ei", sanoi Jedek kohteliaasti ja kumarsi, "min se olin niin
rohkea, herra von Breiteneder -- min olin niin rohkea. Kun min
tiesin, ett Te olitte siell, niin min sanoin Marialle, ett Te
olitte siell. Ja koska hn sairautensa aikana niin usein kysyi
Teit, niin min sanoin hnelle: 'Herra Breiteneder on tll
-- -- -- hn seisoi lyhdyn luona', sanoin min hnelle, 'ja nytti
kovasti nauttivan!'"

"Vai niin?" sanoi Breiteneder. Hnen kurkkuansa kouristi ja hnen
tytyi knty poispin vlttkseen Jedekin jykk katsetta, jolla
tm hneen tuijotti. Vsyneen heittytyi hn erlle penkille,
jonka luo he olivat saapuneet, ja sulki silmns. Hn nki kki
itsens jlleen puutarhassa istumassa, ja vanhan rouva Ladenbauerin
ni kaikui hnen korvissaan: "Maria lhetti paljon terveisi ja
kski kysy, ettek tahtoisi tulla seuraamme esityksen ptytty?"
Breiteneder muisti, miten hnen yhtkki oli tullut niin hyv olla,
aivankuin Maria olisi antanut hnelle kaikki anteeksi. Hn joi
viinins loppuun ja tilasi uutta parempaa. Hn joi niin paljon, ett
koko elm tuntui hnest paljon kevyemmlt. Hn katseli ja kuunteli
tyytyvisen seuraavia esityksi, taputti ksin niinkuin muutkin,
ja kun esitys oli loppunut, meni hn hyvntuulisena puutarhan ja
salin lpi ravintolan erikoishuoneeseen pyren nurkkapydn luo,
jonka ymprille seurue esityksen jlkeen tavallisesti kokoontui.
Muutamia oli sinne jo saapunutkin: Wiegel-Wagel, Jedek rouvineen
ja ers rilliniekka herra, jota Breiteneder ei tuntenut -- kaikki
tervehtivt hnt eivtk ollenkaan olleet erityisesti ihmeissn hnen
saapumisestaan. kki kuuli hn Marian nen sanovan takanaan: "Kyll
min osaan sinne iti, tunnenhan min tien." Breiteneder ei uskaltanut
knty, mutta samassa istuikin Maria jo hnen vieressn ja sanoi:
"Hyv iltaa, herra Breiteneder -- mitenk Te voitte?" Samassa hetkess
muisti Breiteneder mys, ett Maria oli aina teititellyt erst nuorta
miest, joka kerran aikaisemmin oli ollut hnen rakastajansa. Sitten
si Maria illallisensa; kaikki oli valmiiksi leikattuna asetettu hnen
eteens, ja koko seurue oli iloinen ja hilpe, aivankuin mitn ei
olisi muuttunut. "Se onnistui hyvin", sanoi vanha Ladenbauer. "Nyt
tulee taasen paremmat ajat." Rouva Jedek kertoi, ett kaikki olivat
pitneet Marian nt kauniimpana kuin ennen, ja herra Wiegel-Wagel
kohotti lasinsa ja huusi: "Parantuneen malja!" Maria nosti lasinsa
korkealle ilmaan ja kaikki kilistivt hnen kanssaan, Karlekin kosketti
lasillaan Marian lasia. Silloin tuntui Karlesta, aivankuin Maria
olisi tahtonut upottaa kuolleet silmns hnen silmiins ja kuin
voisi hn katsoa syvlle hnen sieluunsa. Marian velikin oli siell
hyvin hienosti puettuna ja hn tarjosi Karlelle sikaarin. Mutta Ilka
oli kaikista iloisin; hnen ihailijansa, ers nuori, paksu mies,
istui vastapt hnt ja keskusteli innokkaasti herra Ladenbauerin
kanssa. Rouva Jedek ei ollut riisunut keltaista sadenuttuaan yltn
ja tuijotti erseen nurkkaan, miss ei ollut mitn nhtv. Pari
kolme kertaa tuli naapuripydist ihmisi onnittelemaan Mariata;
hn vastasi entisell hiljaisella tavallaan, aivankuin kaikki asiat
olisivat ennallaan. kki sanoi Maria Karlelle: "Mutta miksi Te
olette niin neti?" Nyt vasta huomasi Karl koko ajan istuneensa
suutansa avaamatta. Mutta nyt muuttuikin hn vilkkaammaksi kuin muut
ja otti osaa keskusteluun; Marialle vain hn ei sanonut sanaakaan.
Rebay kertoi siit ihanasta ajasta, jolloin hn oli kirjoittanut
kupletteja Matras'elle, esitti ern kolmekymmentaviisi vuotta sitten
valmistamansa ilveilyn nytellen itse tavallaan kaikki osat. Eritoten
hertti hnen esityksens bmilisen soittoniekkana suurta hilpeytt.
Kello yksi poistuttiin. Rouva Ladenbauer talutti tytrtn. Kaikki
nauroivat ja huusivat -- -- -- se oli aivan kummallista; kukaan ei
pitnyt sit en minn ihmeellisen, ett Marialle oli koko maailma
nyt aivan pime. Karl kveli hnen vierelln. iti kysyi Karlelta
huolettomasti kaikenlaista: Mitenk kotona jaksettiin, oliko Karlella
ollut hauskaa matkallaan ja Karl kertoi kiireesti kaikenlaisista
asioista, mit hn matkallaan oli nhnyt, varsinkin kertoi hn
teattereista ja varieteista, joissa hn oli kynyt, ja ihmetteli vain
yh, miten varmana Maria kveli itins vierell ja miten rauhallisena
ja iloisena Maria kuunteli hnt. Sitten istuivat he kaikki kahvilassa,
vanhassa, savuisessa huoneessa, joka thn aikaan oli jo aivan
tyhj; unkarilaisen Ilkan paksu ystv kestitsi seuruetta. Ymprill
vallitsevan melun ja rhinn aikana oli Maria painautunut aivan lhelle
Karlea, niinkuin usein ennenkin, niin ett Karl tunsi hnen ruumiinsa
lmmn. Ja kki tunsi hn Marian koskettavan ja silittvn kttn
sanaakaan sanomatta. Karl olisi niin mielelln tahtonut sanoa hnelle
jotain -- jotain herttaista, lohduttavaa -- mutta hn ei voinut
-- -- --. Hn katsoi Mariata sivustapin ja hnest tuntui jlleen kuin
Marian silmt katsoisivat hneen; mutta se katse ei ollut ihmisen
katseen kaltainen, vaan siin oli jotain kamalaa, outoa, josta hn
ei ollut ennen tiennyt -- ja hnt rupesi kauhistuttamaan, aivankuin
hnen vieressn olisi istunut kummitus -- -- -- Marian ksi vapisi
ja hn veti sen hiljaa pois ja kuiskasi: "Miksi sin pelkt? Minhn
olen viel entinen sama Maria." Karl ei taaskaan voinut vastata, vaan
puheli muitten kanssa. Jonkun ajan perst huusi kki joku: "Mutta
miss on Maria?" Se oli rouva Ladenbauer. Nyt vasta huomasivat kaikki,
ett Maria oli kadonnut. "Miss on Maria?" huusivat toisetkin. Muutamat
nousivat yls, vanha Ladenbauer seisoi kahvilan ovella ja huusi
ulos kadulle: "Maria!" Kaikki olivat kiihtyneit, yleinen sekasorto
vallitsi. Joku sanoi: "Kuinka saatetaankaan antaa sellaisen olennon
nousta ja poistua yksin?"

