The Project Gutenberg eBook, Taivasko vai helvetti y.m. humoreskeja, by
Mark Twain, Translated by Toimi Juuti


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Taivasko vai helvetti y.m. humoreskeja


Author: Mark Twain



Release Date: April 19, 2016  [eBook #51795]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TAIVASKO VAI HELVETTI Y.M.
HUMORESKEJA***


E-text prepared by Timo Ervasti and Tapio Riikonen



TAIVASKO VAI HELVETTI

y. m. humoreskeja

Kirj.

MARK TWAIN

Suomensi Toimi Juuti






Romelius'en Kirjakaupan kustantama Porissa, 1907.

Lounas-Osuuskunta i.l. kirjapainossa Porissa 1907.




SISLLYS:

 Kuolonsinetti.
 Taivasko vai helvetti?
 Kullankaivaja kertoo.
 Kivettynyt mies.
 Mit on olla sanomalehtimiehen Tennesseess.
 Ihmissyj.
 Vilustumista vastaan.
 Siivoojattaret.
 Parturit.






KUOLONSINETTI


[Tm kertomus puhuu siit liikuttavasta kohtauksesta, josta
mainitaan Carlyles'n teoksessa "Letters and Speeches of Oliver
Cromwell." -- M.T.]


I.

Se tapahtui Oliver Cromwellin aikana. Eversti Mayfair oli nuorin
arvoisistaan upseereista tasavallan armeijassa, sill hn oli
ainoastaan 30-vuotias. Mutta niin nuori kuin olikin, oli hn
vanha taisteluissa ahavoittunut ja tummentunut sotilas, sill hn
oli alkanut sotilaselmns seitsemntoista vuoden vanhana; oli
taistellut monissa tappeluissa ja niin askel askeleelta sotilaallisen
urhoollisuutensa vuoksi voittanut korkean virka-asemansa ja saanut
osakseen ihmisten arvonannon. Mutta nyt oli hn hyvin alakuloinen;
muuan varjo oli pimentnyt hnen valoisan uransa.

Oli talvi-ilta, ulkona myrskysi ja oli pime, sisll vallitsi
alakuloinen nettmyys, sill eversti ja hnen nuori vaimonsa
olivat keskustelleet surustaan, lukeneet iltalukunsa ja rukoilleet
iltarukouksensa, eik ollut en mitn muuta tekemist kuin istua
ksikkin ja tuijottaa leimuavaan tuleen ja ajatella ja -- odottaa.
Heidn ei tarvitsisi odottaa kauan, sen he tiesivt, ja vaimoa
pyristytti se ajatus.

Heill oli pikku tytt -- Abby, seitsenvuotias, heidn epjumalansa.
Hn tulisi pian hakemaan hyvy-suuteloaan, ja eversti sanoi:

-- Kuivaa kyyneleesi ja nyttkmme iloisilta hnen thtens. Meidn
tytyy silmnrpykseksi unohtaa se mit tulee tapahtumaan.

-- Kyll, sen kyll teen. Suljen kyyneleet sydmeeni, joka on
pakahtumaisillaan.

-- Ja meidn on alistuttava siihen kohtaloon, joka on osaksemme
tullut, ja kestettv se krsivllisesti, hyvin tieten, ett
mit Hn tekee, sen tekee Hn oikeudenmukaisesti ja hyvss
tarkoituksessa...

-- Ja me sanomme: tapahtukoon Sinun tahtosi. Niin, min voin sen
sanoa koko ymmrryksellni, koko sielullani -- toivon voivani sanoa
sen myskin sydmellni. Voi, jos sen voisin. Jos tm armas ksi,
jota nyt puserran ja suutelen viimeist kertaa...

-- Hiljaa, rakkaani! Hn tulee!

Ypukuun puettu kiharainen pikku olento tuli ovesta ja juoksi isns
luo ja painautui hnen rintaansa vasten, ja is suuteli hnt
tulisesti kerran, kaksi, kolme. -- Ei, is, noin et saa suudella
minua; sin satutat hiuksiani.

-- Voi, min olen niin pahoillani, kovin pahoillani, annatko minulle
anteeksi rakkaani?

-- Kyll, luonnollisesti, is. Mutta _oletko_ pahoillasi? Etk ole
olevinasi, vai oletko tosiaankin oikein kovin pahoillasi?

-- Kyll, sen voit nhd itsekin, Abby, -- ja hn peitti kasvonsa
ksilln ja oli nyyhkyttvinn. Lapsi sai ankarat omantunnon tuskat
huomatessaan, mink surullisen tilan hn oli saanut aikaan, ja hn
alkoi itse itke ja puristella hnen ksin ja puhella:

-- Is, ole nyt kiltti ja l itke; ei Abby sit tarkottanut, Abby ei
en milloinkaan tee niin. Kiltti pappa! -- Koettaessaan irroittaa
hnen sormiaan huomasi Abby isns silmt sormien takaa ja huudahti:

-- Ahaa, sin ilke is, sinhn et itkekn! Sin vaan teeskentelet!
Nyt menee Abby idin luo; sin et tee oikein Abbya kohtaan.

Hn aikoi solua pois sylist, mutta isns kiersi ktens hnen
ymprilleen ja sanoi:

-- Ei, j minun luokseni, rakkaani; is oli ilke ja tunnustaa sen
ja on pahoillaan -- kas niin, anna hnen suudella pois kyyneleet --
ja hn pyyt Abbylt anteeksi ja tekee kaiken, mit Abby tahtoo
hnt rangaistuksekseen tekemn; nyt on kyyneleet suudeltu kuiviin
eik kiharaakaan ole epkunnossa -- ja mit tahansa Abby vaan
kskeekin...

Niin solmittiin rauha, ja tuossa tuokiossa psi taas piv nkyviin
ja steili kirkkaana lapsen kasvoilla, ja Abby taputteli isns
poskia ja sanoi rangaistuksen:

-- Kertomus! Kertomus!

Hiljaa!

Vanhemmat pidttivt hengitystn ja kuuntelivat. Askeleita! Ne
kuuluivat epselvsti tuulenhuminan seasta. Ne tulivat lhemms,
lhemms -- kuuluivat kovemmin, kovemmin -- menivt sitte ohi ja
vaikenivat. Vanhemmat huokasivat helpotuksesta, ja is sanoi:

-- Vai niin, vai kertomus? Hauskako?

-- Ei, is; synkk.

Is tahtoi vaihtaa sen johonkin hauskempaan, mutta lapsi piti
kiinni oikeuksistaan -- olihan net sovittu, ett hn saisi kaikki
mit kskisi. Is oli rehellinen puritaanisotilas ja oli antanut
lupauksensa -- hn tahtoi sen myskin pit. Abby sanoi:

-- Is, lkmme aina halutko hauskoja kertomuksia. Imettjni sanoo,
ettei ihmisill aina ole hauskaa. Onko se totta, is? Hn sanoo niin.

iti huokasi, ja hnen ajatuksensa liitelivt vaan surun maailmassa.
Is sanoi lempesti:

-- Se on totta, rakkaani. Murheiden tytyy tulla; se on surullista,
mutta totta.

