The Project Gutenberg EBook of Chambers's Journal of Popular Literature, Science, and Art, No. 736, February 2, 18, by Various This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. Title: Chambers's Journal of Popular Literature, Science, and Art, No. 736, February 2, 1878 Author: Various Editor: William Chambers Robert Chambers Release Date: August 24, 2018 [EBook #57759] Language: English Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHAMBER'S JOURNAL OF LITERATURE, FEB 2, 1878 *** Produced by Susan Skinner and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net [Illustration: CHAMBERS’S JOURNAL OF POPULAR LITERATURE, SCIENCE, AND ART. FOURTH SERIES CONDUCTED BY WILLIAM AND ROBERT CHAMBERS. NO. 736. SATURDAY, FEBRUARY 2, 1878. PRICE 1½_d._] MISS STIRLING GRAHAM. Fifty years ago, or thereabouts, when by good fortune my brother and I were permitted to make some advance towards an acquaintance with the luminaries which at that time in a remarkable manner distinguished society in the Scottish capital, we one evening, at the house of John Archibald Murray—afterwards Lord Murray—enjoyed the satisfaction of seeing a lady who some years previously had become locally famous. She was a lively pleasant person, rather small in figure, unmarried, and had seemingly reached middle age. From her manners she evidently moved among people in the higher circles. As to her language there was the marked peculiarity that, besides a Scottish intonation, there was a pretty frequent use of the Scottish dialect—that which is best exemplified in Burns; for as yet there were still a few northern ladies of rank who in conversation did not disdain to employ incidentally words in the national vernacular. They spoke as they had been taught in early life, and as they were accustomed to speak among old and familiar friends. There was nothing coarse or vulgar in their language; the Scotch words gave an agreeable flavouring to their discourse. Lady Anne Lindsay, the writer of _Auld Robin Gray_, was a good specimen of this lingering class of high-born ladies, who understood and still occasionally used a Scotch seasoning in their conversation. Lord Cockburn has presented some charming reminiscences of this class of ladies, and he wrote just at the time when they had very nearly died out. The lady who interested us on the present occasion was Miss Stirling Graham of Duntrune. As we understood, she lived mostly at the family estate in Forfarshire, with a mansion overlooking the estuary of the Tay, and commanding a distant view of St Andrews. Usually she spent her winters in Edinburgh, where she was immensely esteemed for her geniality and accomplishments. My brother, who had already written much about the disastrous troubles in Scotland in the seventeenth century, felt a peculiar interest in Miss Stirling Graham, on account of her connection by heritage with that historical personage, John Graham of Claverhouse—the terrible Claverhouse described by Scott in _Old Mortality_, for his persecution of the Covenanters, and who as Viscount Dundee perished by a musket-shot at the battle of Killiecrankie, 1689. Claverhouse was a Forfarshire man. Leaving no immediate heirs, his estates devolved on a cousin, David Graham of Duntrune; this person was succeeded by his last surviving son, on whose demise the property was inherited equally by his four sisters; one of these sisters was the mother of Clementina Stirling Graham, the lady to whose memory we have devoted the present paper. Moving about at evening parties among the literati and the more eminent lawyers, Miss Stirling Graham, by her original humour and tact, may be said to have kept the town in a pleasant kind of buzz. Nature seemed to have designed her to be an actress. She possessed the power of simulation to a degree almost unexampled; also the powers of an improvisatrice which have been very rarely excelled. Her wit and her personations, however, were always exclusively employed to promote harmless mirth among her select acquaintances, and we know she would have shrunk from anything like a public exhibition. She was great in personifying and mimicking old Scottish ladies, or indeed Scottish women in the humbler ranks of life, for which her acute observation of character and her knowledge of the vernacular tongue particularly qualified her. Her deceptions were numerous, but all of an innocent kind. In her latter days, at the solicitation of friends, she gave an account of her principal personations, which was printed for private distribution, under the title of _Mystifications_. The book being much sought after in this country and America, the authoress was prevailed on to let it be published in the usual way (Edmonston and Douglas), 1865; yet, we doubt, after all, if this handsome volume, which was edited by Dr John Brown, is so well known as it should be, and we propose to give one or two alluring specimens of the contents. The first Mystification in the book is that which signalised Miss Stirling Graham’s success in deceiving Mr Jeffrey, the eminent practising lawyer, and at the same time editor of the _Edinburgh Review_. Jeffrey had been introduced to the lady, and had heard of her cleverness in personation. Meeting her afterwards at the theatre, he said he should like to see her _take in_ some one. A promise was given that he should have that pleasure very soon. Likely enough, the busy advocate thought nothing more of the matter. On the second evening afterwards, accompanied by Miss Helen Carnegy of Craigo as her daughter, Miss Stirling Graham, who at the time had been on a visit to Lord Gillies, stopped at Mr Jeffrey’s door, 92 George Street, between five and six o’clock, when she knew Mr Jeffrey was at home and preparing for dinner. The two ladies were ushered into the parlour appropriated for visitors. What follows we copy in a somewhat condensed form from the account in _Mystifications_. ‘There was a blazing fire, and wax-lights on the table; he [Jeffrey] had laid down his book, and seemed to be in the act of joining the ladies in the drawing-room before dinner. The Lady Pitlyal was announced, and he stepped forward a few paces to receive her. She was a sedate-looking little woman of an inquisitive law-loving countenance; a mouth in which [by an adroit management of the lips] not a vestige of a tooth was to be seen, and a pair of old-fashioned spectacles on her nose.... She was dressed in an Irish poplin of silver gray, a white Cashmere shawl, a mob-cap with a band of thin muslin that fastened it below the chin, and a small black silk bonnet that shaded her eyes from any glare of light. Her right hand was supported by an antique gold-headed cane, and she leant with the other on the arm of her daughter. ‘Mr Jeffrey bowed, and handed the old lady to a _chaise longue_ on one side of the fire, and sat himself down opposite to her on the other. But in his desire to accommodate the old lady, and in his anxiety to be informed of the purport of the visit, he forgot what was due to the young one, and the heiress of the ancient House of Pitlyal was left standing in the middle of the floor. She helped herself to a chair, however, and sat down beside her mother. She had been educated in somewhat of the severity of the old school, and during the whole of the consultation she neither spoke nor moved a single muscle of her countenance. “_Well!_” said Mr Jeffrey as he looked at the old lady, in expectation that she would open the subject that had procured him the honour of the visit. “Weel,” replied her Ladyship, “I am come to tak’ a word o’ the law frae you. “My husband, the late Ogilvy of Pitlyal, among other property which he left to me, was a house and a yard at the town-end of Kirriemuir, also a kiln and a malt-barn. “The kiln and the barn were rented by a man they ca’d John Playfair, and John Playfair subset them to anither man they ca’d Willy Cruickshank, and Willy Cruickshank purchased a cargo of damaged lint, and ye widna hinder Willy to dry the lint upon the kiln, and the lint took low and kindled the cupples, and the slates flew aff, and a’ the flooring was brunt to the ground, and naething left standin’ but the bare wa’s. “Now it wasna insured, and I want to ken wha’s to pay the damage, for John Playfair says he has naething _ado wi’ it_, and Willy Cruickshank says he has naething _to do it wi’_, and I am determined no to take it off their hand the way it is.” “Has it been in any of the Courts?” “Ou ay; it has been in the Shirra Court of Forfar; and Shirra Duff was a gude man, and he kent me, and would ha’ gien’t in my favour, but that clattering creature Jamie L’Amy cam’ in, and he gave it against me.” “I have no doubt Mr L’Amy would give a very fair decision.” “It wasna a fair decision when he gae it against me.” “That is what many people think in your circumstances.” “The minister of Blairgowrie is but a fule body, and advised me no to gae to the law.” “I think he gave you a very sensible advice.” “It was onything but that; and mind, if you dinna gie’t in my favour, I’ll no be sair pleased.” ‘Mr Jeffrey smiled, and said he would not promise to do that, and then inquired if she had any papers. “Ou ay, I have a great bundle of papers, and I’ll come back at any hour you please to appoint, and bring them wi’ me.” “It will not be necessary for you to return yourself; you can send them to me.” “And wha would you recommend to me for an agent in the business?” “That I cannot tell; it is not my province to recommend an agent.” “Then how will Robert Smith of Balharry do?” “Very well; very good man indeed; and you may bid him send me the papers.” ‘Meantime her Ladyship drew from her pocket a large old-fashioned leather pocket-book with silver clasps, out of which she presented him a letter directed to himself. He did not look into it, but threw it carelessly on the table. She now offered him a pinch of snuff from a massive gold box, and then selected another folded paper from the pocket-book, which she presented to him, saying: “Here is a prophecie that I would like you to look at and explain to me.” ‘He begged to be excused, saying: “I believe your Ladyship will find me more skilled in the _law_ than the _prophets_.” ‘She entreated him to look at it; and on glancing his eyes over it, he remarked, “that from the words _Tory_ and _Whig_, it did not seem to be a very ancient prophecy.” “Maybe,” replied her Ladyship; “but it has been long in our family. I copied these lines out of a muckle book entitled the _Prophecie of Pitlyal_, just before I came to you, in order to have your opinion on some of the obscure passages of it. And you will do me a great favour if you will read it out loud, and I will tell you what I think of it as you go on.” ‘Here, then, with a smile at the oddity of the request, and a mixture of impatience in his manner, he read the following lines, while she interrupted him occasionally to remark upon their meaning: When the crown and the head shall disgrace ane anither, And the Bishops on the Bench shall gae a’ wrang thegither; When Tory or Whig, Fills the judge’s wig; When the Lint o’ the Miln Shall reek on the kiln; O’er the Light of the North, When the Glamour breaks forth, And its wild-fire so red With the daylight is spread; When woman shrinks not from the ordeal of tryal, There is triumph and fame to the House of Pitlyal. “We ha’e seen the crown and the head,” she said, “disgrace ane anither no very lang syne, and ye may judge whether the bishops gaed right or wrang on that occasion; and the _Tory_ and _Whig_ may no be very ancient, and yet never be the less true. Then there is the Lint o’ the Miln—we have witnessed that come to pass; but what the ‘Light of the North’ can mean, and the ‘Glamour,’ I canna mak’ out. The twa hindmost lines seem to me to point at Queen Caroline; and if it had pleased God to spare my son, I might have guessed he would have made a figure on her trial, and have brought ‘Triumph and fame to the House of Pitlyal.’ I begin, however, to think that the prophecie may be fulfilled in the person of my daughter, for which reason I have brought her to Edinburgh to see and get a gude match for her.” ‘Here Mr Jeffrey put on a smile, half serious half quizzical, and said: “I suppose it would not be necessary for the gentleman to change his name.” “It would be weel worth his while, sir; she has a very gude estate, and she’s a very bonny lassie, and she’s equally related baith to Airlie and Strathmore; and a’body in our part of the warld ca’s her the Rosebud of Pitlyal.” ‘Mr Jeffrey smiled as his eyes met the glance of the beautiful flower that was so happily placed before him; but the Rosebud herself returned no sign of intelligence. ‘A pause in the conversation now ensued, which was interrupted by her Ladyship asking Mr Jeffrey to tell her where she could procure a set of _fause teeth_. “_Of what?