kki kuului talon pihalta huuto: "Tuokaa kynttilit! -- -- -- Tuokaa
lyhtyj!" Ja joku huusi: "Jesus Maria!" Se oli jlleen vanhan rouva
Ladenbauerin ni. Kaikki syksyivt kahvilan pienen kykin kautta
pihalle. Oli jo ruvennut hmrtmn. Vanhan, yksikerroksisen talon
pihaa ympri puukytv, ers mies paitahihasillaan nojasi ksipuuta
vasten piten palavaa kynttil kdessn ja katsoi alas. Kaksi
ypuvussa olevaa naista ilmestyi hnen taakseen, ers mies juoksi
narisevia portaita alas. Tmn vain Karl ensin nki. Sitten nki hn
jotain kimaltavaa silmiens edess, joku kohotti valkoista pitsihuivia
ja pudotti sen jlleen. Hn kuuli vierelln sanottavan: "Ei siin en
mikn auta -- -- -- ei hn siit en nouse -- -- -- Hakekaa toki
lkri! -- -- -- Misshn ne pelastusyhdistyksenkin toimihenkilt
ovat? -- -- -- Apua! Apua! -- -- --". Kaikki kuiskailivat keskenn,
muutamat kiiruhtivat kadulle, Karl seurasi tahtomattaan silmilln
erst olentoa; se oli keltaiseen viittaan puettu pitk rouva Jedek,
joka eptoivoisena piteli molemmilla ksilln otsaansa ja juoksi pois
eik en tullut takaisin -- -- -- Karlen takana tunkeili ihmisi.
Hnen tytyi tykki kyynspilln taaksepin voidakseen est itsens
syksymst rouva Ladenbauerin plle, joka makasi polvillaan maassa
piten Marian molempia ksi omissaan, keinutellen niit edestakaisin
ja huutaen: "Puhu nyt toki, lapseni! -- -- -- puhu, puhu! -- -- --!"
Vihdoinkin tuli joku lyhdyn kanssa, se oli talonmies, ruskeassa
ynutussa, tohvelit jalassa; hn valaisi makaavan kasvoja. Sitten hn
sanoi: "Mik onnettomuus! Hn on varmaankin pudonnut p edell tuohon
kaivon viereen." Karl nki nyt, ett Maria makasi kaivon rautakehn
vieress. kki sanoi kytvll seisova paitahihaisillaan oleva mies:
"Min kuulin jotain kolinaa, siit ei ole viel viittkn minuuttia!"
Kaikki katsoivat hneen yls, mutta hn vaan kertasi uudelleen: "Siit
ei ole viel viittkn minuuttia, kun min kuulin kolinaa" -- -- --
"Mutta mitenk hn osasi sinne yls?" kuiskasi joku Karlen takana.
"No, mutta hnhn tunsi talon", vastasi joku toinen; "hn tietystikin
hapuili kykin lpi, nousi sitten puuportaita yls, ja hyppsi sitten
kaiteen yli -- eihn se mit vaikeaa ollut!" Tllaista kuiskailua
kuuli Karl ymprilln, mutta hn ei tuntenut edes puhuvien ni,
vaikka kaikki varmaankin olivat pelkki tuttavia; eik hn kntynyt
katsomaankaan. Jossakin lhell kiekui kukko. Karlesta tuntui kaikki
unennlt. Talonmies asetti lyhdyn kaivon kehykselle; iti huusi:
"Eik lkri jo kohta tule?" Vanha Ladenbauer nosti Marian pn, niin
ett lyhdyn valo valaisi suoraan tmn kasvoja. Karl nki nyt aivan
selvsti, miten sieramet ja huulet liikkuivat ja miten hnen kuolleet
silmns tuijottivat hneen juuri samalla tavalla kuin aikaisemmin.
Hn nki myskin, ett se paikka maasta, josta Marian p oli nostettu
yls, oli punainen ja mrk. Hn huudahti: "Maria! Maria!" Mutta kukaan
ei kuullut hnt, ei edes hn itsekn. Kytvll oleva mies seisoi
yh paikallaan nojaten kaiteeseen, ja molemmat naiset hnen vieressn,
aivankuin he olisivat olleet katsomassa jotain esityst. Kynttil oli
sammunut. Sinipunainen aamuhmr peitti ilman. Rouva Ladenbauer oli
krinyt Marian pn valkoiseen pitsihuiviin; Karl seisoi liikahtamatta
ja tuijotti alas. Yht'kki valkeni. Hn nki, ett Marian kasvot
olivat aivan rauhalliset eik mikn muu liikkunut kuin veripisarat,
jotka tukasta otsalta valuivat hiljaa poskille ja kaulaa myten alas
mrlle kivitykselle; ja hn tiesi nyt, ett Maria oli kuollut -- -- --

Karl aukaisi silmns, aivankuin pahaa unta pois karkoittaakseen. Hn
istui yksin tien vieress olevalla penkill, ja hn nki kapellimestari
Rebayn ja hupsun Jedekin kiiruhtavan samaa tiet alas, jota he kaikki
yhdess olivat tulleet yls. Molemmat nyttivt puhelevan kiivaasti
keskenn, huitoen ksilln ja suuria liikkeit tehden, Jedekin
kvelykeppi kuvastui taivaanrantaa vasten kuin hieno viiva; he kulkivat
yh kiivaammin kevyen plypilven heit ympridess, mutta sanat
haihtuivat tuuleen. Koko maisema oli hohtavan valoisa ja alhaalla
laaksossa sydnpivn helteess liikehti ja vikkyi kaupunki.