-- Oi, kerro sitte tarina niist, is -- kolkko, niin ett meit
pyristytt ja ett meist tuntuisi silt kuin koskisi se juuri
_meit_. iti, tule lhemmksi ja pid kiinni Abbyn ksist, niin
ett jos tarina on hyvin kamala, on meidn helpompi sit kuulla, kun
olemme lhekkin. Nyt voit alkaa, is.

-- Niin, oli kerran kolme eversti...

-- l, ajatteleppas! Everstej olen nhnyt! Olethan sinkin eversti,
min tunnen univormun. Jatka, is.

Ja erss tappelussa olivat he rikkoneet kskyj vastaan.

Nuo suuret sanat soivat hauskoilta lapsen korvissa ja hn katsoi
isns hmmstyneen ja uteliaana ja sanoi:

-- Onko se jotain hyv, is?

Vanhemmat miltei hymyilivt ja is vastasi:

-- Ei, se on jotain aivan toista, rakkaani. He olivat rikkoneet
saamansa mrykset.

-- Onko _se_ jotain?...

-- Se on aivan samaa. Heidn oli ksketty tehd valehykkys muuatta
vahvaa varustusta vastaan erss tappelussa, joka nytti jo
menetetylt, houkutellakseen viholliset syrjn ja tehdkseen siten
tasavallan joukoille tilaisuuden perytymiseen, mutta innostuksissaan
rikkoivat he kskyn, sill valehykkyksen sijasta tekivt he
tosihykkyksen, valloittivat varustuksen vkirynnkll ja voittivat
tappelun, niin ett pivst tulikin voitonpiv. Ylikenraali
pahastui tuosta tottelemattomuudesta, moitti heit kovin ja kski
heidn saapua Lontooseen vastaamaan hengenrikoksesta.

-- Onko se suuri kenraali Cromwell, is?

-- Kyll.

-- Oi, _hnet_ min olen nhnyt, is! Kun hn ratsastaa soturiensa
kanssa suurella ratsullaan meidn talomme ohi, nytt hn niin
-- niin -- en tied milt, mutta hn nytt silt kuin olisi
tyytymtn, ja min nen, ett ihmiset pelkvt hnt, mutta _min_
en pelk hnt, sill niin hn ei ole katsellut minua.

-- Ai sinua, pikku lrpttelij! No, everstit saapuivat vankeina
Lontooseen ja psivt kunniasanaansa vastaan vapaiksi ja saivat
tilaisuuden tervehti perheitn viimeisen kerran...

Kuulkaa!

He kuuntelivat -- taaskin askeleita; mutta taas menivt ne ohi. iti
painoi pns miehens olkaan salatakseen kalpeutensa.

-- Ne tulivat tn aamuna.

Lapsi tersti katseensa.

-- Oi, is, onko tuo _tosi_ kertomus?

-- On, rakkaani.

-- Oi, niin hauska! Voi, ne ovat aina vaan hauskempia. Jatka, is. --
Ei, iti, rakas iti... itketk sin?

-- l vlit siit, rakkaani; min ajattelin... niit perheraukkoja.

-- Voi, l itke. iti; se loppuu kyll hyvin, sen saat nhd...
kertomukset loppuvat aina hyvin. Jatka, is, aina siihen asti, ett
he elivt yhdess onnellisina viel monta vuotta; sitte ei hn itke
en. Saat nhd, iti. Jatka is.

-- Ensin veivt ne heidt Toweriin ennenkuin pstivt heidt kotiin.

-- Towerin olen _min_ nhnyt! Me voimme nhd sen tlt. Kiiruhda,
is!

-- Min jatkan niin pian kuin voin nykyisiss olosuhteissa. Towerissa
tutki heit sotaoikeus tunnin ajan ja katsoi heidt syyllisiksi ja
tuomitsi ammuttaviksi.

-- _Surmattaviksiko?_

-- Niin.

-- Hyi, miten hijysti! Rakas iti, nyt itket taas. l tee sit,
iti; pian saa kertomus onnellisen knteen, sen saat nhd.
Kiiruhda, is, idin thden; sin kerrot liian hitaasti.

-- Tiedn kyll, ett teen niin, mutta se tapahtuu senvuoksi, ett
minun tytyy niin usein keskeytt _ajatellakseni_.

-- Mutta sit et _saa_ tehd, is; sinun on vaan jouduttava.

-- No niin... ne kolme eversti...

-- Tunnetko heidt, is?

-- Tunnen, lemmittyni.

-- Voi, jos minkin tuntisin? Min pidn eversteist. Luuletko, ett
saisin heit suudella?

Eversti vastasi hiukan epvarmalla nell:

-- Kyll, _yht_ heist, rakkaani! No -- suutele minua hnen
sijastaan.

-- Noin, pappa -- ja nm ovat niiden toisten puolesta. Min luulen,
ett saisin suudella heit, kun sanoisin: minun isni on myskin
eversti ja hn olisi tehnyt niinkuin te teitte, niin ett se ei _voi_
olla vrin, mit tahansa sitte ihmiset sanovatkin, ja ett teidn ei
tarvitse ollenkaan hvet. Silloin he kyll antaisivat minun suudella
-- eik totta, is?

-- Kyll, Jumala sen tiet, lapseni!

-- iti! -- Sin et saa, iti! Pian tulee hn siihen kohtaan, miss
ky hyvin. Jatka, is.

-- Silloin olivat kaikki suruissaan -- niin, kaikki he olivat; min
tarkoitan sotaoikeuden herroja. Ja he menivt ylikenraalin luo ja
sanoivat tyttneens velvollisuutensa -- sill se _oli_ heidn
velvollisuutensa, ymmrrthn -- ja nyt he pyysivt, ett kaksi
eversti armahdettaisiin ja ainoastaan yksi ammuttaisiin. Heist
riitti kyll yksikin esimerkiksi armeijalle. Mutta ylikenraali
oli hyvin ankara ja moitti heit siit, ett he, tytettyn
_oman_ velvollisuutensa ja kevennettyn omantuntonsa, koettivat
taivuttaa hnt laiminlymn velvollisuutensa ja siten tahraamaan
sotilaskunniansa. Mutta he vastasivat, etteivt pyytneet hnelt
muuta kuin mit itsekin tekisivt, jos olisivat hnen korkeassa
asemassaan ja jos heill olisi jalo armahtamisoikeus ksissn. Se
vaikutti hneen: hn vaikeni, seisoi ja mietti, ja ankaruus vheni
hnen kasvoiltaan. Hn pyysi heit odottamaan ja meni pieneen
yksityiseen kamariinsa pyytmn rukoilemalla neuvoa Jumalalta; ja
tultuaan takaisin hn sanoi: Vetkt arpaa. Se ratkaiskoon asian, ja
kaksi heist j eloon.