_” said he, with an expression of astonishment, while the whole frame of the young lady shook with some internal emotion. “A set of fause teeth,” she repeated; and was again echoed by the interrogation, “_What?_” ‘A third time she asked the question, and in a more audible key; when he replied, with a kind of suppressed laugh: “There is Mr Nasmyth, north corner of St Andrew Square, a very good dentist; and there is Mr Hutchins, corner of Hanover and George Street.” ‘She requested he would give her their names on a slip of paper. He rose and walked to the table, wrote down both the directions, which he folded and presented to her. ‘She now rose to take leave. The bell was rung, and when the servant entered, his master desired him to see if the Lady Pitlyal’s carriage was at the door. ‘He returned to tell there was no carriage waiting, on which her Ladyship remarked: “This comes of _fore-hand payments_—they make _hint-hand wark_. I gae a hackney-coachman twa shillings to bring me here, and he’s awa’ without me.” ‘There was not a coach within sight, and another had to be sent for from a distant stand of coaches. It was by this time past the hour of dinner, and there seemed no hope of being rid of his visitors. ‘Her Ladyship said she was in no hurry, as they had had tea, and were going to the play, and hoped he would accompany them. He said he had not yet had his dinner. “What is the play to-night?” said she. “It is the _Heart of Midlothian_ again, I believe.” ‘They then talked of the merits of the actors, and she took occasion to tell him that she patronised the _Edinburgh Review_. “We read your buke, sir!” “I am certainly very much obliged to you.” ‘Still no carriage was heard. Another silence ensued, until it bethought her Ladyship to amuse him with the politics of the country. ‘Here the coach was announced, and by the help of her daughter’s arm and her gold-headed cane, she began to move, complaining loudly of a _corny tae_. She was with difficulty got into the coach. The Rosebud stepped lightly after her. ‘The door was closed, and the order given to drive to Gibb’s Hotel, whence they hastened with all speed to Lord Gillies’s, where the party waited dinner for them, and hailed the fulfilment of the “Prophecie of Pitlyal.” ‘Mr Jeffrey, in the meantime, impatient for his dinner, joined the ladies in the drawing-room. “What in the world has detained you?” said Mrs Jeffrey. “One of the most tiresome and oddest old women I ever met with. I thought never to have got rid of her;” and beginning to relate some of the conversation that had taken place, it flashed upon him at once that he had been _taken in_. ‘He ran down-stairs for the letter, hoping it would throw some light upon the subject, but it was only a blank sheet of paper, containing a fee of three guineas. ‘They amused themselves with the relation; but it was not until the day after that he found out who the ladies really were. He laughed heartily, and promised to aid them in any other scene they liked to devise.’ He returned the fee with an amusing characteristic letter, in which he concluded with best wishes for the cure of her Ladyship’s corns. With similar dexterity, this marvellously clever lady figures on nearly a dozen different occasions in town and country, sometimes in one guise and sometimes in another, mystifying even the most incredulous by her manœuvres. About the best Mystification recorded is that in which as a daughter of a poor man, Sandy Reid in the Canongate, the lady imposed on Sir William Fettes, who had been Lord Provost in Edinburgh, and left a fortune to endow a college which is now in successful operation. We let Miss Stirling Graham relate the adventure. ‘I once got half-a-crown from Sir William Fettes when he was dining with a few friends at his sister, Mrs Bruce’s. She and Lady Fettes put it into my head to ask charity from him, in the character of a daughter of an old companion of his, whose name was Sandy Reid. And whether Sandy Reid ever had a daughter was nothing to the purpose. Sir William had lost sight of the man, and I had no previous knowledge that ever such a person was in existence. Dressed in a smart bonnet and shawl belonging to Lord Gillies’s housekeeper, I boldly rang the door-bell, and demanded of the servant if I could get a word of Sir William. ‘On the message being carried up-stairs, the ladies desired that the person who wished to speak with Sir William might be shewn into Mrs Bruce’s dressing-room, where behind the window-curtains were stationed a merry party of some half-a-dozen listeners. ‘Enter Sir William. “Well, my good woman, what is your business with me?” “To ask your help, sir, in behalf of the widow and the fatherless.” “And pray who are you?” “I am the daughter of ane Sandy Reid, who was weel kenned to your honour; his father lived next door to your father in the Canongate.” “Ay, are you the daughter of Sandy Reid?” “I am proud to say sae.” “And what has reduced you to this plight, my good woman?” “Just an ill marriage, Sir William.” “I am sorry for that; but you say you are a widow.” “I am no’ just a widow; but my husband has run aff wi’ another woman.” “That is very unfortunate; but what is your husband?” “A soldier, sir.” “An officer of the soldiers you mean, I suppose?” “Na, na, Sir William; he is but a single soldier.” “And did Sandy Reid’s daughter marry a single soldier?” (Weeping)—“It is o’er true, Sir William; but he was a bonny man, and I ne’er thought he would forsake me.” “And did your father consent to your marrying a single soldier?” “Oh, no, Sir William; but it was ordained.” “Have you any family, or any means of living?” “I have five boys; and I wash and iron, and do all I can to get bread to them.” “Where do you live?” “In Elder Street.” “In Elder Street! that seems to me rather an expensive part of the town for a person in your circumstances.” “It is but a garret, sir, up four pair of stairs.” “Are any of your children at school?” “No, sir; but the eldest is in Provost Manderson’s [drug] shop, who has been very kind to him, and ta’en him aff my hand. And the second is a prentice to a tobacconist; and (here weeping bitterly) the rest are in the house, for I have neither decent claes to put upon them, nor siller to send them to the schule; and this is Saturday night, and no sae muckle meat within the door as put by the Sabbath day.” “I am sorry for you, and grieved to see Sandy Reid’s daughter come to this; but you must be sensible, that for a person in your situation, your present dress is rather too showy and extravagant.” “That’s true, Sir William; but gentle servants are no’ civil to poor folk when they come ill-dressed.” “I believe, indeed, that is too true, but your dress is quite unsuitable.” “Indeed, Sir William, I borrowed this bonnet and shawl from a gentleman’s housekeeper, just for the purpose of waiting upon you, for I am in great want.” “Well, there is half-a-crown to help you in the meantime; and I will inquire at Provost Manderson about you on Monday, and if you be speaking the truth, I will see and get your children into some of the Hospitals.” ‘Here the party broke out from behind the curtains’—and we may suppose that Sir William was a good deal amazed as well as amused at the adroit way he had been taken in. * * * * * Miss Stirling Graham long outlived the early friends whom she delighted with her personations; but drawing out existence to an advanced age, she still surrounded herself with an agreeable society, and was loved by all whom she honoured with her acquaintance. She was a great reader, and possessed good literary abilities, as is observable by her _Mystifications_, and by the anecdotes which conclude the volume, also by the following lines, addressed to those ‘Shadows of the Past’ whom she held in remembrance: Blessed shades of the past, In the future I see ye, so fair! Ties that were nearest, Forms that were dearest, The truest and fondest are there. They are flowerets of earth, That are blooming in heaven, so fair: And the stately tree, Spreading wide and free, The sheaves that were ripened are there. The tear-drop that trembled In Pity’s meek eye; and the prayer, Faith of the purest, Hope that was surest, The love all-enduring are there. And the loved, the beloved, Whose life made existence so fair! The soft seraph voice Bade the lowly rejoice, Is heard in sweet harmony there. This gifted and venerable lady died at her mansion at Duntrune on the 23d August 1877, at the extreme age of ninety-five. Perhaps, the present paper may help to make her _Mystifications_ more extensively known than hitherto; this object, however, might be better served by a cheap and popular edition of the work, amplified by explanatory notes. The book, enriched by the tasteful preface of Dr John Brown, is a gem which ought not to drop out of notice. W. C. HELENA, LADY HARROGATE. CHAPTER VII.—A NEW FACE AT CARBERY. ‘She be coming for sure. Carriage, with second coachman, just getting ready for a start to Dundleton, to meet the down train at 9.17,’ said a pink-faced youth, whose stature and chest measurement would have procured for him the interested admiration of a sergeant-major in Her Majesty’s Brigade of Guards, but who was as yet but imperfect in his domestic drill as third footman at Carbery Chase. ‘What’s 9.17?’ demanded the mature female addressed, with some asperity, as she dredged flour over some cunningly compounded mess simmering beside the fire in the back-kitchen. ‘Can’t you give a body the time o’ the day? They didn’t cut it so fine when I was your age, young chap!’ And indeed it is marvellous to note how the junior population throughout Western Christendom appears to have learned to think and speak by railway time, and to have been, as it were, inoculated by Bradshaw. ‘Thought you knowed all that ’n, cook!’ half-sulkily, half-apologetically rejoined the gigantic hobbledehoy, mindful of that functionary’s empire over the roasts, subject of course to the high fiat of Monsieur Cornichon, the white-capped and black-bearded _chef_. ‘Anyhow, this Miss Whatshername ’ll be here soon after eleven.’ ‘Willis is her name, and she comes from the Ingees,’ put in a tart young town-made house-maid. ‘I wonder if she’s black?’ This quasi-witticism provoked a titter among the rest of the under-servants there collected; for anything was welcome that could excuse a laugh; and besides, a new recruit to the aristocracy of the waited-upon is sure to be smartly criticised by the plebs of those who wait. ‘_I_ wonder,’ said the old sub-cook, stirring her saucepan, ‘if she’ll be setting her cap at young Mr Jasper?’ ‘The captain knows too well on which side his bread is buttered,’ pronounced the gaunt house-maid-in-chief, an invaluable female, lynx-eyed for spiders’ webs, and vigilant as to the minutest details of bedroom duty. Opinions at Carbery Chase were very much divided as to the new-comer’s exact status and claims to consideration. There were those who invidiously described her as ‘Sir Sykes’s charity child,’ and appeared to regard her as a species of genteel mendicant most foolishly invited down to Devonshire. There were others who were not sorry for the arrival of any one considered capable of lending animation to a house where the regular routine of every-day life ran on with somewhat sluggish flow. And there were a few philosophers in plush or white aprons, much flouted by the rest, who held that Sir Sykes was himself the best judge as to what guests, permanent or temporary, should be allowed to share the shelter of his roof at Carbery. That there was enough and to spare in that opulent mansion which acknowledged Sir Sykes Denzil for its master, was patent to all. Large as was Sir Sykes’s household and handsome his expenditure (for how many baronets chronicled in the gilt-edged volumes of Messrs Dod and Debrett, can afford themselves the luxury of a third and fourth footman, a French _chef_ like high-salaried M. Cornichon, and a groom of the chambers?), he was known to live within his income; and was rumoured by his inferiors to be guilty of the offence, never mentioned otherwise than with a resentful reverence, of ‘putting by.’ Sir Sykes’s men and maids were probably not students of Dean Swift’s ironical advice to their order; but we may rely on it that the servants of Dives himself had strongly defined ideas as to the proportion of high feasting that should accompany the purple and fine linen of their patron. Meanwhile, in spite of the early training which is supposed to make an Englishman of Sir Sykes Denzil’s degree as outwardly impassive as a Red Indian, no one at Carbery appeared to think so much about the arrival of Miss Willis as did the baronet himself. Her coming did not now at anyrate partake of the character of a surprise, for weeks had naturally elapsed between the incoming of the late and that of the new mail, and there had been time enough for preparations, if such were necessary. Sir Sykes, however, on the morning of his ward’s arrival could not avoid, not merely the being nervous and anxious, but the exhibiting to all who cared to look of his inexplicable nervousness and unreasonable anxiety. He went and came at frequent and irregular intervals between his own traditional apartment the library, and that morning-room where his daughters usually sat over their sketches and lacework and china-painting, and all those laborious trifles on which young ladies employ their taper fingers. That their father was undignified in his apparently uncalled-for agitation as to the Indian orphan’s arrival, was too evident not to be recognised by even the most dutiful of daughters. But both Blanche and Lucy willingly accounted for the baronet’s restlessness on the ground of the revival of early associations, acting on the nerves of one whose health was no longer robust. ‘Let her only come here and quietly drop into her place among us,’ said the elder sister to the younger; ‘and depend upon it, papa will find her presence at Carbery as unexciting as though she were a supplementary daughter returning “for good,” as the girls call it, from a boarding-school.’ Jasper could, had it so pleased him, have considerably enlightened the ignorance of his unsuspecting sisters. But the captain prudently said nothing, and did not ostensibly keep watch upon his father’s actions, or deviate much from his own habit of indolently hanging about the stables, the kennels wherein sleek pointers and shaggy retrievers howled and rattled their chains, the billiard-room, and other resorts of ingenuous youth. The baronet’s nervousness was not in itself surprising to him, in whose memory was fresh the conversation which he had overheard while lurking in the mean garden of _The Traveller’s Rest_; but he could only conjecture what might be the hidden springs that prompted a course of conduct difficult to reconcile with a clean conscience and a secure worldly position. ‘I never,’ said Jasper to himself musingly, as he knocked about the balls on the billiard-table, ‘heard a word against the governor. He was awfully needy and that sort of thing once, of course; but I never knew there to be a whisper of any sharp practice either at écarté or with the bones. Had there been such, some good-natured fellow or other about the clubs would have let fall a hint of it before now in my hearing, or some servant would have tattled, when I wore a jacket and was Master Jasper. He’s not much liked, my father, but respected he is. I doubt if many, who fluked by a lucky chance upon a great fortune, get so civilly spoken of behind their backs.’ Jasper was not one to have cherished those tender recollections of infantine joys and sorrows, which with some men remain green and fresh to the last. He had, to use his own expression, to ‘hark back’ with painful effort and purpose, ere he could reproduce before his mental vision the long past of his early boyhood. ‘I have a vague notion,’ said he, after an interval of this appeal to memory, ‘that my mother gave me more sweetmeats than were good for me, and that she, and I too, seemed to stand in awe of my father. I’m sure I don’t know why, unless it were because he was serious and silent—a grave Spanish Don, as I used to think. But she said too that he had been of a livelier mood once, and something about his high spirits having deserted him just when the world began to smile. My old nurse—what was her name, I wonder?—Wiggins, Priggins—all nurses are named something of the sort, and all combine to dote over the little wretches that torment them—used to talk about the governor’s sad looks dating from the loss of that young sister of mine. She would have been younger than Lucy, older than Blanche, I take it. But why, in the name of common-sense, a man of the world should never forget the loss of a chit in the nursery—that is, if it was all on the square—but then, again, the motive!’ And the captain’s arching eyebrows and the compression of his thin lips were very expressive of his readiness to believe the very worst that could be believed as to his nearest and dearest, if only a plausible reason for such villainy could be alleged. ‘If it had been myself now,’ he muttered, as he sent the red ball, with a mechanical precision that proved him a dexterous pool-player, into pocket after pocket of the green table; ‘but even then the governor, who had Apollyon’s own luck, did not need to cut off the entail by illegal methods. He’s no life-tenant of Carbery, as he makes me feel whenever our views don’t exactly coincide; could leave it to my sisters; or back again, if he chose, to the De Vere lot; and so, what interest he could have had in spiriting away little Mabel Denzil, is a question that I defy Œdipus, or a modern racing prophet, to answer.’ Having said which, the captain rang the bell for something to drink, drank that something, and immersed his fine faculties in the delightful study of a sporting newspaper. Jasper had not had leisure to thread his way very far through the labyrinth of darkling vaticinations, so dear to men who like himself are of the horse, horsey, as to probable or certain winners of important events to come off, or to discriminate with sufficient nicety between the inherent truth or falsehood of the reports that made the barometer of the betting world oscillate so wildly between panic and exultation, before the grinding of wheels on the smooth gravel announced the arrival of the carriage, and that Sir Sykes’s ward was at the threshold of Carbery Court, her future home. ‘I’d give a trifle,’ thought Jasper, ‘to know how many throbs to the minute the governor’s pulse is giving just now. I suppose, like a pattern guardian, he will receive her in the hall. I’ll wait till the first disjointed welcomes are over, and then drop in and inspect the new importation. I wonder if she drinks rum, like her brother?’ The captain had drawn, mentally, a fancy portrait of Hold’s sister, and had marvelled how Blanche and Lucy would be likely to get on with such a one as she could scarcely fail to be. But at the very first glance Jasper abandoned as untenable the conjecture that Miss Willis could drink rum, and he owned to himself, with the candour which men of his stamp exhibit in self-communing alone, how very wide of the mark was the likeness which his imagination had traced. Miss Willis was very short and slight, and the deep mourning which she wore made her look even slighter and shorter than she really was. She had jet black hair that curled naturally, which, as if in ignorance or defiance of fashion, she wore in a crop, and which made the whiteness of her skin seem more conspicuous than it would otherwise have done. A pale little face, lit up by a pair of fine dark eyes, that drooped modestly to the carpet, as suitable to her shy, timid air. Whether she were pretty or the reverse, was not to be so summarily settled as is the case with most of her sex. It was the eyes, and the eyes alone, that lent a marked peculiarity to the countenance of Sir Sykes’s ward. Look at them, and the verdict that Miss Willis was charming would have been pronounced by many women and most men. Confine the scrutiny to the other features, and the judgment that the Indian orphan was a plain, pale little creature, would as inevitably have resulted. She looked young, quite a girl. The delicate smoothness of her cheek suggested that her age might be under twenty; but there was a subdued thoughtfulness in her aspect that might have harmonised well with her years, had she been older by a lustrum. ‘I was talking of Œdipus,’ such was Jasper’s soliloquy after a half-hour spent in the new arrival’s company; ‘but here is the Sphynx herself, by Jove!’ It was with an inexpressible sentiment of relief that the baronet saw what style of person his ward appeared to be. Here were no solecisms in breeding, no coarseness of tone, or affectations more painful than honest roughness ever is, to wince at, to gloss over, to excuse on the ground of a youth spent in a far country, and often in stations where European society was scarce, and perhaps not always choice as regarded its quality. Sir Sykes had reckoned, at best, on a probationary period during which he should have had to play the irksome part of an apologist for the shortcomings of her whom he had invited to be the companion of his own daughters. But Sir Sykes and Jasper, too, were forced to admit that Miss Willis was either an actress of consummate address, or, what really seemed the more probable, was merely appearing in her genuine character. Timid and somewhat constrained, but not awkward, was her manner of responding to the warm greeting of Sir Sykes’s two daughters and to the grave urbanity of the baronet himself. She did not say much; but her voice trembled when she thanked Sir Sykes for his ‘extreme kindness’ to a stranger like herself. Then Blanche kissed her. She should not be a stranger long, she said. And then the girl broke down, sobbing. ‘How good you all are to me,’ she said. ‘I hope—I do hope not to be very troublesome, not to’—— And then there were more tears and more kissing; and the Misses Denzil took complete possession of their new friend, and bore her off to be installed in her room, and to learn to be at home at Carbery. Nothing could have gone off better than the orphan’s reception; and even Jasper felt this, and forbore to sneer. His own heart was as hard as the nether millstone; but he accepted the fact that his sisters possessed organs of a different degree of sensibility, precisely as he owned that roses had perfume, and that the thrushes and nightingales sang sweetly in the garden. ‘She’s no more the sister of yonder pirate fellow,’ such was the captain’s conclusion, ‘than the last Derby winner was a drayhorse. I thought the rascal spoke mockingly of the relationship between her and him. No; she’s not Hold’s sister. I wonder whether she is mine?’ In the course of the afternoon of that day, Lord Harrogate, who had ridden over from High Tor, made his appearance. There was, as has been mentioned, a frequent exchange of neighbourly communications between the two great houses of the vicinity. The Earl, it is true, seldom called upon Sir Sykes, and Sir Sykes as seldom on the Earl; but the Countess was often at Carbery, and the young people of both families were much in each other’s company. By the time of Lord Harrogate’s visit, the girl from India had made considerable progress in winning the good-will of the Misses Denzil, prepossessed in her favour from the beginning. They had devoted the time since luncheon to shewing her the lions of Carbery—the tapestry of the ‘Queen’s Chamber,’ faded but sumptuous; the stained glass; the chapel; the pictures; the grand conservatory, built by a former lord of Carbery, on a scale too ambitious for the use of a private family, and which was kept up at a cost which even Sir Sykes murmured at; and the other local curiosities. The orphan had proved herself a patient and intelligent sight-seer, willing to be pleased, thankful for the kind desire of her entertainers that she should be pleased, and discriminating in her admiration. There was still some constraint in her manner, and of herself and her former life she scarcely spoke. Perhaps her loss was too recent for her to be able to talk freely of India, while of the journey to England she said little. ‘There were fellow-passengers who took much care of me,’ she replied once, in answer to a question on Lucy’s part. ‘Indeed, I met kindness on every hand. Perhaps my being alone, and my black frock’—— And then her eyes filled with tears and she turned her head away. Lord Harrogate, when introduced to the baronet’s ward, experienced one of the oddest sensations that he had ever felt, and akin to that tantalising, nameless thrill with which we all sometimes fancy that we have seen some place which we know ourselves to visit for the first time, or witnessed some scene which never before met our eyes. He had started, when first he saw Miss Willis, and had eyed her in the inquiring fashion in which we scan a face familiar to us. But it was evident that Miss Willis did not know him, as indeed it was impossible that she, Indian born and bred, and now in England for the first time, should know him. And yet, long after he had left Carbery, the perplexing thought occurred to him again and again that he remembered the face, which, as all could aver, he had beheld for the first time on that day. LIFE AT NATAL. Lady Barker, to whom the public is indebted for the most practically useful works on New Zealand which have been placed within the reach of the intending emigrant, having now completed a year’s residence in our South African colony, gives us, in _A Year’s Housekeeping in South Africa_ (London: Macmillan & Co.), the benefit of her recent experience in a volume equally useful and entertaining. As compared with Christchurch, the capital of the province of Canterbury, in New Zealand, Maritzburg, in ‘fair Natal,’ is a backward and sleepy place. Recent events may have the effect of developing its ambition and accelerating its speed. But here is Lady Barker’s description of its actual condition: ‘Maritzburg consists of a few straight, wide, grass-grown streets, which are only picturesque at a little distance on account of their having trees on each side. On particularly dark nights, a dozen oil-lamps, standing at long intervals apart, are lighted; but when it is even moderate starlight, these aids to finding one’s way about are prudently dispensed with. Only two buildings make the least effect. One is the Government House, standing in a nice garden, and boasting of a rather pretty porch, but otherwise reminding one, except for the sentinel on duty, of a quiet country rectory. The other is a small block comprising the public offices. A certain air of quaint interest and life is given to the otherwise desolate streets by the groups of Kaffirs, and the teams of wagons waiting for their up-country loads. Twenty bullocks drag these ponderous contrivances—bullocks so lean that one wonders how they have strength to carry their wide-spreading horns aloft; bullocks of a stupidity and obstinacy unparalleled in the natural history of horned beasts.’ These teams are called ‘spans;’ and when, on Sundays, the teams and the wagons are ‘outspanned’ on the green slopes around Maritzburg, the aspect of the place, generally dull and lifeless, becomes strikingly picturesque. The road to Maritzburg from Port Durban, at which travellers to Maritzburg land from the steamer which conveys them to Cape Town, is very tedious to travel by the government mule wagon, which bumps about in ruts, and sticks in mud after a fashion that renders the prospect of the railway now in course of construction very attractive to the expectant colonists; but it is also very beautiful. ‘Curved green hills, dotted with clusters of timber exactly like an English park, and a background of distant ranges rising in softly rounded outlines, with deep violet shadows in the clefts, and pale green lights on the slopes,’ form its principal features. Nestling amid this rich pasture-land are the kraals of a large Kaffir ‘location;’ and it is satisfactory to learn that in our South African colony at least, the native population has not been entirely sacrificed to the white man. At Durban there is a funny little railway between the town and the ‘Point;’ ‘a railway,’ says Lady Barker, ‘so calm and stately in its method of progression, that it is not at all unusual to see a passenger step deliberately out when it is at its fullest speed of crawl, and wave his hand to his companions as he disappears down the by-path leading to his little home. The passengers are conveyed at a uniform rate of sixpence a head, which sixpence is collected promiscuously by a small boy at odd moments during the journey.’ A great, indeed an inexhaustible, charm of the country is the wonderful profusion and variety of flowers which grow everywhere; precious things only to be seen here in stately glass houses and per favour of scientific head-gardeners, growing in wild abundance, hiding the ugliness of buildings, delighting the eyes and cheering the heart of the colonist. As the drawbacks to a residence in ‘fair Natal’ are numerous and undeniable, it is right to dwell a little upon the exceeding beauty of floral nature there. If flowers could only be eaten, what a prosperous place Natal would be, or if the soil would only grow cereals as it grows flowers! To walk on the grassy downs is to walk among beautiful lilies in scarlet and white clusters, endless varieties of periwinkles, purple and white cinerarias, and golden bushes of the Cape broom, which we all know here as so great a beautifier of landscape. Tall arum lilies fill every water-washed hollow in the _spriuts_ (or brooks), and ferns of all kinds abound. If the Kaffirs would work with even moderate application, the formation of a luxuriant garden of fruit, flowers, and vegetables would be easily within the reach of any dweller on the soil. The grass is always cleared away for a considerable distance round the house, because snakes are unpleasantly numerous, and grass affords cover for them; in the instances of fine gardens, a broad walk of a deep rich red colour intervening between the house and the gardens, contrasts beautifully with the flower-beds, which are as big as small fields. The red soil is very destructive to clothing, but it adds to the beauty of the landscape. ‘Green things,’ says the author, describing a Natal garden, ‘which we are accustomed to see in England in small pots, shoot up here to the height of laurel bushes. In shady places grow many varieties of fern and blue hydrangea, and verbena of every shade flourish. But the great feature of this garden is roses, of at least a hundred different sorts, which grow untrained, unpruned, in enormous bushes covered by magnificent blossoms; each bloom of which would win the prize at a rose-show. Red roses, white roses, tea roses, blush roses, moss roses, and the clear old-fashioned cabbage rose, sweetest and most sturdy of all; there they are at every turn—hedges of them, screens of them, and giant bushes of them on either hand.’ Add to this a bright swift brook trickling through the garden, the constant sweet song of the Cape canary, and crowds of large butterflies of ‘all glorious hues,’ which are quite fearless and familiar, perching on the flowers and on the walks, and one gets a delightful notion of a Natal garden. This is, however, the bright side of the picture of life in our South African colony; its practical aspects are less enticing, though the drawbacks are chiefly such as will be removed in most cases, and modified in all, when railway traffic shall be established in the country; a devoutly-to-be-wished consummation, not very distant. At present, we are told, the necessaries of life are very expensive and difficult to procure; the importation of English servants is almost always a failure; and the Kaffirs, though they have many good qualities, are difficult to teach, very lazy, and given to starting off to their native kraals for an improvised holiday of uncertain duration, without the smallest regard to domestic exigences or the convenience of their employers. The soil is wonderfully prolific but under-cultivated, and the cost of transport is enormous. Here is a statement which will no doubt in a few years be looked back upon with wonder by the author herself, and read with self-gratulatory retrospective compassion by settlers in Natal under the railway regime: ‘The country’ (between Maritzburg and Durban) ‘is beautiful; but except for a scattered homestead here and there, not a sign of a human dwelling is there on its green and fertile slopes. All along the road, shrill bugle-blasts warned the trailing ox-wagons, with their naked “forelooper,” at their head, to creep aside out of the way of the open brake in which we travelled. I counted one hundred and twenty wagons that day on fifty miles of road. Now, if one considers that each of these wagons is drawn by a span of thirty or forty oxen, one has some faint idea of how such a method of transport must use up the material of the country. Something like ten thousand oxen toil over this one road summer and winter; and what wonder is it not only that merchandise costs more to fetch up from Durban to Maritzburg than it does to bring out from England, but that beef is dear and bad? As transport pays better than farming, we hear on all sides of farms thrown out of cultivation; and in the neighbourhood of Maritzburg it is esteemed a favour to let you have either milk or butter at exorbitant prices and of most inferior quality. When one looks round at these countless acres of splendid grazing-land, making a sort of natural park on either hand, it seems like a bad dream to know that we have constantly to use preserved milk and potted meat, as being cheaper and easier to procure than fresh.’ Durban is a picturesque town, but the sand and the dust are overpowering. Fine timber abounds; the different kinds of wood having the queerest of names. Three of the hardest and handsomest native woods are called respectively stink-wood, breeze-wood, and sneeze-wood. In Durban too, magnificent flowers are everywhere in the utmost profusion; at the fête of ‘The First Sod’ the spot was beautifully decorated with plants and blossoms which would have cost a large sum in England; but these were cheaper than the nails and string used in their arrangement. This fête of ‘The First Sod’ afforded a favourable opportunity for seeing all classes of the population, colonists, Kaffirs, and coolies, for they all flocked into Durban; and Lady Barker says a shrewd thing in reference to the populace in general: ‘It was the most orderly and respectable crowd which could possibly be seen. In fact, such a crowd would be an impossibility in England or any higher civilised country. There were no dodging vagrants, no slatternly women, no squalid, starving babies. _In fact, our civilisation has not yet mounted to effervescence, so we have no dregs._’ We have been told wonders of the salubrity and delightfulness of the climate of Natal; but Lady Barker does not indorse the statements in which we have hitherto placed confidence. The alternations of heat and cold are very trying; the rains are sudden and violent; and thunder-storms are of almost daily occurrence and great severity. After one very grand storm she found a multitude of beautiful butterflies dead on the garden paths; their plumage was not dimmed nor their wings broken; they might have been ready prepared for a collection, quite dead and stiff. Amongst the fauna of Natal, birds, reptiles, and insects abound. The natives suffer much from snake-bites, and white new-comers from mosquitos; all classes from ‘ticks,’ which also persecute the dogs and horses. The native language is very melodious and easily learned; and the Kaffirs pick up a little English readily enough. They are indeed a clever race and very home-loving. One genius of the author’s acquaintance, called ‘Sixpence,’ had actually accompanied his master to England, whence he returned with a terrible recollection of an English winter, and a deep-rooted amazement at the boys of the Shoe Brigade who wanted to clean his boots. That astonished him, Sixpence declares, more than anything else. Lady Barker is emphatic in her advice to all colonists that they should make up their minds from the first to have Kaffir servants. One ‘Tom,’ a nurse-boy, figures in her book most amusingly; he is a capital fellow; and it is to be hoped he has abandoned the intention, which he confided to his mistress, of resigning his position after ‘forty moons,’ because by that time he should be in a position to buy plenty of wives, who would work for him and support him for the rest of his life. A Kaffir servant usually gets a pound a month, his clothes, and food. The clothes consist of a shirt and trousers of coarse check cotton, and a soldier’s cast-off greatcoat for winter—all the old uniforms of Europe find their way to South Africa; and the food is plenty of ‘mealies’—or maize meal for ‘scoff,’ the native name for a mixture which probably resembles porridge. If a servant be worth making comfortable, one gives him a trifle every week to buy meat. The only effectual punishment and the sole restraint which can be placed on the Kaffir propensity to break things, is a system of fines. A native kraal consists of a cluster of huts which exactly resemble huge beehives. There is a rude attempt at sod-fencing round them, and a few head of cattle graze in the neighbourhood. Women roughly scratch the earth with crooked hoes to form a mealy-ground. Cows and mealies are all the Kaffirs require, except blankets and tobacco. The latter is smoked out of a cow’s horn. ‘They seem a very gay and cheerful people,’ says the author, ‘to judge by the laughter and jests I hear from the groups returning to their kraals every day by the road just outside our fence. Sometimes one of the party carries an umbrella; and the effect of a tall Kaffir clad in nothing at all, and carefully guarding his bare head with a tattered “Gamp,” is very ridiculous. Often one of the party walks first, playing upon a rude pipe; whilst the others jig after him, laughing and capering like boys let loose from school, and all chattering loudly.’ No man, except he be a white settler’s servant, ever carries a burden. When an ‘induna’ or chief is ‘on the track,’ he rides a sorry nag, resting only the point of his great toe in the stirrup, like the Abyssinians. He is followed by his ‘tail’ or great men, who carry bundles of sticks and keep up with the ambling steed. Then come the wives, bearing heavy loads on their heads; but walking with firm erect carriage, their shapely arms and legs bare, their bodies, from shoulder to knee, clothed in some coarse stuff, which they drape in exquisite folds. Lady Barker describes the Kaffir women as looking neither oppressed nor discontented, but healthy, happy, jolly, lazy, and slow to appreciate any benefit from civilisation, except the money, concerning which they, in common with most savages, display a keenness of comprehension hardly to be improved upon. A dozen miles from Maritzburg, on the road which forms the first stage of the great overland journey to the Diamond Fields, is the little town of Hawick, on the river Umgeni, which widens down just beneath it to an exquisitely beautiful fall. Over the brink goes the wide, smooth, waveless sheet of water, in an absolutely straight descent of three hundred and twenty feet. From the highest point of the road above the river, the Drakensberg Mountains, snow-covered, except in the hottest summer, are visible, and though majestic, they are disappointing. They are a splendid range of level lines, far up beyond the floating clouds. ‘I miss,’ says the author, ‘the serrated peaks of the Southern Alps and the grand confusion of the Himalayan range. This is evidently the peculiarity of the mountain formation of South Africa; I noticed it first in Table Mountain at Cape Town; it is repeated in every little hill between Durban and Maritzburg, and carried out on a gigantic scale in this splendid range.’ Lady Barker made an interesting excursion of over one hundred miles into the Bush, where she saw real savage Kaffir life, splendid forest scenes, and came on traces of the wild animals, which are being rapidly exterminated. With one forest picture we regretfully take leave of this interesting volume: ‘The tall stately trees around, with their smooth magnificent boles, shoot up straight as a willow wand for sixty feet and more before putting forth their crown of leafy branches; the more diminutive undergrowth of gracefulest shrubs and plumy tufts of fern and lovely wild-flowers, violets, clematis, wood anemones, and hepaticas, shewing here and there a modest gleam of colour. But indeed the very mosses and lichens at our feet are a week’s study, and so are the details of the delicate green tracery creeping close to the ground. Up above our heads the foliage is interlaced and woven together by a perfect network of “monkey-ropes,” a stout and sturdy species of liane, which are used by the troops of baboons which live in those great woods, coming down in armies when the mealies are ripe, and carrying off the cobs by armfuls.’ It is spring-tide (September) when Lady Barker lays down her pen; soon, we hope, to resume it, and tell us of the growth of the colony. ‘Everything is bursting hurriedly and luxuriantly into bloom. The young oaks are a mass of tender green, and even the unpoetical blue gums try hard to assume a fresh spring tint. The fruit-trees look like large bouquets of pink blossom, and the loquot trees afford good sport in climbing and stone-throwing amid their cluster of yellow plums. On the _veldt_ the lilies are pushing up their green sheaths and white or scarlet cups through the yet hard ground, and the black hill-slopes are turning a vivid green, and the flowers are springing up in millions all over my field like flower-beds. Spring is always lovely everywhere, but nowhere is it lovelier than in fair Natal.’ A PERILOUS POSITION. IN TWO CHAPTERS.—CHAPTER I. ‘Now, look here, Fred; you’ve exactly an hour and a half to get back in,’ said Mr Middleton after luncheon. ‘I shall be at the mill by three precisely. Are you sure you can manage it?’ ‘Oh, quite certain of it, sir,’ was my confident reply. ‘Why, I could go to M—— and back within the hour, easy riding. I’ll not keep you waiting, depend upon it.’ So saying, I vaulted the low sill of a window which stood wide open, and approached a couple who were strolling upon the lawn in front of Holm Court, the aristocratic-looking dwelling I had quitted. Of this couple, one was a young lady, very fair and, in my eyes at least, very beautiful. She was the elder child and only daughter of the Mr Middleton already mentioned; a mill-owner who had realised a gigantic fortune by manufacturing; and in three days she was to be my wife. I for my part was a young man of good family, possessed of an independent fortune, in my twenty-second year, and ardently attached to my intended bride. That this attachment was mutual, I was, moreover, well assured; and on that delicious summer afternoon life opened before me full of brilliant promise. So happy indeed did I feel, that it was with difficulty I could restrain my jubilation within bounds, and compel myself to walk along the ground at a reasonable and gentlemanly pace, instead of running or leaping as, in my ecstasy, inclination prompted. As I neared her my darling stepped forward to meet me; and after a few words upon another subject, she administered an anxious caution apropos of an adventure in which I was about to join, and to which I shall advert immediately. I assured her in return that there was no danger connected with it; and with an affectionate temporary adieu, we parted. Looking back as I prepared to mount my horse, which, held by a groom, stood ready saddled before the hall door, I saw my sweet girl rejoined by the companion, who, upon my approach, had sauntered away from her to some short distance. This companion was a Mr Marmaduke Hesketh, a fine-looking handsome man, about thirty-five, second-cousin to Mr Middleton, and lately returned from America. That this gentleman entertained towards my humble self feelings of a no very friendly character, I was well aware, although he had never addressed to me a single discourteous word; and the cause of his antipathy I had divined. He too was in love with Clara Middleton; I was sure of it, although he had never told her so; and although Clara herself, when I mentioned my impression to her, laughed at me for it, and called me a ‘fanciful goose.’ Her rallying, however, did not shake my conviction of the truth, and I felt very sorry for the poor man. As his successful rival, I could afford to pity him; and I had too much confidence in Clara’s affection to feel an atom of jealousy, even when, as now, I left him alone in her company. My foot in the stirrup, I was preparing for a spring to the saddle, when my name, called eagerly from behind, arrested the action; and turning, I saw Clara’s brother—a nice-looking lad of twelve or so—running breathlessly down the broad steps of the entrance-hall. ‘I say, Mr Carleton,’ he panted on reaching my side, ‘mamma wants you, please, to get her a bottle of chloroform from Pennick’s the druggist when you’re passing. And I say; mind you don’t forget my string, will you? It’s to be as strong as ever you can get it, you know, for it’s such a big kite; and two balls, mind—big ones. You’ll be sure and remember?’ ‘Oh, I’ll remember, Charlie, safe enough,’ I returned, smiling. ‘String and chloroform—two important commissions. I’ll not forget. Bye-bye, my boy.’ And giving my horse his head, I trotted down the avenue, passed the lodge gates, and turned in the direction of the busy manufacturing town of M——. My errand there was to see the clergyman who was to officiate at the marriage, and to arrange with him some slight alteration in the hour previously appointed for the ceremony. On my return from this visit I was, according to agreement, to meet Mr Middleton and Mr Hesketh on the site of a large cotton-mill in process of erection by the former. Of this mill one portion was already completed, namely, an enormous chimney—the broadest and tallest by far of any in the county. Mr Middleton, exceedingly proud of his chimney, and considering it a masterpiece of enterprise, had determined beforehand to ascend to its summit as soon as it should be finished; and in this expedition he had invited Mr Hesketh and myself to accompany him. The scaffolding used in building it having been removed, the ascent was to be made by means of a bucket or car (similar to those employed in the descent of coal-pits), affixed to two strong chains, passing over pulleys which ran on pins built into the chimney at the top; and the car was to be worked by a windlass. It wanted exactly five minutes to three when I arrived at the rendezvous—my business at M—— transacted, and the chloroform and string I had been commissioned to purchase in my pocket. Giving my horse into the charge of one of Mr Middleton’s employés, of whom there were several about, I walked towards the subterranean entrance to the chimney, near which I perceived Mr Marmaduke Hesketh standing. He looked rather pale, I thought, as courteously advancing on my approach, he imparted to me the information that Mr Middleton had just received a telegram summoning him to the bedside of his brother, Captain Middleton. That gentleman, it appeared, had been taken suddenly and dangerously ill; and full of anxiety, Mr and Mrs Middleton had already started off for F—— Junction, in order to catch the first train thence to the town, some twenty miles distant, where the captain was stationed with his regiment. Mr Middleton had, however, my informant proceeded, expressed, before leaving, a desire that we would not allow his absence to interfere with our project of ascending the chimney; and he, Mr Hesketh, concluded by hoping that I would not object to accompany him alone, as he very much wished to see the view from the top, and would not, as I knew—for he was leaving Holm Court the next day—have another opportunity of doing so. Young and fond of adventure, I had rather enjoyed the prospect of this enterprise, and though disappointed not to carry it out in my intended father-in-law’s company, I saw no reason for declining Mr Hesketh’s proposal to go with him alone. Accordingly, signifying my assent to it, we proceeded to enter the chimney together. Some half-dozen men were waiting within, in readiness to turn the crank of the windlass; and a moment later, swaying and vibrating in mid-air, we were slowly ascending through the gradually narrowing aperture of the great chimney. On gaining the top I was the first to step from the bucket; but Mr Hesketh was speedily by my side. The stone coping being fully two feet in width and having a narrow parapet a foot in height, presented a perfectly safe footing. I had a strong head, and had not expected to feel dizzy; yet, as I now gazed from that tremendous height, a singular feeling of insecurity seized upon me. ‘Will you not walk round?’ said my companion when we had stood together for a few seconds on the spot where we had alighted. ‘Oh, certainly,’ I replied with an assumption of boldness, but an inward shrinking from the ordeal; and with Mr Hesketh at my heels, I commenced the circuit. About half the short distance was accomplished, when a hand laid on my arm arrested my steps. ‘We’ve a fine view from here—haven’t we?’ observed Mr Hesketh as I stopped, a sensation of dread thrilling through my nerves at his touch. ‘You see Holm Court there, down to the right, don’t you?’ ‘Of course, quite plainly,’ I returned, clearing my throat to cover the strange nervous uneasiness I was experiencing. ‘So glad I persuaded you to come and see the view,’ he remarked next in a very peculiar tone, and at the same time tightening his grasp upon my arm. ‘But it’s an awful height, isn’t it; I hope you don’t feel giddy?’ ‘Not at all,’ I replied, endeavouring to keep my composure as I gazed downwards at the long perpendicular wall of smooth brick, but feeling that I was trembling perceptibly. ‘And yet there is but a step between us and death,’ he pursued with a sneer. ‘Hollo! I’m quoting Scripture, I declare. You wouldn’t have expected that of me; would you?’ ‘Oh, anybody can quote Scripture, you know,’ I responded with a ghastly attempt at airiness. ‘But I say, Hesketh, let go my arm, will you? You’re hurting me.’ ‘Hurting you, am I? Ha, ha! I beg your pardon, I’m sure,’ he laughed, increasing instead of diminishing the vice-like pressure of his fingers. ‘I wouldn’t hurt you for the world; O no! But now, if you’ve quite finished with the scenery, Mr Frederick Carleton, I’ll trouble you to give me your attention for a moment. I’m going to ask you a question, which you may perhaps consider somewhat curiously timed. I am not a vain man, that I know of; but I should like to have your opinion respecting my personal appearance. Should you feel justified now, for instance, in describing me as a well-built, powerful kind of man?’ Considering that he was upwards of six feet in height, broad and stout in proportion, with well-developed sinewy limbs, the description would have been accurate; and I said so. ‘If you feel any doubt of it,’ he resumed, still in the same peculiar tone, ‘oblige me by examining that muscle.’ And he stretched out for my inspection an arm that could have felled an ox—firm and strong as a bar of iron. ‘I am quite satisfied of your muscular strength and powerful physical development, Mr Hesketh,’ I said, with an effort to appear unconcerned and amused, which I was conscious was a dead failure. ‘And now, with your permission, I think we had better descend.’ ‘Not just this moment, my precious little bantam cock,’ was the startling rejoinder. ‘Sorry to detain you, believe me, but I must trouble you with another question. Supposing, now, that you and I, dear friend, were to have a tussle at the top of this chimney, and that each of us was trying to throw the other over, which, should you think, would have the better chance of accomplishing his purpose?’ Summoning to my aid all the manliness of which I was possessed, I courageously declined to answer this question—asserting that the case was not a supposable one, seeing that I entertained towards him no feelings of enmity, and that I felt sure he had no desire to injure me. ‘Look in my face and see if I haven’t!’ he rejoined in loud fierce accents, very different from those he had hitherto employed. ‘Look in my face, Mr Frederick Carleton, and see if I haven’t!’ I did look, and my heart died within me—for on the face of the man who still retained my arm in his iron grip on the top of that terrible chimney, I saw an expression of fiendish hate and malignance, of the like of which I could not have believed a human countenance capable. As my eyes fell before the awful glare of his, he laughed. ‘You have read your answer, I see,’ he said. ‘And now, listen. Seat yourself upon the parapet exactly where you now stand; observe as closely as you please what I am about to do; but stir one step to hinder it, and as I live, I will hurl you below!’ The threat, I knew, was no vain one; the man who uttered it overtopped me by the head and shoulders, and possessed double my strength. Resistance, therefore, would have been entirely useless; and trembling in every limb, I obeyed the command, and seated myself. And this was what I then beheld. Approaching the mass of machinery against which rested the wooden box or car wherein we had ascended, Mr Hesketh leaned over the edge of the chimney, and deliberately lifted this up from one of the two strong iron hooks upon which it hung suspended. Then slipping the loosened chain over the pulley, he sent it clattering towards the ground below. A horrified shout from the men who stood by the windlass greeted this act, coming up hoarse and discordant from the distance; and bending forwards I answered that shout with an imploring cry for aid—a wild vain cry! The men, of course, could not help me; and with sickening despair I watched them retreating to the subterranean passage, to save themselves from danger—as mounted now upon the projecting machinery, Mr Hesketh loosened the remaining hook of the car and precipitated it into the abyss beneath. MISPRINTS. Misprints, errors of the press, printers’ blunders, typographical mistakes—call them what we may—are so numerous that every reader meets with them occasionally. Budgets of ludicrous examples are now and then given in the popular journals; and these budgets might be greatly extended. Our _Journal_ gave its quota more than thirty years ago; and the matter was again touched upon in the volume for 1872. Many errors consist in the omission of a single letter in a single word, altering the sense most materially. Thus, an omission of the letter _t_, in a work by Dr Watts, made immortal into _immoral_; and other grotesque instances of this kind of error could be given. The heedless substitution of one letter for another, without exceeding or falling short of the proper number of letters in the word, is a very frequent form of blunder. ‘Bring him to look’ is a poor version of ‘bring him to _book_.’ A candidate at an election certainly did not mean, as a newspaper implied, that he fully expected to come in ‘at the top of the _pole_.’ A compositor, perhaps a learner, being unable to make out a Greek word of three letters, set them down as the three numerals to which they bore some resemblance in shape, namely 185. At a public demonstration the mob rent the air with their _snouts_. Dr Livingstone’s cap, as worn when Mr Stanley met him in the heart of Africa, was said in one of the papers to have been ‘_famished_ with a gold-lace band.’ In old English printing, the syllable _con_ was often contracted to something like the shape of the figure 9; and this numeral is to be found in many books, even standard works, where it has no right whatever; in one edition of the _Monasticon Anglicanum_ for instance, the word conquest is represented as _9quest_. There are both a wrong letter used and a letter omitted in the startling statement, that a right reverend prelate was highly pleased with some ecclesiastical _iniquities_ shewn to him. A useful question has been asked, and to some extent discussed, whether several of the above-cited misprints of single letters, or others similar to them, may not be due to the arrangement of the compositor’s working apparatus? Mr Keightley suggested, a few years ago, that possibly some of the varied readings of passages in Shakspeare might be due to the compositor dipping his fingers into the wrong cell, and others to the fact that wrong types have got into the right cell. Most persons who have visited any of the printing establishments are aware that the compositor’s types are placed in flat cases provided with a number of small cells or receptacles, each for one particular letter of one particular class of type. There are two cases, one called the _upper_ and the other the _lower_; the former being for the capitals, the latter for the small letters. Both cases are placed before the compositor, inclining upwards from front to back, the upper more inclined than the lower. The cells are not ranged in regular alphabetical order, but in such manner that those containing the letters most wanted shall be grouped together near the compositor’s hand, leaving such letters as _j_, _k_, _q_, _x_, _z_, &c. to occupy cells near the margin of the case. May not some types fall out of an overfilled cell into the one just below it; or may not the filling of a pair of cases with new type be so carelessly managed that a few fall over into the wrong cells; or may the compositor, in distributing the type after printing, now and then drop a type into a wrong cell? A practical printer will answer such a question in the affirmative. The letters _b_ and _l_, for instance, being in contiguous cells, one may fall or slip down into the cell belonging to the other, which might be the cause of ‘bring him to _book_’ being changed into ‘bring him to _look_.’ The old form of type for the double letter _st_ is believed to have led to many misprints—such as nostrils being expressed _stostrils_, in a Bible printed in the early part of the present century. Whether the types were arranged in the cases a hundred or two hundred years ago in the same order and manner as at present, might be worth a little investigation—in so far as any change of arrangement may have rendered either more or less frequent such misprints as would arise from the falling over of some of the types into wrong cells. There are now something like a hundred and fifty cells in a pair of cases for ordinary book and newspaper printing; even if there were the same number in former times, it does not necessarily follow that the arrangement of the rank and file would be the same. Benjamin Franklin, when a young man, refused to give ‘garnish’ or ‘pay his footing,’ on being placed in a room of compositors; because he had already responded to a demand for similar blackmail in another department of the printing-office. They took a peculiar method of punishing him, by disarranging some of the types in his cells when he was out of the room. Very likely this technical tribulation may have led him inadvertently to the committal of numerous misprints. Several years ago Mr H. Martin, of Halifax, adverted to a typographical error in a former communication of his to one of the journals, and added: ‘Upwards of thirty years’ experience in connection with the press has taught me to be very lenient towards misprints. The difficulty of detecting typographical errors is much greater than the uninitiated are inclined to believe. I have often observed that, even if the spelling be correct, a wrong word is very apt to remain undetected.’ He notices an instance in an edition of Shakspeare’s _Merchant of Venice_, where Portia’s lines— Young Alcides when he did redeem The virgin tribute paid by howling Troy— were converted into nonsense by the simple change of Troy into _Tory_. ‘In a short biographical notice of Pope which I compiled for an edition of his poems, I briefly enumerated his prose works, among which I named his _Memoirs of a Parish Priest_; when the proof came before me, I found that the compositor had set it Memoirs of a _Paint Brush_.’ It is possible that this blunder may have arisen from a cause to which we shall presently advert, obscure writing in the author’s manuscript; but Mr Martin also took notice of the matter mentioned above, namely the partial disarrangement of some of the types in the cells, as a cause of typographical bewilderment. This misplacing of types in cells would fail, however, to account for a multitude of blunders. The author, the compositor, and the ‘corrector of the press’ must be responsible on other grounds for ‘A silver medal given to a florist for _stealing_ geraniums;’ and for putting a wrong date on the tops of some of the pages of a newspaper—such as the _Daily News_ in one of its issues, which put ‘Monday July 18th’ on the top of one page, and ‘Tuesday July 18th’ on the top of all the others; and in a quite recent instance in the _Illustrated London News_, where on the top of one page Saturday was assigned to a date that certainly did not belong to it. At the Duke of Wellington’s funeral in 1852, Sir Peregrine Maitland was one of the pall-bearers. A statement appeared in some of the journals to the effect that when Sir Archibald Alison published the last volume of his _History of Europe_, the name of Sir Peregrine Maitland appeared as Sir Peregrine _Pickle_; and it was remarked that such a misprint could not have been otherwise than intentional, a poor attempt at a joke on the part of the compositor, or the ‘corrector.’ In the only copy which we have consulted, this absurdity does _not_ appear—a negative testimony so far as it goes in favour of the compositor. The wrong placing of words in lines, and lines in columns or pages, is an instance of careless ‘making-up,’ for which the compositor in the first place is clearly responsible, but which as certainly ought to be detected in the proof by the corrector. Nevertheless, the examples of this are manifold. Sometimes a whole line is transferred higher up or lower down the page than the proper place; and at others one single word makes an excursion to a line where no reader would look for it. We notice, for instance, in one of the magazines for September 1877 the word _see_ is used where it has no meaning; twelve lines lower down occurs the word _They_ where it has no meaning; but on transposing the two words, nonsense becomes converted into sense. A practical printer could tell us how such an error might arise in the technical management of his ‘composing-stick’ and ‘form;’ but to outsiders it is well-nigh incomprehensible. It was a little too bad in the printers of a Cambridge Bible, published some years back, that such a line should appear as ‘I will never _forgive_ thy precepts.’ Here there was no writer nor transcriber concerned; the compositor made the blunder, and the press-reader passed it without detection; because as new editions of the Bible, unless newly annotated, are copied from the print of a previous edition, no manuscript is needed. A somewhat trifling error, though puzzling in its result, occurs in spacing the words: the last letter or syllable of one word is inadvertently placed at the beginning of the next, or else the first is placed at the end of the preceding word. When a lady is said, in a recent novel, to ‘rush down-stairs _without stretched_ arms,’ we know what is meant; but the corrector ought not to have passed such a slip unnoticed. On one occasion—perhaps one among many—a foot-note is incorporated in the body of the page, throwing the whole sense of a paragraph into utter confusion. A printer will know how this may occur, in arranging his lines into pages; but what is the corrector about? The most trying part perhaps of a compositor’s duty is to decipher the writing of some authors whose manuscripts have to be set up in type. No one can conceive, merely judging from the interchange of ordinary letters between relations and acquaintances, the large amount of badly written manuscript which reaches the printing-offices. And it is known that some of our most eminent authors, whose veritable words are regarded as more important than those of other men, are great sinners in this respect; they torment the compositor with specimens of the art of penmanship almost hopelessly unintelligible. Our readers will find this part of the subject—that is the misprints that are due wholly to the bad writing of the author or amanuensis, and not to carelessness shewn by the compositor or the corrector—fully illustrated by examples in the article ‘Wretched Writers’ in this _Journal_ for March 14, 1874. The late Horace Greeley, the distinguished American, is pictured in that article as about the worst penman that ever disturbed the peace of a compositor. A word or two about correctors and correcting. When the compositor has set up and arranged matter enough for say a sheet, a ‘proof’ is pulled at the hand-press, and the ‘first reader’ is employed to examine it closely for the detection of any technical errors; then, with the aid of a ‘reading-boy,’ he compares the paragraphs, one after another, with the author’s manuscript, corrects as he goes on by means of marginal marks on the proof, and queries any doubtful word or passage to which he wishes to draw the author’s attention. The compositor makes all the corrections suggested by this ‘first reader,’ and for common cheap kinds of printing this is enough; but for better work, a ‘second reader’ is employed to correct not merely the compositor but to advise even the author in regard to badly chosen words or badly arranged sentences—an intellectual revision, in fact, often performed by men who sometimes themselves afterwards rise to distinction as authors. The perplexities that beset the printer’s reader were pretty fully set forth thirteen years ago in the _Journal_; and we need say nothing more on that subject. What with the reading-boy, the first reader, and the second reader, we see that there are many possible responsibilities for misprints besides those due to the author, the copyist or amanuensis, and the compositor. An impartial distribution of blame is hence desirable so far as it can be done. NATURE’S TEACHINGS. In a curious and instructive book which we have just read, entitled _Nature’s Teachings_, by Mr Wood, we are shewn that scientific inventions, no matter how original and ingenious they may _appear_ to be, have each and all been anticipated in the world of nature. Countless inventions have been made by man without his having any knowledge of the fact that the machine which in its first idea sprang from a single brain, and was afterwards, during the progress of time, slowly improved and perfected perhaps by many successive generations of inventors, had been in use in nature in a more perfect form than art could accomplish, for ages before man existed on the earth. There is scarcely a principle or part in architecture that has not its natural parallel—walls, floors, towers, doors and hinges, porches, eaves, and windows; thatch, slates, and tiles, girders, ties, and buttresses, bridges, dams, the pyramid, and even mortar, paint, and varnish, are all there. The Eskimo snow-house is an exact copy of the dwelling the seal builds for her tender young; the wasp’s nest is composed of several stories supported on numerous pillars. The well-known instance of the building of the Crystal Palace on a ‘new principle,’ by Sir Joseph Paxton, is mentioned by the author, and is one of the many cases where man has confessedly copied nature in art; for that beautiful structure of iron and glass is simply an adaptation of the framework of the enormous leaves of the Victoria regia plant, which, owing to its formation, combines great strength with great apparent fragility. The present Eddystone lighthouse, which has so long withstood the force of the waves, was constructed in 1760 by Smeaton on an entirely new idea, the model being taken from a tree trunk, and the stones of which it was built being strengthened by being dovetailed into one another, as is the case with the sutures of the skull. The study of the eye of man, as well as of birds, quadrupeds, and insects, has shewn how the most beautiful and gradually improved inventions, such as the telescope, microscope, pseudoscope, stereoscope, multiplying glass, &c., had already been perfected in nature for ages. By the combination of a few prisms and a magnifying glass, is produced that most wonderful of all optical instruments, the spectroscope, which equally reveals to us the constituents of the most distant stars or the colouring matter of the tiniest leaf; and yet the prismatic colours developed by this marvellous instrument have existed equally within the glorious arch of the rainbow and in the tiniest dew-drop as it glitters in the rising sun, ever since the sun first shone and the first rain fell. In the arts of peace, we must look to the animal world for the most perfect specimens of tools for digging, cutting, or boring. No spade is equal to the foot of the mole; and our hammers and pincers look clumsy indeed beside the woodpecker’s beak or the lobster’s claw. Moreover, the dwellings in the construction of which such tools are employed, are models of beauty and ingenuity. Symmetrically shaped pottery made of moulded mud or clay is found in Nature in the form of birds’ and insects’ nests; in the jaws of the skate is found the crushing-mill, and in the tooth of the elephant the grindstone. In the ichneumon fly and the grasshopper was perfected from the first the modern agricultural improvement on the hand-dibble, the seed-drill. It is only of late years that the use of the teasel has been superseded by machinery; and brushes and combs, buttons, hooks, eyes, stoppers, filters, &c. are all found in Nature. The principle of the diving-bell and air-tube exists in varieties of insects; birds make beds and hammocks and even sew, and the bower-bird emulates us in the construction of ornamental bowers and gardens. Graceful fans exist in plants and insects, cisterns in the traveller’s tree and the camel’s stomach, and natural examples of the balloon and parachute. In other varieties of art, Nature has stolen a march on man; certain insects make paper of different textures; the art known as ‘nature-printing’ was anticipated in the coal measures. Star-stippling, as now used in engraving to produce extra softness of effect, exists in utmost perfection in every flower petal. The caddis-worm, common in all our fresh waters, constructs for itself a circular window-grating which admits the water and yet protects the pupa from injury, an apparatus exactly like the wheel-windows of a Gothic building. There is a bird in South Africa, the Sociable Weaver-bird, which may be looked upon as a dweller in cities, each pair, up to the number of perhaps three hundred, building its own nest; while the whole community unite to form a common roof or covering of thatch made from a coarse kind of grass, to protect their habitations from the heavy tropical rains. The Driver-ants, also found in Africa, are so sensitive to the fierce heat of the sun, that when on their marches they are obliged to cross open ground, ‘they construct as they go on, a slight gallery which looks very much like the lining of a tunnel stripped of the surrounding earth;’ and if they come to thick grass which makes a shelter for them, they take advantage of it, and only resume the tunnel when they emerge on the other side. Not less wonderful than any of these are the Trap-door spiders, of which mention has been before made in this _Journal_. In making their nests, they begin by sinking a shaft in the ground; it is then lined with a silken web, and closed by a circular door, which can scarcely be distinguished from the moss and lichens which grow around. The hinges are most exactly fitted, and the spider has an extraordinary power of closing his door from the inside, and resisting all intrusion. It is curious that as we _advance_ in the scale of creation these wonderful dwellings cease. Strange to say, the creature which roams at will through the forest, and has no settled resting-place, is higher in the scale of life—according to the recognised scheme of naturalists—than the animal that is mechanically capable of constructing the most perfect abode! Mr Wood reminds us that though the march of Science has destroyed much of our belief in the sweet old tales of fairyland, yet she has given us ample compensation, inasmuch as the ‘fairy tales of science’ are in reality more full of grace and poetry than any of the myths that delighted our childhood. And many of the forms which meet us, if we apply ourselves to the study of natural history, are more full of quaint or graceful fancy than the wildest tales that have ever stirred the imagination of an Eastern story-teller. What can be more beautiful than the little Velella, a sea-creature like a circular raft, with an upright membrane answering to a sail; ‘semi-transparent, and radiant in many rainbow-tinted colours.’ What more grotesque than the Archer-fish, ‘which possesses the curious power of feeding itself by shooting drops of water at flies, and very seldom fails to secure its prey;’ or the Angler-fish, which is endowed by Nature with a rod and bait ready adjusted. This remarkable creature has an enormous mouth; on the top of its head are certain prolonged cane-like filaments, beautifully set in a ring and staple joint, so as to turn every way; and at the end of these singular appendages is a little piece of flesh, which when waved about, looks like a living worm, and attracts the fish, which is then ingulfed in the huge jaws of this natural angler. Many interesting forms come to us from the water-world, suggestive of rafts, boats, oars, and anchors. An insect called the Water-boatman is itself both boat and oars, besides being its own passenger; the legs with which it rows are fashioned in most exact resemblance to the blade of an oar; or we should rather say that the blade of an oar resembles the leg of this Water-boatman. That fragile creature the Portuguese Man-of-war, which traverses the surface of the ocean like a bubble, and can at pleasure distend itself with air and float, or discharge the air and sink, shews us the principle of the life-dress in which Captain Boyton made his daring passage across the Channel. Cables too we have in plenty: the Pinna, a kind of mussel, anchors itself to some rock or stone with a number of silk-like threads spun by itself; and the Water-snail moors itself, perhaps to a water-lily leaf, by means of a gelatinous thread, slight, almost invisible, yet very strong, which it can elongate at pleasure. In connection with this there is a very curious account of a spider, which shews a marvellous power of adaptation. Its wheel-like net was in danger from a high wind. ‘The spider descended to the ground, a depth of about seven feet, and instead of attaching its thread to a stone or plant, fastened it to a piece of loose stick, hauled it up a few feet clear of the ground, and then went back to its web. The piece of stick thus left suspended, acted in a most admirable manner, giving strength and support, and at the same time yielding partly to the wind. By accident the thread became broken, and the stick, which was about as thick as an ordinary pencil, and not quite three inches in length, fell to the ground. The spider immediately descended, attached another thread, and hauled it up as before. In a day or two, when the tempestuous weather had ceased, the spider voluntarily cut the thread and allowed the then useless stick to drop.’ The plan here adopted by the spider is frequently followed by fishermen who during stormy weather at sea, ride out the gale by attaching the boat to their yielding nets. It is natural to expect that in the arts of war and self-defence Nature should shew us an infinite variety; and man has not been slow in using his powers to adapt the same principles to his own use. If man has armed himself with spears or daggers, if he has dug pitfalls or set traps in hunting, his most deadly contrivances are but feeble adaptations of the weapons, offensive and defensive, with which Nature has endowed her offspring. We are prepared to find the serpent’s fang a terrible instrument; and we are not surprised that the piercing apparatus and sheaths of gnats and fleas, or the lancets of mosquitoes when magnified, are dangerous and blood-thirsty; but it is curious to find how many of these deadly weapons belong to the vegetable world. The sword-grass has a notched blade which, when magnified, is almost exactly the same as the shark-tooth sword of Mangaia. There are nettles whose sting is sufficiently venomous to cause violent pain, inflammation, cramp, and even death; and it is well known that some of the most graceful of plants, such as Venus’s Fly-trap, which is common in the Carolinas, and the Drosera or Sundew, one of our British plants, are in fact nothing but skilful traps to catch and digest unwary insects. Some of the most curious of natural defences are those which simulate some form quite different from the true character of the creature. We are tempted to think of the Mighty Book of Michael Scott, in which was Much of glamour might, Could make a ladye seem a knight, The cobwebs on a dungeon wall Seem tapestry in lordly hall. And Nature, in her turn exercising her powerful glamour, can make a caterpillar seem a twig, or a moth look exactly like a withered leaf. The Spider-crab might be taken for a moving mass of zoophytes and corallines, so thickly is its shell covered with extraneous growths. The Leaf-insects are so exactly like leaves that the most experienced eye can scarcely distinguish them from the leaves among which they are placed. We must all have noticed other instances in which the colours of insects, and also the plumage of birds, harmonise in a wonderful way with the scenes in the midst of which they are placed. Indeed there seems no end to the resemblance which may be traced between the works of Nature and those of man. Many of the most obvious of these strike us with fresh surprise when we find the comparison carefully drawn out. What a freak of Nature, for instance, are the aphides, the milk-cows of a species of ant; or the tailor-bird, ‘which sews leaves together by their edges, and makes its nest inside them!’ It is sufficiently strange too, to remember that the elaborate process of paper-making was carried on by the wasps, ages before it was known to the Chinese. One of the most powerful of all natural forces is that of electricity; and it is at present so little understood, and so full of mystery, that we may perhaps suppose that many of the most important discoveries of the future must lie in that direction. But Nature has known how to turn this as well as her other powers to her own use. She has her living galvanic batteries, such as the torpedo and the electric eel, both of which secure their prey by paralysing it with their electric discharges. And the light of the glow-worm and that of the fire-fly, though hitherto it has been a puzzle to naturalists, may, there is little doubt, be referred to animal electricity. After a careful perusal of the book, we are convinced that the more closely the connection between Nature and human inventions is observed, the more perfect and the more numerous will further discoveries be. Endowed with high moral capabilities of truth and justice, and benevolence; gifted with reasoning faculties, which enable him to observe, to argue, to draw conclusions, it is for man himself to work according to the same laws which, unconsciously to themselves, govern the organisations of the lower animal, and the vegetable world. WASTE SUBSTANCES. CIGAR-ENDS. Probably few people in this country are aware that that usually wasted substance a cigar-end is utilised in Germany to a large extent, and with even beneficent results. We can imagine many of our readers wondering what can be the object of collecting these small ends; and we will therefore briefly explain that they are sold for the purpose of being made into snuff, and that the proceeds of such sales are devoted to charitable purposes. There is in Berlin a society called the ‘Verein der Sammler von Cigarren Abschnitten,’ or the Society of Collectors of Cigar-cuttings, which has been in existence some ten years, and has done much good. Every Christmas the proceeds of the cigar-ends collected by this Society and its friends are applied to the purchase of clothes for some poor orphan children. In 1876 about thirty children were clothed by this Society, each child being provided with a shirt, a pair of good leather boots, a pair of woollen stockings, a warm dress, and a pocket-handkerchief. In addition to this, a large well-decorated Christmas-tree is given for their entertainment, and each child is sent home with a good supply of fruit and sweetmeats. Altogether more than two hundred poor orphan children have been clothed by this Society simply by the proceeds of such small things as cigar-ends. The success of the Society at Berlin has induced further enterprise in the same direction, and it is now proposed to erect a building to be called the ‘Deutsches Reichs-Waisenhaus’ (Imperial German Orphan Home), where orphans who are left unprovided for may be properly cared for, clothed, and instructed. The site proposed for this institution is at Lahr in Baden, where there are a number of snuff manufactories, and it is therefore well adapted to the scheme, which we can only hope may be successfully carried out. Although the directors of this Home propose to have a plan prepared for a large building, only a small part of it will at first be erected, to which each year or two more rooms may be added, in accordance with the original plan, in proportion to the success which is found to attend the undertaking. It will be readily understood that a good many difficulties beset this scheme, for it requires the most perfect co-operation of the smoking community and some assistance also from the non-smokers; but much can be done by friends who will undertake the duty of collecting, and some of the most energetic of these are not unfrequently of the fair sex. The system of collection, which is extended over a large part of Germany, is generally undertaken by one or two ladies or gentlemen in each town, who collect now and then from their smoking friends the ends which they have been saving up. These collectors either send on the cigar-ends to the central Society, or sell them on the spot and transmit the proceeds. This latter plan, when it can be worked, is preferable, as saving expenses in carriage and packing. It is proposed that the number of children which each town shall have the privilege of sending to the Home shall be regulated according to the amount which they have contributed to the Society. To insure the success of this institution, it will be absolutely necessary for all to unite and work together; each one must not leave it for his neighbour, thinking that one more or less can make no difference. To shew, however, what might be accomplished by a thorough unity in this matter, let us say that there are at least some ten millions of smokers in Germany; or to be very much within the mark, we will take only five million smokers who will give themselves the trouble, if such it is, of saving up their cigar-ends; and assuming that the cigar-ends of each person during one week are worth only a quarter _Pfennig_ (ten Pfennig = one penny English), we have a total revenue for the year of six hundred and fifty thousand marks, or thirty-two thousand five hundred pounds. Now, these thirty-two thousand five hundred pounds, which, as a rule, are thrown away and wasted, can be used to provide a Home for at least thirteen thousand poor orphan children. Further, if the five million smokers would contribute but once a year the value only of a single cigar, say in Germany one penny, this would make an additional five hundred thousand marks, or twenty-five thousand pounds, which would clothe another ten thousand children. Now we ask, is it not worth while to be careful in small things, and to save up these usually wasted cigar-ends, when we see what great things might result? We can only conclude by wishing success to this remarkable institution, which has taken for its motto the most appropriate words, ‘Viele Wenig machen ein Viel;’ or in the words of the old Scottish proverb, ‘Many a little makes a mickle.’ LONG AGO. He gave me his promise of changeless truth, (Down in the wood where the ivy clings); And the air breathed rapture, and love, and youth, (And yon tree was in bud where the throstle sings). He said he was going across the sea, (Far from the wood where the ivy clings), And would bring back riches and jewels for me; (But brown leaves shake where the throstle sings). Hope made Life like a summer morn; (Sweet was the wood where the ivy clings); Now my heart is cold, and withered, and worn, (And the bough is bare where the throstle sings). Days are dreary, and life is long; (Yet down in the wood the ivy clings), And the winds they moan a desolate song, (And there’s snow on the bough where no throstle sings). Spring will come with its buds and leaves (Back to the wood where the ivy clings); But ’tis winter cold for the heart that grieves, (And I hear not the song that the throstle sings). J. C. H. * * * * * Printed and Published by W. & R. CHAMBERS, 47 Paternoster Row, LONDON, and 339 High Street, EDINBURGH. * * * * * _All Rights Reserved._ End of the Project Gutenberg EBook of Chambers's Journal of Popular Literature, Science, and Art,, by Various *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHAMBER'S JOURNAL OF LITERATURE, FEB 2, 1878 *** ***** This file should be named 57759-0.txt or 57759-0.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/5/7/7/5/57759/ Produced by Susan Skinner and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. * You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.