Gabriel vainaa.


Irene tanssi Ferdinandin ohitse ern herran kanssa, jota Ferdinand
ei tuntenut, nykytti ptn aivan hiljaa ja hymyili. Ferdinand
Neumann kumarsi syvempn, kuin hnen tapansa oli. Irenekin on
nemm tll, ajatteli hn ihmeissn ja tunsi itsens yhtkki
entistn vapaammaksi. Jos Irene kerran saattoi jo neljn viikon
perst Gabrielin kuoleman jlkeen liidell valkoisessa puvussa
jonkun tuntemattoman herran kanssa valaistussa salissa, niin ei
hnenkn, Ferdinandin, en tarvinnut olla tunnon tuskissa thn
remuavaan huvitilaisuuteen tulostaan. Tn iltana oli Ferdinand ensi
kertaa neljn viikon hiljaisen eristytymisen jlkeen tuntenut halua
tavata jlleen ihmisi. Vanhempiensa odottamattomaksi iloksi, jotka
tuskin osasivat ksitt poikansa syv surua sangen vieraan tuttavan
kuoleman johdosta, oli Ferdinand ilmestynyt illalliselle hnnystakkiin
puettuna ja ilmoittanut menevns juristien tanssiaisiin ja pian oli
hn poistunut hyvilln siit, ett oli tuottanut kunnon vanhemmilleen
pienen ilon ilman erikoista vaivaa.

Ajurissa ajaessaan Sofiansaleja kohti tuli hnen jlleen vhn paha
olla. Hn muisteli sit yt, jona hn Vilhelmiinan akkunasta oli
nhnyt ern olennon kvelevn edes takaisin kaupunginpuiston aidan
vierustaa; muisti aamun, jona hn viel vuoteessa maatessaan, oli
nhnyt sanomalehdess uutisen Gabrielin itsemurhasta, muisti sen
hetken, jolloin Vilhelmiina oli antanut hnelle luettavaksi sen
jrkyttvn kirjeen, jossa Gabriel heitti viimeiset jhyviset tlle
moitteen sanaa sanomatta. Viel portaita yls noustessaan ja itse
salissakin musiikin soidessa oli hn yh alakuloinen; vasta Irenen
nhtyn tuli hn iloisemmaksi.

Ferdinand oli jo tuntenut Irenen muutamia vuosia, suurempaa huomiota
hneen kiinnittmtt, ja yht vhn kuin perheen muillekaan tuttaville
oli Irenen mieltymys Gabrieliin Ferdinandillekaan mikn salaisuus.
Kun Ferdinand pari piv ennen joulua oli kymss Irenen vanhempien
luona, oli Irene laulanut miellyttvll tummalla nelln pari
laulua. Gabriel oli hnt sestnyt, ja Ferdinand muisti selvn
itsekseen ihmetelleens: Miksi tuo kunnon poika ei mene naimisiin tuon
herttaisen, koruttoman tytn kanssa, vaan juoksentelee tuon suurellisen
Vilhelmiinan perss, joka hnet varmaankin pian pett? Ferdinand ei
tosin sin pivn voinut aavistaa ett kohtalo oli valinnut juuri
hnet tmn ennustuksen toteuttajaksi. Mutta mit hnen todelliseen
syyllisyyteens Gabrielin kuolemaan nhden tulee, niin oli Anastasius
Treuenhof, kaikkien maallisten ja jumalallisten asioitten ymmrtj,
heti selittnyt, ett Ferdinand ei ollut tss asiassa edustanut
omaa yksilllist itsen, vaan yleist periaatetta, mink vuoksi
hnell kyll saattoi olla aihetta lievn kaihomielisyyteen, mutta
ei mihinkn vakavaan katumukseen. Siit huolimatta oli Ferdinandista
tuntunut tuskalliselta, kun Vilhelmiina heidn seistessn Gabrielin
haudalla, jolla kuihtuvat hautaseppeleet viel makasivat, yhtkki
oli sanonut hnelle, jonka poskella viel kuumat kyyneleet kierivt,
nenpainolla, jonka Ferdinand niin hyvin tunsi nyttmlt: "Niin,
sin heitti, saat sit nyt itke." Tuntia myhemmin vannoi Vilhelmiina
kuitenkin, ett hn olisi Ferdinandin thden uhrannut paremmankin kuin
Gabrielin, ja viime aikoina nytti Ferdinandista usein silt kuin olisi
Vilhelmiina yksinkertaisesti unohtanut kaiken surullisen, mit oli
tapahtunut. Treuenhof osasi selitt tmnkin kummallisen asian siten,
ett naiset luonnon alkuvoimia lhempn olevina kuin miehet alunpitin
olivat luodut rauhallisesti mukaantumaan vlttmttmyyteen.