-- No, tekivtk he sen, is, tekivtk he sen? Ja kenen tulee
kuolla? Voi miesparkaa!

-- Eivt. He kieltytyivt.

-- Eivtk he tahtoneet sit tehd.

-- Eivt.

-- Minkvuoksi?

-- He sanoivat ett se, joka vetisi onnettoman arvan, tuomitsisi
itsens kuolemaan vapaaehtoisesti, eik se olisi muuta kuin
itsemurha, miksi tahansa sit kutsuttaisiinkin. He sanoivat olevansa
kristittyj ja raamattu kielsi itsemurhan. Sen tervehdyksen he
lhettivt ja sanoivat, ett tuomio voitaisiin panna tytntn
milloin tahansa.

-- Mit se merkitsee, is?

-- Sit ett... heidt ammuttaisiin joka ainoa.

-- Kuulkaa!

Puhallustako? Ei. Tram--tram--trum--tram--trum--.

-- Avatkaa! Ylikenraalin nimess!

-- Oi, is, ne ovat sotilaita! Min pidn sotilaista! Salli minun
laskea heidt sislle, is, salli _minun!_

Hn hyppsi alas sylist, juoksi ovelle ja avasi sen ja huusi
iloisesti: Tulkaa sisn! Tulkaa sisn! Tll he ovat, is!
Tarkk'ampujat! Min tunnen tarkk'ampujat!

Sotilaat marssivat sislle, asettuivat riviin ja laskivat kivrins;
heidn upseerinsa teki kunniaa, tuomittu eversti oli noussut yls ja
vastannut tervehdykseen, vaimonsa seisoi hnen vieressn kalpeana ja
kasvonsa tuskan jykistmin, mutta muuten ilmaisematta suruaan, ja
lapsi katseli sotilaallista nytelm loistavin silmyksin...

Ensin pitk isn, idin ja lapsen syleily, sitte ksky: Eteenpin --
Toweriin! Sitte lksi eversti kodistaan, silytten sotilaallisen
kyntins ja ryhtins; sotilaat seurasivat perss ja ovi suljettiin.

-- Oi, iti, eik se loppunut hyvin? Minhn _sanoin_, ett niin
kvisi; nyt menevt he Toweriin ja siell saa hn tavata heit. Hn...

-- Voi, anna kun syleilen sinua, pikkuraukkani!


II.

Seuraavana aamuna ei murtunut iti voinut jtt snkyn; lkrit
ja sairaanhoitajattaret hrivt hnen ymprilln ja kuiskailivat
keskenn silloin tllin. Abby ei saanut tulla huoneeseen, vaan
kskettiin hnet menemn ulos leikkimn -- iti oli kovin sairas.
Talvipukimiinsa puettuna meni Abby ulos ja leikki kadulla hetkisen;
mutta sitte tuntui hnest hyvin kummalliselta ja epoikeutetulta,
ett hnen isns saisi olla Towerissa sellaisessa tilaisuudessa,
kuitenkaan mitn tietmtt. Sen tytyi muuttua; hn ottaisi itse
asian huolekseen.

Tunti senjlkeen menivt sotaoikeuden jsenet ylikenraalin luo. Hn
seisoi tuimana ja selk suorana, nojaten rystyilln pytn, ja
antoi merkin, ett oli valmis heit kuulemaan. Puhemies sanoi:

-- Me olemme kehottaneet heit ajattelemaan, olemme kerjnneet ja
rukoilleet heit, mutta he pysyvt ptksessn. He eivt tahdo
vet arpaa. He haluavat kuolla, mutta eivt tehd synti uskontoa
vastaan.

Ylikenraalin kasvot synkistyivt, mutta hn ei sanonut mitn. Hn
seisoi hetkisen miettivisen, sitte hn lausui:

-- Kaikki eivt saa kuolla; heidn puolestaan on vedettv arpaa.

Sotaoikeuden jsenten kasvoilla kuvastui kiitollisuus.

-- Lhettk noutamaan heit. Viek ne tuohon huoneeseen. Asettakaa
heidt vierekkin kasvot sein vasten ja kdet ristiin seln taa.
Ilmoittakaa minulle, kun he ovat saapuneet.

Jtyn yksin hn istuutui ja antoi kskyn ajutantilleen:

-- Menk kadulle ja noutakaa sielt tnne ensiminen pieni lapsi,
joka kulkee ohitse.

Mies oli juuri mennyt ulos ovesta, mutta palasi samassa takaisin
saattaen Abbya, jonka vaatteet olivat aivan lumiset. Hn meni heti
valtion pmiehen luo, tuon peltyn miehen, jonka pelkn nimen
kuullessaan maailman ruhtinaat ja mahtavat vapisivat. Abby kiipesi
hnen polvelleen ja sanoi:

-- Min tunnen teidt, herrani; te olette ylikenraali; olen nhnyt
teidt, kun olette ratsastanut talomme ohi. Kaikki olivat peloissaan,
mutta _min_ en pelnnyt, sill te ette katsonut minuun tuimasti...
muistatteko sen? Minulla oli yllni punanen puku... siniset nauhat
etupietimiss. Ettek muista sit? Hymyily hlvensi ankaruutta
protektorin kasvoilta, ja hn alkoi mietti valtioviisasta vastausta:

-- Niin, anna kun katson... min...

-- Min seisoin aivan talon luona... _oman_ taloni luona, huomatkaa.

-- Kyll, rakas pikkuystvni, minun pitisi hvet, mutta tiedtk...

Lapsi keskeytti hnet moittien:

-- Ei, te ette _muista_ sit. Enhn min ole unohtanut _teit_.

-- Niin, minua hvett tosiaankin, mutta nyt en sinua en koskaan
unohda, pikku ystvni, siihen annan sinulle kunniasanani pantiksi.
Tahdotko nyt antaa minulle anteeksi ja olla kanssani hyv ystv, nyt
ja aina?

-- Kyll, sen min tahdon, vaikka en voikaan ksitt, miten te
voitte sen unohtaa; teidn tytyy olla hyvin huonomuistinen; mutta
samaa minkin olen vliin. Minun ei ole lainkaan vaikea antaa
anteeksi, koska uskon, ett te _tahdotte_ olla hyv ja tehd oikein,
ja min luulen, ett te olette myskin kiltti -- mutta teidn tulee
puristaa minua lhemmksi itsenne, niinkuin iskin tekee -- on niin
kylm.

-- Min puristan sinua niin paljon kuin haluat, uusi ystvni, joka
tstlhin tulet aina olemaan _vanha_ ystvni, eik totta? Sin
muistutat minun pikku tyttni -- niin, hn on nyt sinua hiukan
lyhempi -- mutta hn oli rakastettava ja herttainen ja solakka
varreltaan niinkuin sinkin. Ja hnell oli sinun viehtyskykysi,
pikku noita -- sinun vastustamattoman rakastettava, luottamuksellinen
kytstapasi niin hyvin ystvi kuin vieraita kohtaan, tapa, joka
tekee auliiksi orjiksi kaikki ne, joihin se kohdistuu. Hn lepsi
minun sylissni, aivan niinkuin sin nyt; ja me olimme tovereita
ja vertaisia ja leikimme keskenmme. On tuntunut ijisyydelt sen
perst kun se ihana taivas hlveni ja katosi, ja nyt olet sin
lahjottanut sen minulle takaisin. Ota vastaan taakkojen uuvuttaman
miehen siunaus tmn johdosta, pikku olentoni, joka nyt minun
levtessni kannat Englantia olkapillsi!

-- Pidittek hnest ihan _hirven_ paljon?

-- Pidin, sen voit ymmrt siit ett hn kski ja min tottelin.

-- Te olette kerrassaan erinomainen! Haluatteko suudella minua?

-- Kiitollisena -- ja pidnp sit viel plle ptteeksi kunniana.
Kas nin -- tm on sinulle; ja tm -- se on hnelle. Sin pyysit,
mutta olisit voinut kske, sill sin edustat hnt ja minun tytyy
totella, mit sin ksket.

Lapsi taputti ksin ihastuneena thn suureen ylennykseen -- sitte
osui hnen korvaansa lhenev ni: marssivien miesten tahdikasta
astuntaa.

-- Sotilaita, sotilaita, kenraali! Abby tahtoo niit nhd!

-- Sen saat, rakkaani; mutta odota silmnrpys, minulla on
annettavana sinulle ers tehtv.

Muuan upseeri astui sisn, kumarsi syvn ja sanoi:

-- He ovat tulleet, teidn korkeutenne.

Hn kumarsi jlleen ja poistui.

Valtion pmies antoi Abbylle kolme vahasinetti: kaksi valkosta ja
yhden punasen; tehtvn oli siis vet sen everstin kuolinarpa,
jonka tulisi kuolla.

-- Oi, miten tuo punanen on kaunis! Saanko ne?

-- Et, rakkaani, ne ovat aijotut toisille. Nosta tuon uutimen
lievett, sen takana on avonainen ovi; mene siit sislle, niin
siell saat nhd kolme miest seisovan riviss selittin sinuun,
kdet seln takana -- nin -- kullakin toinen koura avoinna kuin
malja. Pane yksi nist sineteist kuhunkin avonaiseen kouraan ja
tule sitte takaisin minun luokseni.

Abby katosi uutimen taa ja protektori oli yksin. Hn sanoi nyrsti:

-- Varmaankin lhetti minulle neuvottomalle tmn hyvn ajatuksen
Hn, joka on ainoa saapuvilla oleva auttaja epilijille, jotka
Hnen apuaan etsivt. Hn tiet, miten vaali on ratkaistava, ja on
lhettnyt viattoman sanansaattajattarensa tyttmn Hnen tahtoaan.
Joku muu voisi erehty, mutta Hn ei voi erehty. Ihmeelliset ja
viisaat ovat Hnen tiens -- siunattu olkoon Hnen pyh nimens!

Pieni keijukainen antoi uutimen pudota takanaan ja seisoi
silmnrpyksen ajan katsellen uteliaana oikeussalin jrjestely ja
sotilaiden ja vankien suoria vartaloita; sitte levisi ilonvlke hnen
kasvoilleen ja hn lausui itsekseen:

-- Noistahan on is yksi! Min tunnen hnen selkns. Hnen tytyy
saada kaunein!

Abby riensi iloisena heidn luokseen, pani sinetit avonaisiin ksiin,
tirkisti sitte isns kainalon alta, nytti nauravat kasvonsa ja
huudahti:

-- Is, is! Katso, mit olet saanut! _Min_ olen antanut sen sinulle!

Is vilkaisi tuohon onnettomuutta tuottavaan lahjaan, laskeusi sitte
polvilleen ja painoi pienen viattoman pyvelins rintaansa vasten
myrskyisen rakkauden ja liikutuksen valtaamana. Sotilaat, upseerit
ja vapautetut vangit seisoivat kaikki silmnrpyksen ajan kauhusta
kivettynein nhdessn tmn murhenytelmn, sitte sattui tuo
tuskallinen kohtaus heidn sydmiins, silmns tyttyivt kyynelill
ja he itkivt ujostumatta. Muutamia minuutteja vallitsi syv ja
juhlallinen hiljaisuus, sitte astui kaartinupseeri vastahakoisesti
esiin, pani ktens vangin olalle ja sanoi lempesti:

-- Olen pahoillani, herrani, mutta velvollisuus kskee minua...

-- Mit? sanoi lapsi.

-- Minun tytyy vied hnet pois. Olen niin pahoillani...

-- Vied hnet pois? Mihin?

-- Am... am... Jumala minua auttakoon!... linnoituksen toiseen osaan.

-- Sit ette saa tehd. itini on sairas ja min vien hnet mukanani
kotiin.

Hn pstytyi irti, kiipesi isns selkn ja kiersi ksivartensa
hnen kaulaansa.

-- Nyt on Abby valmis, is -- menk nyt.

-- Lapsiraukkani, min en voi. Minun tytyy menn heidn kanssaan.

Lapsi hyppsi alas ja katseli kummastuneena ymprilleen. Sitte juoksi
hn upseerin luo, polki vihaisena pient jalkaansa ja huudahti:

-- Minhn sanoin teille, ett itini on sairas, ettek kuullut? Anna
hnen menn -- sinun _tytyy!_

-- Voi, lapsiparka, jospa Jumala sallisi, ett voisin sen tehd,
mutta minun tytyy tosiaankin vied hnet pois. Valmiiksi, sotilaat!
Rivi suoraksi! Kivrit lepoon!...

Abby oli poissa kuin salama. Silmnrpyksen perst palasi hn
takaisin ja veti protektoria mukanaan. Kun tuo peltty mies
nyttytyi, ojentuivat kaikki lsnolijat suoriksi, upseerit tekivt
kunniaa ja samoin sotilaat kivreilln.

-- Estk heit, kenraali! itini on sairas ja tahtoo is kotiin ja
min olen _sanonut_ niille sen, mutta ne eivt kuulleet minua ja nyt
vievt ne hnet pois.

Ylikenraali seisoi kuin kivettyneen.

-- _Sinunko_ issi, lapseni? Onko hn sinun issi?

-- On, luonnollisesti -- sit hn on _aina_ ollut. Olisinko min
antanut sit kaunista punasta jollekin muulle, kun niin paljon pidn
hnest? Enhn toki!

Kauhun ilme levisi protektorin kasvoille ja hn sanoi:

-- Voi, Jumala minua auttakoon! Saatanan juonien kautta olen tehnyt
julmimman teon, johon ihminen koskaan voi tehd itsens syypksi --
eik ole olemassa mitn apua, ei mitn apua! Mit voin min tehd?

Abby huusi levottomana ja krsimttmn:

-- Kyll, te voitte sanoa, ett ne pstvt hnet menemn.

Ja hn alkoi nyyhkytt.