Irene tanssi toisen kerran Ferdinandin ohitse ja hymyili jlleen. Mutta
hnen hymyilyns oli nyt toisellainen kuin ensi kerralla; kiehtovampi,
tervehtivmpi ja hnen katseensa seurasi Ferdinandia liidellessn
jlleen eteenpin ja kadotessaan tanssittajansa kanssa ihmisjoukkoon.
Valssin loputtua kveli Ferdinand ympri salia tuumien itsekseen,
mik hnet oli oikeastaan tnne houkutellut, ja oliko vaivan arvoista
antaa tllaisen ala-arvoisen hlisevn tanssi-illatsun hirit hnen
elmns ylev surumielisyytt, joka viime aikoina Vilhelmiinan
seurassa intohimon hetkin sai synkn ihanuuden hohteen. Ja hn sai
kki halun lhte pois, ei ainoastaan tanssiaisista, vaan lhimmss
tulevaisuudessa, ehken jo huomenna koko kaupungista ja matkustaa
eteln Sisiliaan tai Egyptiin. Hnen siin juuri tuumiessaan,
sanoisiko hn ennen lhtns jhyviset Vilhelmiinalle -- seisoi
Irene kki hnen edessn. Irene nykytti kevyesti ptn vastaten
Ferdinandin tervehdykseen; Ferdinand tarjosi hnelle ksivartensa ja
vei hnet tungoksen lpi salista johtavia mataloita portaita myten
tanssisalin ympri kiertvlle katetuilla pydill varustetulle
levelle kytvlle. Musiikki alkoi soittaa ja ensimisten svelten
kaikuessa sanoi Irene hiljaa: "Hn on kuollut -- ja me molemmat olemme
nyt tll." Ferdinand pelstyi hieman, kiiruhti tahtomattaan kulkuaan
ja huomautti vihdoin: "Tnn olen ensi kertaa sen jlkeen suuremmassa
seurassa."

"Min olen tnn jo kolmatta kertaa huveissa", vastasi Irene
kirkkaalla nell. "Kerran olin teatterissa ja toisen kerran erss
iltamassa."

"Oliko hauskaa?" kysyi Ferdinand.

"En tied. Joku soitti pianoa, joku toinen esitti hullunkurisia
juttuja, ja sitten tanssittiin."

"Niin, se on aina samallaista", huomautti Ferdinand. He seisoivat
ern oven edess. "Minut on pyydetty katrilliin", sanoi Irene,
"mutta min en halua sit tanssia. Paetaan me parvelle." Ferdinand
vei Irenen kapeaa, kylm kiertoporrasta myten yls. Hn nki hienoa
ihojauhoa Irenen olkapill. Hnen musta tukkansa riippui raskaana
solmuna syvll niskassa. Hnen ktens lepsi kevyesti Ferdinandin
ksivarrella. Parven ovi oli auki, ensimisess aitiossa istui viinuri,
joka heti nousi yls.

"Tahdon juoda lasin samppanjaa", sanoi Irene.

Ohoh! ajatteli Ferdinand -- oliko tuo nainen mielenkiintoisempi kuin
mit luulin? Vai teeskentelik hn?

Ferdinand tilasi viini ja laittoi Irenelle istuimen siten, ettei hnt
voinut alhaalta nhd.

"Tehn olitte hnen ystvns?" sanoi Irene katsoen Ferdinandia suoraan
silmiin.

"Hnen ystvnsk? Niin ei oikeastaan voi sanoa. Kaikessa tapauksessa
oli meidn suhteemme viime vuosina hyvin hll." Ja hn ajatteli:
Kuinka kummallisesti hn katsoo minua. Aavistaakohan hh, ett min
-- -- -- Hn jatkoi kuitenkin: "Noin viisi tai kuusi vuotta sitten
kuuntelimme me yhtaikaa muutamia luentoja yliopistossa. Me opiskelimme
molemmat nimittin lakitiedett, -- joutessamme. Ja noin kolme vuotta
sitten, syksyll, teimme me yhdess polkupyrmatkan Innsbruckista,
jossa me aivan sattumalta tapasimme toisemme. Matkamme kvi Brennerin
yli. Veronassa erosimme taasen. Min matkustin kotiani, hn Roomaan."

Irene nykksi ehtimiseen, aivankuin hn kuulisi pelkstn tuttuja
asioita. Ferdinand jatkoi: "Roomassa kirjoitti hn ensimisen
kappaleensa, taikka paremminkin ensimisen, mik esitettiin."

"Niin", sanoi Irene.

"Hnell ei ollut paljon onnea", huomautti Ferdinand. Samppanjapullo
seisoi pydll. Ferdinand tytti lasit. He kilistelivt lasejaan,
ja juodessaan katsoivat he vakavina toistensa silmiin, aivankuin he
olisivat juoneet ensimisen lasin vainajan muistoksi. Sitten laski
Irene lasinsa pydlle ja sanoi rauhallisesti: "Hn tappoi itsens sen
Bischofin thden."

"Niin vitetn", vastasi Ferdinand koruttomasti ja tunsi
tyytyvisyytt siit, ettei hn pienimmllkn ilmeell ilmaissut
itsens.

Katrillin johtosveleet kaikuivat niin voimakkaasti, ett
samppanjalasit hiljaa trisivt.

"Tunnetteko Te neiti Bischofin persoonallisesti?" kysyi Irene.

"Kyll", vastasi Ferdinand. Hn ei siis aavista mitn, ajatteli
Ferdinand. Jos hn sen aavistaisi, niin ei hn varmaankaan joisi
kanssani samppanjaa tll ylhll. Taikka ehken hn juuri senthden
-- -- --?

"Min nin neiti Bischofin skettin Medeana", sanoi Irene. "Menin
aivan hnen thtens teatteriin. Gabrielin kappaleen ensi-illan jlkeen
viime vuonna en ole hnt lavalla nhnyt. Silloin kai heidn suhteensa
alkoi?"

Ferdinand kohautti olkapitn, hn ei tiennyt mitn. Hn vain
vahvisti: "Neiti Bischof on suuri taiteilijatar."

"Se on kyll mahdollista", vastasi Irene, "mutta min en luule, ett
hnell senvuoksi on oikeutta -- -- --"

"Mit oikeutta?" kysyi Ferdinand tyttessn lasit uudelleen.

"Oikeus syst ihminen kuolemaan", lopetti Irene katsoen ilmaan.

"Mutta, neitiseni", sanoi Ferdinand varovaisesti, "tss on
kovin vaikea ratkaista, miss toiselta puolen oikeus ja toiselta
vastuunalaisuus alkaa. Ja kun ei tunne kaikkia asian haaroja, niin
kuinka voi silloin -- -- -- Neiti Bischof kuuluu jokatapauksessa
sellaisiin ihmisiin, jotka, miten min sen nyt sanoisinkaan, ovat
lhemp sukua alkuhenkien kanssa kuin me muut ihmiset, ja sellaisia
olentoja ei nhtvsti saa mitata samalla mittapuulla kuin meiklisi."