-- Sanokaa niille, ett tekevt sen! Te pyysitte, ett min kskisin
teit, ja kun ensi kerran pyydn teit tekemn jotain, ette sit tee!

Lempe valonkajastus kuvastui vanhoilta, karkeilta kasvoilta ja
ylikenraali laski ktens pikku tyrannin plaelle ja lausui:

-- Jumalan kiitos, ett annoin tuon pelastavan, ajattelemattoman
lupauksen! Ja kiitos, sin kaikista lapsista rakkain, siit ett
Hnen johdattamanaan muistutit minua unohtamastani lupauksesta!
Upseerit, totelkaa hnen kskyjn -- hn puhuu minun puolestani.
Vanki on armahdettu, pstk hnet vapaaksi!




TAIVASKO VAI HELVETTI?


I.

-- Valehtelitko sin?

-- Sin sen tunnustat -- sin tunnustat sen todellakin -- sin
valehtelit!


II.

Perheeseen kuului nelj henkil: Margaret Lester, leski,
kolmekymmentkuusi vuotta vanha; Helen Lester, hnen tyttrens,
kuusitoista vuotias; rouva Lesterin naimattomat tdit, Hannah ja
Hester Gray, kaksoset, kuudenkymmenenseitsemn vuoden ikisi.
Valvoen tai nukkuen kuluttivat nuo kolme naista pivns ja yns
jumaloimalla nuorta tytt; tarkkaamalla hnen hennon sielunsa
vreit hnen kasvojensa peilist; virkistmll omia sielujaan
hnen kukoistavaa kauneuttaan katsellessaan; kuuntelemalla hnen
nens sointua; kiitollisesti tunnustamalla, miten rikas ja kaunis
oli heille maailma senvuoksi ett Helen oli olemassa; kauhistumalla
ajatellessaan, miten kolkoksi se tulisi, jos Helen, sen aurinko,
sammuisi.

Luonnostaan -- ja sielustaan ja sydmestn -- olivat vanhat
tantit tavattoman rakastettavia erinomaisia ja hyvi, mutta mit
tulee moraaliin ja esiintymistapaan oli heidn kasvatuksensa ollut
niin tavattoman kaavamainen, ett se oli tehnyt heidt pltpin
nhden tuikeiksi, ellei sanoisi ankariksi. Heidn vaikutusvaltansa
talossa oli suuri, niin suuri ett iti ja tytr mukautuivat heidn
moraalisiin ja uskonnollisiin vaatimuksiinsa iloisina, tyytyvisin,
ihastuneina, ilman epilyst. Oli jo tullut heidn toiseksi
luonnokseen toimia sen mukaan. Tss rauhallisessa paratiisissa ei
niin ollen ilmennyt mitn epsointuja, ei reytt, ei murinaa, ei
sydmensuruja.

Valhetta ei siell ilmennyt. Sit ei voitu siell ajatellakaan.
Kaikki puhe liikkui siell ehdottoman totuuden piiriss, raudankovan
totuuden, horjumattoman ja slimttmn totuuden, miksi tahansa
seuraukset siit muodostuisivatkaan. Viimein ern pivn,
asianhaarain niin vaatiessa, saastutti talon lempilapsi kielens
valheella -- ja tunnusti sen kyynelsilmin ja itsen soimaten.
Eivt mitkn sanat voisi kuvailla tanttien hmmstyst. Oli kuin
taivas olisi haljennut ja maa mennyt kappaleiksi yhdell iskulla. He
istuivat vierekkin kalpeina ja totisina, tuijottivat tajuttomina
rikolliseen, joka oli polvillaan heidn edessn, kasvot ktkettyin
ensin toisen, sitte toisen polviin, tyrskyen ja nyyhkytten,
osanottoa ja unhotusta kerjten, mutta mitn vastausta saamatta,
nyrsti suudellen ensin toisen ktt, sitte toisen, mutta nhdkseen
sen sitte vedettvn takaisin niinkuin nuo tahratut huulet olisivat
niit hvisseet.

Kaksi kertaa, vhn vliaikaa piten, sanoi tti Hester jkylmn
hmmstyneen:

-- _Valehtelitko sin?_

Kaksi kertaa, vhn vliaikaa piten, noudatti tti Hannah esimerkki
huudahtaen puoleksi tukehtuneella ja kauhua ilmaisevalla nell:

-- Sin sen tunnustat -- sin tunnustat sen todellakin -- sin
valehtelit!

Siin kaikki mit he voivat sanoa. Tapaus oli uusi, ennenkuulumaton,
uskomaton; he eivt voineet sit ymmrt, eivt tienneet, miten
heidn tulisi sen suhteen menetell, se mykistytti vhitellen heidn
kielens.

Viimein ptettiin, ett syyllinen lapsi oli vietv itins luo,
joka oli sairas ja jonka tytyi saada tiet, mit oli tapahtunut.
Helen kerjsi, rukoili ja vannotti heit, ett hnt sstettisiin
tst lisnyryytyksest ja ett hnen itin sstettisiin tst
surusta ja tuskasta, mutta se oli mahdotonta, velvollisuus vaati
sen uhrin, ja velvollisuus on tytettv ennen kaikkea, ei mikn
voi vapauttaa velvollisuudesta, velvollisuuden kanssa on kaikki
sovinnonhierominen mahdoton.

Helen kerjsi ja rukoili ja sanoi, ett synti oli hnen yksin, hnen
idilln ei ollut siin mitn osaa -- miksi pitisi siis hnen
krsi sen thden?

Mutta tantit olivat taipumattomia tunnollisuudessaan ja sanoivat,
ett lakia, jonka mukaan isin synnit kostetaan lapsille, tydell
syyll voitiin sovelluttaa myskin pinvastaisessa jrjestyksess;
senvuoksi oli aivan oikeutettua, ett syntisen lapsen viaton iti
saisi kantaa oikeudenmukaisen osansa siit surusta, tuskasta ja
hpest, joka oli synnin tuottama palkka.

He menivt sairaan huoneeseen kaikki kolme.