Irene oli laskenut pienen vanhanaikaisen norsunluisen viuhkansa
pydlle, mutta otti sen siit nyt jlleen vilvoitellen sill poskiaan
ja otsaansa. Sitten joi hn lasinsa yhdell siemauksella pohjaan ja
sanoi: "Hnen uskottomuutensa Gabrielia kohtaan -- no niin, sen voi
ehk ymmrt. Mutta miksik hn ei ollut suora Gabrielille? Miksik
hn ei sanonut hnelle suoraan; kaikki on lopussa. Rakastan toista,
erotkaamme. Se olisi kyll kovasti koskenut Gabrieliin, mutta kuolemaan
se ei olisi hnt vienyt."

"Kukapa sen tiet", sanoi Ferdinand hitaasti.

"Aivan varmasti ei", vastasi Irene ankarasti. "Inho se hnet kuolemaan
vei. Inho. Kun hnen tytyi ajatella: samat sanat, joita min tnn
kuulin, samat hellyyden osoitukset, joita min tnn sain -- -- --"
Irenen ruumis vavahteli, katse liiteli kaiteen yli saliin ja hn
vaikeni.

Ferdinand katsoi hnt, eik ymmrtnyt kuinka kukaan ihminen
maanpll saattoi tappaa itsens Vilhelmiinan thden, jos tllainen
tytt hnt rakasti. Hn epili mys tll hetkell enemmn kuin
koskaan ennen Gabrielin taiteellisia lahjoja. Tosin muisti hn hyvin
huonosti sen Gabrielin kappaleen, jossa Vilhelmiina edellisen talvena
oli nytellyt posaa ja kappaleen eponnistumisen johdosta, aivankuin
korvaukseksi ruvennut Gabrielin rakastajattareksi. Irene sanoi nyt
hyvin hiljaa katse pois knnettyn: "Te ette siis seurustellut
Gabrielin kanssa viime vuosina?"

"Hyvin vhn", vastasi Ferdinand. "Vasta viime syksyn satuimme taas
muutamia kertoja yhteen. Tapasin hnet kerran sattumalta Ringill.
[Kaupungin keskustaa kiertv valtakatu Wieniss. Suomentajan muist.]
Hn oli juuri neiti Bischofin seurassa, ja kaikki kolme simme sitten
yhdess illallista kansanpuistossa. Se oli hyvin hauska ilta. Silloin
saattoi viel istua ulkona, vaikka olikin jo lokakuun loppu. Sen
illan jlkeen olimme viel pari kertaa yhdess -- kerran -- tai pari
itsens neiti Bischofin luona. Niin, nyttip melkein silt kuin olisi
taas pitkst aikaa lydetty toisemme. Mutta siit ei tullut mitn".
Ferdinand katsoi Irenen ohi ja hymyili.

"Min tahdon Teille kertoa nyt jotakin", sanoi Irene "Minulla oli
aikomus menn tapaamaan neiti Bischofia."

"Kuinka?" huusi Ferdinand ja katsoi Irenen otsaa, joka oli hyvin
valkoinen ja korkeampi kuin tytill tavallisesti.

Katrilli oli pttynyt ja soitto taukosi. Alhaalta kuului nten
hlin. Muutamia turhanpivisi sanoja kaikui selvemmin yls,
aivankuin niill olisi ollut suurempi voima ponnahtaa irti toisista
sanoista.

"Min olin sen jo aivan varmasti pttnyt", sanoi Irene
leikitellessn norsunluisella viuhkallansa. "Mutta -- ajatelkaas
kuinka lapsellista: viime hetkess rohkeuteni aina petti."

"Minkvuoksi Te tahdoitte hnt tavata?" kysyi Ferdinand.

"Minkvuoksiko? Sehn on hyvin yksinkertaista. Tahdoin nhd hnet
kasvoista kasvoihin, kuulla hnen ntn, tahdoin tiet, miten
hn tavallisessa elmssn puhuu ja liikkuu ja kysy hnelt
kaikenlaisia jokapivisi asioita. Ettek sit ymmrr?" lissi
hn kki kiivaasti, nauroi lyhyesti, otti siemauksen lasistaan ja
jatkoi. "Onhan mielenkiintoista oppia tuntemaan, minklaisia nuo
naiset oikeastaan ovat, nuo salaperiset, joita tytyy mitata toisella
mittapuulla, niinkuin Te sanoitte, nuo, joiden thden kunnon ihmiset
surmaavat itsens ja jotka jo kolmen pivn perst jlleen esiintyvt
nyttmll, niin ihanina ja suurina kuin ei mitn olisi tapahtunut."

Kaksi herraa meni heidn ohitsensa, he seisahtuivat, kntyivt jlleen
takaisin ja tuijottivat Ireneen.

Ferdinandia suututti ja hn ptti menn vaatimaan noita kahta herraa
kaksintaisteluun, jos heidn hvyttmyytens viel sekunninkaan
jatkuisi. Hn nki itsens jo nimikortteja vaihtamassa, todistajia
vastaanottamassa, aamuhmriss ajamassa Praterin halki [suuri,
kuuluisa puisto Wieniss], rintaan ammuttuna maahan vajoomassa ja
lopuksi Vilhelmiinan seisomassa hnen haudallaan jonkun ilveilijn
kanssa. Mutta ennenkuin hnen noille herroille sallimansa sekunti oli
kulunut, herkesivt he tuijottamasta ja menivt pois. Ja Ferdinand
kuuli jlleen Irenen nen: "Nyt minulla olisi rohkeutta", sanoi hn
kummallisesti, melkein eptoivoisesti hymyillen.

"Rohkeutta, mihin?" kysyi Ferdinand.

"Rohkeutta menn neiti Bischofin luo",

"Menn neiti Bischofin luo -- -- nytk --?"

"Niin, nyt juuri. Mits siihen sanotte?" Irene keinutti olkapitn
soiton tahdin mukaan.

"Vai menemmek valssia tanssimaan?"