       *       *       *       *       *

Samaan aikaan lhestyi lkri taloa. Mutta viel oli hn hyvn
matkan pss siit. Hn oli taitava lkri ja hyv ihminen ja
hnell oli hyv sydn, mutta hnet tytyi tuntea vuoden ajan,
voidakseen olla hnt halveksimatta, kaksi vuotta oppiakseen
kunnioittamaan hnt, kolme vuotta oppiakseen pitmn hnest
ja nelj tai viisi vuotta oppiakseen hnt rakastamaan. Se oli
pitkllinen ja krsivllisyytt kysyv kasvatus, mutta se maksoi
vaivan. Hnen vartalonsa oli pitk; pns oli kuin leijonan,
kasvonsa kuin leijonan, nens ja silmns tuikeat, molemmat vliin
kuin naisen, vliin kuin merirosvon, aina mielialojen mukaan. Hn ei
ollenkaan tuntenut seurustelutapoja eik tutkinut niit; puheensa,
esiintymistapansa, ryhtins ja kytksens oli kaiken tavallisuuden
vastakohta. Hn oli vilpitn rimmisyyteen asti; kaikista asioista
oli hnell mielipiteens; ne olivat aina valmiit esitettviksi,
eik hn ajatellut vhkn sit, josko hnen kuulijansa ne
hyvksyivt eli eivt. Mist hn piti, siit hn piti ja ilmaisi
sen selvsti; mist hn ei pitnyt, sit hn halveksi ja julisti
sen julki vaikka katoilta. Nuoruusvuosinaan oli hn ollut merimies
ja meren suolanen vesi vreili vielkin hnen ymprilln. Hn oli
luja ja rehellinen kristitty ja luuli olevansa paras koko maassa,
ainoa, jonka kristinusko oli tysin terve, terveytt luova, tervett
jrke tynn ja jossa ei ollut ainoatakaan lahoa kohtaa. Ihmiset,
jotka tahtoivat olla hyviss vleiss hnen kanssaan tai jostain
syyst toivoivat, ett hn olisi hyvll tuulella, kutsuivat hnt
"Kristityksi" -- sana, jonka kaunis kaiku soi kuin musiikki hnen
korvissaan ja jonka iso alkukirjain teki hneen niin viettelevn
ja eloisan vaikutuksen, ett hn pimesskin voi _nhd_ sen
soluvan ihmisten huulilta. Monet, jotka hnest pitivt, polkivat
omiatuntojaan jaloillaan ja kyttivt kursailematta aina tuota
nimityst hnt puhutellessaan, koska heist oli hupaista tehd
kaikki voitavansa hnt miellyttkseen; ja innokkaan ja sydmellisen
ilkesti oli hnen lukuisten vihamiestens tapana kaunistella sit
nimityst, kukittaa sit, laajentaa se "_Ainoaksi_ Kristityksi".
Nist nimityksist oli jlkiminen levinnyt laajemmalle, siit
pitivt kyll huolta hnen vihamiehens, jotka olivat suurena
enemmistn. Mit tahansa tohtori uskoi, sen uskoi hn kaikesta
sydmestn ja olisi taistellut sen puolesta joka tilaisuudessa, ja
jos aika niden tilaisuuksien vlill kvi vsyttvn pitkksi, lysi
hn kyll keinoja sit lyhent. Hn oli hyvin omantunnonmukainen
sovelluttaessaan kytntn jotenkin itsenisi mielipiteitn, ja
mink tahansa hn ksitti velvollisuudekseen, sen hn tytti, olipa
se sitte yhtpitv ammattisiveyssaarnaajain mielipiteiden kanssa
tahi ei. Nuorena merill ollessaan oli hnell ollut suuri taipumus
kiroilemiseen, mutta kntymyksen tehtyn piti hn sntn, jota
aina noudatti, olla kiroilematta muulloin kuin erittin harvinaisissa
tapauksissa, jos sit silloin velvollisuus nimenomaan vaati. Hn
oli juonut jotenkin hurskaasti silloin kun oli merill, mutta
knnyttyn tuli hnest pysyvinen ja ujostelematon ehdottoman
raittiuden mies voidakseen olla esimerkkin nuorille, ja sen ajan
perst joi hn harvoin, niin, eip juuri koskaan, paitsi silloin kun
se nytti hnest velvollisuudelta -- tapaus, joita vliin voi sattua
noin pari kertaa vuodessa, mutta ei koskaan esim. viitt kertaa.

Sellainen mies on aina tavattoman herkk vaikuttimille ja
kosketuksille ja kiivastunteinen. _Hn_ oli sit, eik hnell ollut
ollenkaan kyky salata tunteitaan, tahi jos olisi ollutkin, ei
hn olisi viitsinyt sit kytt. Hnen kasvonsa ilmaisivat hnen
sielussaan vallitsevan sn, ja kun hn astui johonkin huoneeseen,
nostettiin sateen- tahi pivnvarjostimet -- kuvaannollisesti
sanottuna -- aina kasvojen ilmeen mukaisesti. Kun lmmin kiilto
loisti hnen silmistn, merkitsi se hyvksymist ja levitti
siunausta ymprilleen; kun hn tuli otsa rypyss, aleni lmpmr
kymmenen astetta. Hnest pidettiin paljon ystviens kodeissa, mutta
hnt mys vliin pelttiin.

Hn oli hyvin mieltynyt Lesterin perheeseen, ja perheen jsenet
vastasivat tuohon mieltymykseen koron kanssa. He surkuttelivat hnen
kristinuskoaan, ja hn taas suorastaan pilkkasi heidn omaansa, mutta
siit huolimatta pitivt he toisistaan niinkuin ennenkin.

Hn lhestyi taloa -- jonkun matkan pss; tantit ja rikoksellinen
olivat menossa sairaan huoneeseen.


III.

Kolme viimeksimainittua seisoi sngyn vieress; tantit mahtavina,
synnintekijtr hiljaa nyyhkytten. iti knsi ptn tyynyll;
hnen vsyneiss silmissn vlhti heti myttuntoisuus ja
intohimoinen idinrakkaus, kun katse kohdistui lapseen, ja hn ojensi
ksivartensa syleilyyn.

-- Odota! sanoi tti Hannah ja tarttui tyttn ja esti hnt
syleilemst.

-- Helen, sanoi toinen tti nenpainolla, puhu kaikki idillesi.
Puhdista sydmesi, l jt mitn tunnustamatta.

Nuori tytt seisoi onnettomana ja avuttomana tuomariensa edess, teki
hiljaa nyyhkytten surullisen synnintunnustuksensa ja kun se oli
loppunut, huudahti hn kiihken rukoilevalla nell:

-- Oi, iti, etk voi antaa minulle anteeksi? Etk tahdo antaa
minulle anteeksi? Min olen niin onneton!

-- Antaakko sinulle anteeksi, rakkaani? Voi, tule syliini! Kas noin,
paina psi rintaani ja tyynny. Vaikka olisit sanonut tuhat valetta...

Kuului ni, varotus -- rykiseminen. Tantit katsahtivat yls ja
llistyivt, -- siin seisoi tohtori, kasvonsa kuin ukkospilvi. iti
ja tytr eivt tienneet hnen lsnoloaan, he olivat kuin juotetut
yhteen, sydn vasten sydnt, uiden sanomattomassa onnessa, kuolleina
kaikelle muulle maailmalle. Lkri seisoi kotvasen ja katseli
tuimana tt kohtausta; hn ajatteli sit, selvitteli sit itselleen,
tutki sen syit; sitte nosti hn ktens ja viittasi tanteille. Ne
tulivat vapisten hnen luokseen, seisoivat nyrin hnen edessn ja
odottivat. Lkri kumartui vhn ja kuiskasi:

-- Enk ole sanonut teille, ett sairasta on sstettv kaikilta
mielenliikutuksilta? Mit hittoa te olette tehneet? Laputtakaa
tiehenne!