"Se on ainakin lhempn", arveli Ferdinand.

"Eik se ole kummallista", sanoi Irene silmt iloisina. "Onko mikn
muuttunut siit lhtien, kun tulimme thn aitioon istumaan ja
samppanjaa juomaan? Ei mikn. Ei kerrassaan mikn. Ja kki tuntuu
kuitenkin silt kuin ei kuolema olisikaan ollenkaan niin kauheaa kuin
miksi sit tavallisesti kuvitellaan. Katsokaahan; min voisin nyt ilman
mitn muuta hypt tuon kaiteen yli -- tahi jostakin tornista alas.
Se ei tunnu minusta miltn. Leikill sen tekisin. Ja miten hyviksi
ystviksi me olemme tulleet! Mutta siit saatte kiitt Gabrielia."

"Enhn ole koskaan kuvitellutkaan, -- -- --" sanoi Ferdinand
kohteliaasti hymyillen ja huomasi, ett hnen sydmens hieman tykytti.

Irenen silmt eivt en olleet iloiset, ne olivat suuret, mustat
ja vakavat. "Tiedttek, kuinka min olin kaiken ajatellut", sanoi
hn Ferdinandia kuulematta. "Tahdoin esitell itseni alkavana
taiteilijattarena tai yksinkertaisesti vain kiihken ihailijana. Jo
kauvan olen ikvinyt -- -- -- jo kauvan olen halunnut -- -- -- tuohon
tapaan tahdoin alkaa. Hehn ovat kaikki hyvin turhamaisia nuo naiset,
eik niin?"

"Se kuuluu ammattiin", vastasi Ferdinand.

"Ah, min olisin imarrellut hnt niin, ett hn olisi siit kovin
ihastunut ja varmaankin kutsunut minut uudelleen luokseen -- -- --
Ja min olisin mennytkin, hyvin usein ja meist olisi tullut hyvt
tuttavat, ihan ystvttret; kunnes min sitten ern pivn
-- -- -- niin -- kunnes min jonakin hetken olisin huutanut hnelle
vasten kasvoja: 'Tiedttek Te, mit Te olette tehnyt -- -- --
Tiedttek Te, mik Te olette? Murhaaja! Niin, murhaaja Te olette,
neiti Bischof'."

Ferdinand katsoi hnt ihmetyksell ja ajatteli jlleen: Mik houkkio
se Gabriel olikaan.

Katrilli oli pttynyt, alhaalta kuului surinaa ja hlin, mutta
kaikki tuntui tulevan etmp kuin ennen. Kaksi paria kveli ohitse,
he istuutuivat seinn vieress olevaan lheiseen pytn, juttelivat
ja nauroivat hyvin nekksti. Sitten alkoi soitto jlleen; svelet
kaikuivat huoneessa.

"Ja jos min nyt menisin hnen luokseen?" sanoi Irene.

"Nytk?"

"Luuletteko, ett hn ottaisi minut vastaan?"

"Olisihan se vhn erikoinen vierailuaika", sanoi Ferdinand hymyillen.

"Nyt on viel puoliyhn pitk aika ja hnhn on tn iltana nytellyt."

"Tiedttek sen?"

"Mits ihmeellist siin on, onhan se sanomalehdess. Hn on kai juuri
nyt ehtinyt kotiinsa. Eik se olisi maailman yksinkertaisin asia?
Ensin lhetetn nimikortti ja sitten kerrotaan joku juttu tai aivan
yksinkertaisesti koko totuus. Niin. Tulen juuri erist tanssiaisista,
haluni tutustua Teihin oli voittamaton, vain kerran tahdoin suudella
jumalallista kttnne -- -- ja niin edespin. -- Sill aikaa odottavat
vaunut alhaalla ja ennenkuin pitk vliaika on loppunut olemme jlleen
tll. Eik kukaan ole sit huomannut."

"Jos Te nyt todellakin aijotte sinne menn, neiti", sanoi Ferdinand,
"niin sallinette minun tulla mukaan."

Irene katsoi hnt. Ferdinand nytti pttviselt ja kiihoittuneelta.
"Ettehn toki luule, ett min todellakin -- -- --"

"Mutta tornista hyppmiseen, neitiseni, siihen Teill kyll olisi
rohkeutta? -- -- --"

Irene katsoi hnen silmiins ja kki nousi hn yls. "No sitten
lhdetn heti", sanoi hn ja hnen otsallaan vlhti tumma varjo.

Ferdinand kutsui viinurin, maksoi, tarjosi Irenelle ksivartensa ja
vei hnet kaksi kerrosta alempana olevaan etuhalliin. Siell auttoi
hn Irenen plle kirkkaanharmaan vaipan, jonka kauluksen Irene nosti
yls ja verhosi pns pitsiliinalla. Sanaakaan sanomatta astuivat he
molemmat ulos. He nousivat ajuriin ja nettmsti vierivt vaunut
lumisia katuja myten pmrns kohden.

Ferdinand katsoi joskus Irene sivustapin. Hn istui liikkumatonna, ja
hnen peitetyist kasvoistaan tuijottivat silmt pimen. Kun vaunut
muutaman minuutin jlkeen pyshtyivt puistokadun varrella olevan
talon eteen, odotti Irene siksi kunnes Ferdinand oli soittanut ja
ovi avattu. Vasta sitten nousi hn vaunuista ja molemmat astuivat he
hitaasti portaita yls. Ferdinand hersi kuin unesta nhdessn tutun
kamarineitsyen seisovan edessn ja katsovan heit ihmeissn.

"Olkaa hyv ja kysyk neidilt", sanoi Ferdinand, "tahtooko hn olla
niin ystvllinen ja ottaa meidt vastaan."

Tytt hymyili tyhmsti ja vei heidt salonkiin. Kattolampun valot
loistivat, ja Ferdinand nki Irenen ja itsens liitelevn kuin kaksi
vierasta ihmist venetsialaisessa peiliss, joka riippui mustan,
loistavan flyygelin ylpuolella. kki iski hneen ers ajatus. Mit,
jos Irene olikin tuotattanut tnne itsens murhatakseen Vilhelmiinan?
Mutta se ajatus haihtui yht nopeasti kuin oli tullutkin; mutta
joka tapauksessa nytti hnest tuo nuori tytt hnen vieressn
seisoessaan ja pitsiliinan hitaasti hnen pns plt valuessa aivan
muuttuneelta, aivankuin vieraalta olennolta, jonka nt hn ei edes
tuntenut.