He tottelivat. Puolen tunnin perst tuli hn salonkiin tyynen
ja iloisena, pivnpaisteisena, saattaen Helene kdet hnen
vytistens ymprill; tohtori taputteli hnt ja puheli hellsti ja
leikillisesti hnen kanssaan, ja Helen oli hnkin sama aurinkoinen ja
iloinen olento kuin ennenkin.

-- Kas niin, sanoi lkri, hyvsti nyt, pikku ystvni. Mene
huoneeseesi ja pysyttele erillsi idistsi ja ole kiltti tytt.
Mutta odotappas -- nyt kieltsi. Oikein, se on hyv... sin olet
terve kuin phkin!

Lkri taputti hnt poskelle ja lissi:

-- Mene nyt; min haluan puhua niden tanttien kanssa.

Helen poistui. Lkrin kasvot tulivat taas kki synkiksi ja
istuttuaan tuolille sanoi hn:

-- Te kumpikin olette tehneet koko joukon vahinkoa -- ja ehk hiukan
hytykin. Niin, hiukan hyty -- sen mukaan milt nyt nytt.
Margaretan sairaus on pilkkukuumetta! Se on tullut ilmi teidn
hulluuksienne johdosta, ja se on tavallaan teidn ansionne, siihen
nhden milt nyt nytt. Aikaisemmin en voinut olla varma siit mit
se oli.

Iknkuin saamansa vaikutuksen ponnahuttamina hyppsivt vanhat
naiset yls kauhusta vavisten.

-- Istukaa alas! Mit aijotte tehd?

-- Mitk tehd? Meidn tytyy rient hnen luokseen. Meidn...

-- Te ette tee mitn sentapaista, te olette jo tehneet tarpeeksi
vahinkoa yhden pivn osalle. Aijotteko tuhlata koko rikos- ja
mielettmyysvarastonne yhdell ainoalla arvanheitolla? Istukaa alas,
sanon min. Min olen jrjestnyt niin ett hn saa nukkua, sill
sit hn tarvitsee; jos te hiritsette hnt saamatta minulta siihen
lupaa, niin lyn aivot pstnne -- jos teill niit on.

He istuivat paikoilleen huolestuneina ja loukkaantuneina, mutta
tottelivat kuitenkin hnen kskyn. Lkri jatkoi:

-- Niin, nyt tahdon saada selityksen thn. _He_ tahtoivat selitt
minulle kaikki -- iknkuin eivt jo olisi olleet tarpeeksi
liikutuksissaan. Te tiesitte kskyni; kuinka te uskalsitte menn
tuonne sislle ja saada aikaan semmoisen touhun?

Hester katsoi anovaisesti Hannahiin, Hannah loi rukoilevan silmyksen
Hesteriin -- ei kumpikaan halunnut tanssia tmn jyrisevn musiikin
tahdissa. Tohtori tuli heille avuksi. Hn sanoi:

-- Alota Hester!

Nypistellen suuren huivinsa poimuja, katseensa lattiaan luotuna,
sanoi Hester arasti:

-- Emme olisi olleet tottelemattomia mistn jokapivisest syyst,
mutta tm oli mit painavinta laatua. Se oli velvollisuus. Ja kun
velvollisuus on kysymyksess, silloin ei ole valitsemisen varaa;
silloin tytyy jtt syrjn kaikki vhemmn trket seikat ja
tytt se. Meidn tytyi jtt Helen itins tuomittavaksi. Hn oli
net valehdellut.

Tohtori tutki hnt tarkasti muutaman silmnrpyksen ajan ja nytti
etsivn johtolankaa jostain aivan ksittmttmst; sitte huudahti
hn rajusti:

-- Vai lausui hn valheen? _Tekik_ hn sen todellakin? Jumala
minua armahtakoon, mutta min valehtelen miljoonia kertoja
pivss, ja sen tekevt kaikki lkrit. Ja sen tekevt muuten
kaikki ihmiset -- myskin te. Ja _se_ siis oli se trke seikka,
joka antoi teille oikeuden rikkoa minun mryksini vastaan ja
saattaa Margaretan henki vaaranalaiseksi! Kuulkaa, Hester Gray,
se on sulaa mielettmyytt; tuo tytt ei voinut valehdella toisen
vahingoittamisen tarkotuksessa. Se on mahdotonta -- kerrassaan
mahdotonta. Sen tiedtte itsekin, te kumpikin, tiedtte vallan hyvin.

Hannah ryhtyi auttamaan sisartaan.

Hester ei tarkottanut, ett se olisi ollut sellainen valhe, eik se
sit ollutkaan. Mutta valhe se oli kuitenkin joka tapauksessa.

-- Nooo, en koskaan, kunniani kautta, ole kuullut tuollaisia
tyhmyyksi! Eik teill ole niin paljon jrke pssnne, ett voitte
erottaa valheen valheesta? Ettek tunne erotusta sellaisen valheen
vlill, joka hydytt, ja sellaisen, joka vahingoittaa?

-- _Kaikki_ valheet ovat synnillisi, sanoi Hannah ja puri huuliaan;
_kaikki_ valheet ovat kiellettyj.

"Ainoa Kristitty" vntelihe krsimttmn tuolissaan. Hn tahtoi
hykt tuota vitett vastaan, mutta ei oikein tiennyt mist
alottaisi. Viimein teki hn yrityksen:

-- Hester, ettek lausuisi valhetta suojellaksenne jotain ihmist
ansaitsematonta vryytt tahi hpe vastaan?

-- En.

-- Ette edes ystvnne?

-- En.

-- Ette edes rakkainta ystvnne?

-- En. Sit en tekisi.

Tohtori taisteli hetkisen neti tmn pulman kanssa, sitte kysyi hn:

-- Ettek edes pelastaaksenne hnet katkerasta tuskasta, surusta ja
kurjuudesta?

-- En. En edes pelastaakseni hnen henkens.

Taaskin vaitiolo. Sitte:

-- Tahi hnen sieluansa?

Taaskin tuli hiljaisuus -- hiljaisuus, joka kesti jotenkin kauvan --,
sitte toisti Hester matalalla, pttvisell nell:

-- Tahi hnen sieluansa.

Ei kukaan virkkanut mitn pieneen aikaan; sitte kysyi tohtori:

-- Niink tekin ajattelette, Hannah?

-- Niin, vastasi hn.

-- Min kysyn teilt molemmilta: minkvuoksi?

-- Senvuoksi, ett on synti lausua sellaista valhetta ja _mitn_
valhetta, ja se voisi maksaa omien sielujemme autuuden -- niin, se
_tekisi_ sen, jos kuolisimme ehtimtt katua.

-- Kummallista... kummallista... se on vallan uskomatonta.

Sitte kysyi hn kopeasti:

-- _Kannattaako_ sellaista sielua pelastaa?