Ers ovi aukeni ja Vilhelmiina ilmestyi puettuna silen samettiseen
kotipukuun, joka jtti kaulan avoimeksi. Hn ojensi Ferdinandille
ktens ja katsoi hnt ja Irene pikemmin iloisena kuin hmmstyneen.
Ferdinand koetti selitt heidn yllist vierailuaan leikillisin
sanoin. Hn kertoi, kuinka Irene tanssin aikana ei ollut puhunut
mistn muusta kuin ihailustaan neiti Bischofia kohtaan, ja kuinka hn,
Ferdinand, jonkunlaisen laskiaistunnelman vallassa oli tarjoutunut
tn yllisen hetken saattamaan Irene neiti ihailemansa taloon --
sillkin uhalla, ett molemmat tulisivat tuotapikaa toimitetuiksi
portaita alas.

"Mit te hulluttelette", vastasi Vilhelmiina, "min olen pinvastoin
hyvin ihastunut tst vierailusta", ja hn ojensi ktens Irenelle.
"Minun tytyy vain pyyt Teidn seuraanne illallista sydessni, tulen
nimittin juuri teatterista." He siirtyivt viereiseen huoneeseen,
jossa vihertvn kristalliruunun kolme himmet hehkulamppua valaisi
ainoastaan puoleksi katetun pydn. Sill aikaa kun Ferdinand riisui
turkkinsa ja heitti sen sohvalle, auttoi Vilhelmiina itse pllysviitan
Irenen olkapilt ja ripusti sen tuolin selknojalle. Senjlkeen
otti hn laseja kaapista, tytti ne valkoisella viinill, asetti ne
Ferdinandin ja Irenen eteen ja vasta sitten istuutui hn itse symn,
otti rauhallisena lautaselleen palan kylm lihaa, leikkasi sen, sanoi
"suvaitsetteko" ja alkoi syd. Vhn vli hymyili hn aivankuin
ajatuksissaan hyvntahtoisesti Irenelle ja Ferdinandille.

Vilhelmiinan mielest on tm tietysti aivan luonnollista, ajatteli
Ferdinand hieman pettyneen. Ja jos min olisin tullut vaikka
Kiinan keisarinnan kanssa ja ilmoittaisin hnelle nyt mandariiniksi
nimitykseni, ei sekn hnt ihmetyttisi. Se on oikeastaan vahinko.
"Sill naiset, jotka eivt koskaan hmmsty, eivt kuulu kenellekn
kokonaan -- -- --" Tm oli Treuenhofin lause, joka jotenkin hmrsti
kaikui hnen korvissaan.

"Oliko tanssiaisissa hauskaa?" kysyi Vilhelmiina.

Ferdinand kertoi, ett sali oli tptynn, enimmkseen rumia ihmisi
ja ett musiikkikaan ei ollut parasta lajia. Ja thn tapaan haasteli
hn edelleen. Vilhelmiina katsoi hnt hyvntuulisena ja kntyi Irenen
puoleen kysyen, oliko hnen kavaljeerinsa hyv tanssija.

Irene nykksi ja hymyili. Hnen vastauksensa oli melkein kuulumaton.

"Tehn nyttelitte tnn 'Feodooraa', neiti Vilhelmiina?" kysyi
Ferdinand estkseen keskustelua katkeamasta. "Oliko hyv huone?"

"Lappu luukulla", vastasi Vilhelmiina.

Irene sanoi: "Feodoorana en ole Teit viel, ikv kyll nhnyt, neiti
Bischof. Mutta skettin nin Teidt Medeana. Se oli ihanaa."

"Parahin kiitokseni", vastasi Vilhelmiina.

Irene lausui Vilhelmiinalle viel muutamia ihailun sanoja, ja kysyi
sitten hnen lempikappaleitaan ja nytti kuuntelevan hnen vastauksiaan
mielenkiinnolla; vihdoin sukeutui ylimalkainen keskustelu siit, kuka
on suurempi nyttelij, sek, joka elytyy kokonaan esittmns osaan
vai sek, joka on osansa herra. Ferdinand mainitsi tunteneensa ern
nuoren komikerin, joka oli itse hnelle kertonut nytelleens erst
hyvin hullunkurista osaa isns hautauspivn vaikuttavammin kuin
milloinkaan ennen.

"Teillp on kauniita ystvi", huomautti thn Vilhelmiina ja pisti
appelsiininviipaleen suuhunsa.

Mitenk se nyt oikeastaan olikaan? ajatteli Ferdinand. Lieneek Irene
neiti unohtanut, ett hnen piti vasten kasvoja sanoa Vilhelmiinaa
murhaajaksi -- -- --? Ja mahtaako Vilhelmiina en tiet, ett min
olen viel hnen rakastajansa, min, joka keskell yt tulen hnen
luokseen ern vieraan, nuoren naisen kanssa -- -- --?

"Te olette kovin huvitettu teatterista, neiti", huomautti Vilhelmiina,
"oletteko joskus ehken ajatellut itse antautua tlle alalle?"

Irene pudisti ptn. "Minulla ei ikv kyll, ole ollenkaan
taipumusta siihen."

"Kiittk siit Jumalaa", sanoi Vilhelmiina, "se on kurja ala."

Ja sill aikaa, kun hn alkoi kertoa niist monista ilkeyksist, joita
taiteilijattarena kaikilta suunnilta sai krsi, nki Ferdinand, kuinka
Irene aivankuin jonkun voiman pakottamana tuijotti erseen oveen, joka
oli raollaan ja jonka takaa loisti sinertv valo. Ja hn huomasi,
kuinka Irenen thn saakka liikkumattomat kalpeat kasvot hiljaa
vavahtelivat ja kuinka hnen nettmt huulensa alkoivat kummallisesti
nytkhdell. Ja Ferdinandista tuntui silt kuin nkisi hn Irenen
tuijottavissa silmiss rikoksellisen halun tunkeutua tuohon sinertvn
huoneeseen ja painaa pns tyynyyn, jolla Gabrielin p kerran oli
levnnyt. Sitten muisti hn, ett Irenen pitempi viipyminen, vaikka se
thn saakka ehk olikin voinut jd huomaamatta, saattoi aiheuttaa
ikvyyksi Irenelle ja ehken hnelle itselleenkin; ja hn nousi yls.

Irene kntyi hnen puoleensa aivankuin unesta herten. Vilhelmiinan
viimeiset sanat kaikuivat viel ilmassa, mutta kukaan ei niit kuullut.

"Meidn on kai jo lhdettv", sanoi Irene yls nousten.

"Min valitan kovasti," sanoi Vilhelmiina, "ett min en kauvempaa saa
nauttia seurastanne."

Irene katsoi hnt rauhallisen tutkivasti.

"Mit katsotte, lapseni?" kysyi Vilhelmiina.

"On aivan ihmeellist", sanoi Irene, "miten kovin Te muistutatte
erst kuvaa, neiti, joka on meill kotona seinll. Se esitt erst
kroatilaista tai slovaakilaista talonpoikaisnaista, joka rukoilee
pyhnkuvaa erll lumisella maantiell."

Vilhelmiina nykksi miettivisen aivankuin hn selvsti muistaisi
sen talvipivn, jolloin hn oli polvistunut tuon pyhnkuvan eteen
lumisella maantiell jossain Kroatiassa. Sitten tahtoi hn vlttmtt
itse auttaa pllysviitan Irenen plle, ja saattoi vieraitaan
eteiseen. "Tanssikaa nyt iloisesti edelleen", sanoi hn. "Siin
tapauksessa nimittin, ett Te todellakin palaatte tanssiaisiin."
Irene tuli kuolonkalpeaksi, mutta hn hymyili. "Tmn herran suhteen
tytyy olla hyvin varovainen", lissi Vilhelmiina heitten Ferdinandiin
silmyksen, joka nyt ensi kertaa ilmaisi iknkuin jonkunlaisen
viittauksen edelliseen yhn.

Ferdinand ei vastannut, vaan tunsi kuinka Irene katsoi hnt ja
Vilhelmiinaa samalla synkll katseella.

Kamarineitsyt ilmestyi, Vilhelmiina ojensi viel kerran vierailleen
ktens toivoen toistekin saavansa nhd nuoren tytn luonansa ja
hymyili Ferdinandille, aivankuin hn olisi voittanut jonkun ennen
sovitun vedon.

Kamarineitsyen kynttil kdess tiet nyttess astuivat Ferdinand
ja Irene nettmin portaita alas. Pian suljettiin portti heidn
jlkeens. Ajuri aukaisi vaunun oven, Irene astui sisn ja Ferdinand
istuutui hnen vierelleen. Hevoset kiitivt eteenpin hiljaisella
lumella. Ers katulyhty valaisi kki Irenen kasvot ja Ferdinand nki
hnen tuijottavan itseens huulet puoleksi avoinna.

"Te se siis olittekin", sanoi hn hiljaa. Ja Ferdinandista tuntui ni
ilmaisevan hmmstyst, kauhua ja vihaa. He olivat pimess. Jos
hnell nyt olisi tikari, ajatteli Ferdinand, mahtaisikohan hn tynt
sen minun sydmeeni -- -- --? Vaikka asiata kuinka katsoisi, niin olen
min jokseenkin viaton. Min olen vain ollut leikkipallo kohtalon
kdess -- -- -- Ja hn mietti pitisik hnen koettaa selitt
Irenelle asiaa. Ei sen vuoksi, ett hn olisi tahtonut puolustaa
itsen, vaan pikemminkin sen vuoksi, ett tm viisas, jalo olento
hyvin ansaitsisi pst selville koko asian syvimmst juonesta.

kki tunsi hn Irenen syleilevn hnt ja huulillaan tunsi hn Irenen
hurjan, kiihken ja ihanan suudelman. Se oli suudelma, jollaista hn ei
viel milloinkaan muistanut saaneensa, niin tuoksuava ja salaperinen;
eik siit tahtonut tulla loppua. Vasta vaunujen pyshdytty erosivat
huulet toisistaan. Ferdinand nousi ja auttoi Irene ulos vaunuista.

"Te ette saa seurata minua", sanoi Irene ankarasti ja samassa oli
hn jo kadonnut etuhalliin. Ferdinand ji seisomaan ulos. Hn ei
hetkekn ajatellut rikkoa Irenen ksky. Hn tunsi aivan selvsti ja
kkiniseksi mielikarvaudekseen, ett kaikki oli nyt ohi ja ett tt
suudelmaa ei mitn en voinut seurata. --

Kolme piv myhemmin kertoi hn seikkailunsa Anastasius
Treuenhofille, jolta ei tarvinnut mitn salata, sill vaiteliaisuus
hneen nhden olisi ollut yht lapsellista kuin itse Is Jumalaan
nhden.

"Sep vahinko", sanoi Anastasius hetken mietittyn, "ettei
hnest tullut Teidn rakastajattarenne. Teidn lapsenne olisi
minua huvittanut. Rakkauden lapsia on meill ihan kylliksi,
vlinpitmttmyyden lapsia aivan liian paljon, mutta vihan lapsista on
tuntuva puute. Ja on hyvin mahdollista, ett niitten kautta on pelastus
tuleva."

"Te luulette siis", sanoi Ferdinand -- -- --

"No mutta mit muuta Te kuvittelettekaan?" sanoi Anastasius ankarasti.

Ferdinand painoi pns alas ja vaikeni.

Hnell oli muuten makuulippu Triestiin taskussaan, sielt kvi matka
sitten edelleen Alexandriaan, Kairoon, Assuaniin -- -- -- Kolmen
pivn ajan oli hn jo myskin ymmrtnyt, ett ihmiset voivat kuolla
toivottomasta rakkaudesta -- -- -- toiset ihmiset nimittin -- -- --
toiset.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENNUSTUS Y.M. NOVELLEJA***


******* This file should be named 58374-8.txt or 58374-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/8/3/7/58374


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