Hn nousi yls, mutisi ja purisi ja harppaili pitkin askelin ovelle.
Kynnyksell pyrhti ympri ja huusi tuikealla nell:

-- Parantakaa itsenne! Jttk pikkumaiset ja jonninjoutavat
ja itsekkt puuhanne kurjien pikkusielujenne pelastamiseksi ja
hankkikaa itsellenne jotain tekemist, mik on edes jonkin arvoista!
_Uhratkaa_ sielunne! Uhratkaa ne hyvn asian puolesta, ja mit se
teille tekee, jos te ne kadotatte? Parantakaa itsenne!

Nuo vanhat kunnon naiset istuivat herpautuneina, murtuneina,
loukkaantuneina ja hautoivat harmiaan ja katkeruuttaan noiden
solvauksien johdosta. He olivat saaneet haavan sydmeens, nuo vanhat
naisraukat, ja sanoivat, etteivt voi koskaan antaa noita loukkauksia
anteeksi.

-- Parantakaa itsenne!

He toistivat kerta kerran perst noita sanoja vastenmielisesti.

-- Parantaa itsemme ja opetella valehtelemaan!

Aika hiipi eteenpin ja jonkun ajan kuluessa tapahtui heidn
mielialassaan muutos. He olivat tyttneet ihmisen ensimisen
velvollisuuden -- ajatella omaa itsen, siksi kunnes se
ajattelemisen aihe oli loppuun kulunut; sitte kykenee ihminen
antautumaan pienempiin tehtviin ja ajattelemaan muita ihmisi. Se
antaa aina -- usein terveellisen -- uuden suunnan mielialoille.
Kummankin vanhan tantin ajatukset kntyivt takaisin heidn
rakkaaseen sisarentyttreens ja siihen kauheaan tautiin, joka oli
hnet vallannut; he unohtivat tuossa tuokiossa ne kolahdukset,
joita heidn itserakkautensa oli saanut, ja heidn sydmissn
hersi harras halu menn auttamaan krsiv ja vahvistamaan hnt
rakkaudellaan ja hoitamaan hnt ja tyskentelemn heikoilla
ksilln parhaansa mukaan hnen puolestaan ja iloisina ja hempein
kuluttamaan vanhat ruumisraukkansa noissa mieluisissa krsimyksiss,
jos vaan voisivat saada siihen luvan.

-- Ja sen me saamme! sanoi Hester kyynelten virratessa
pitkin poskipit. -- Ei ole olemassa meidn veroisiamme
sairaanhoitajattaria, sill ei lydy ketn, joka voisi kest tmn
sngyn vieress, siksi kunnes hn menehtyisi ja kuolisi, ja sen me
tekisimme, sen Jumala tiet.

-- Amen, sanoi Hannah ja hymyili myntvsti. Tohtori tuntee meidt
ja tiet, ett emme en ole tottelemattomia, eik hn tule
kutsumaan ketn muita hoitajattaria. Sit ei hn uskalla!

-- Eik uskalla? sanoi Hester resti ja kuivasi kyyneleet
silmistn. -- Hn uskaltaa vaikka mit tuo kristitty saatana! Mutta
min en haluaisi neuvoa hnt osottamaan uskallustaan tll kertaa.
No niin... kun kaikki ky ympri, on hn kuin onkin lahjakas ja
viisas ja kiltti, eik hnelle koskaan voisi, juolahtaa sellainen
ajatus phn. Jommankumman meist on varmaankin thn aikaan
pivst mentv sairaan huoneeseen. Miss mahtaa lkri olla?
Miks'ei hn tule ja sano meille?

He kuulivat hnen lhestyvin askeltensa nen. Hn tuli sisn,
istahti ja alkoi puhua.

-- Margaret on sairas, sanoi hn. Hn nukkuu viel, mutta her pian:
silloin tytyy toisen teist menn hnen luokseen.

Hn ensin huononee ennenkuin tulee paremmaksi. Meidn tytyy pian
jrjest y- ja pivvartioiminen. Miten paljon voitte te ottaa
siit osaksenne?

-- Kaikki tyyni! huudahtivat molemmat naiset yhthaavaa.

Tohtorin silmiss vlhti ja hn sanoi painavasti:

-- Te _olette_ todellakin juuri niit oikeita, te vanhat
pyhinjnnkset! Ja te _saatte_ tehd niin paljon kuin voitte, sill
ei lydy ketn tss kaupungissa teidn vertaisianne sellaisissa
taivaallisissa laupeudentiss, mutta te ette voi tehd kaikkea ja
olisi rikos antaa teidn sit tehdkn.

Ne olivat suuria arvolauseita, kultaisia arvolauseita, kun ne tulivat
sellaisesta lhteest, ja se tuullutti pois melkein kaiken harmin
noiden vanhojen kaksosten sydmist.

-- Teidn Tillynne ja minun vanha Nancyni saavat huolehtia lopusta
-- ne ovat hyvi sairaanhoitajattaria molemmat, valkoisia sieluja
mustien naamarien takana, valppaita, rakastavaisia, helli --
juuri sellaisia kuin sairaanhoitajattaren tulee olla! -- ja tysin
kokeneita valehtelijoita jo pikku lapsesta saakka. -- Kuulkaa
nyt, pitk tarkoin silmll Helene; hn on sairas ja tulee yh
sairaammaksi.

Tantit nyttivt hmmstyneilt ja epluuloisilta ja Hester sanoi:

-- Mit se merkitsee? Tuskin on kulunut tuntia siit kun te sanoitte,
ett hn on terve kuin phkin:

Tohtori vastasi tyyneesti:

-- Min valehtelin.

Naiset kntyivt suuttuneina hneen pin ja Hannah sanoi:

-- Miten voitte tehd noin inhottavan tunnustuksen niin
vlinpitmttmll nell, kun kerran tiedtte, mik mielipide
meill on kaikellaisista...

-- Vaiti! Te olette tyhmi kuin kissat, te kumpikin, ettek te tied
mit puhutte. Te olette niinkuin kaikki muutkin siveydensokot:
te valehtelette aamusta iltaan, mutta syyst ett te ette tee
sit suullanne, vaan ainoastaan valheellisilla silmillnne,
valheellisella nellnne, petollisesti vritetyll nenpainollanne
ja harhaanjohtavilla eleillnne, kulette te kopeina nokka pystyss
ja pyhkeilette Jumalan ja ihmisten edess olevanne hurskaita,
tahrattomia totuudenpuhujia, joiden sielujen jkellarissa valhe
paleltuisi kuoliaaksi, jos se sinne tulisi! Miksi pettte itsenne
tuolla tyhmll vitteellnne, ettei ole olemassa muuta valhetta kuin
se mik lausutaan? Mit erotusta on siin, jos valehdellaan silmill
tahi suulla? Ei mitn; jos tahdotte ajatella silmnrpyksen, niin
nette, ett niin on asianlaita. Ei lydy ainoatakaan ihmisolentoa,
joka ei laskettelisi koko joukon valheita jok'ainoa piv elmns
aikana; ja te -- niin, te sanotte niit kolmekymment tuhatta;
ja kuitenkin joudutte te kalmankalpean, tekopyhn kauhun valtaan
senjohdosta, ett min sanon hyv tarkottavan, vaarattoman valheen
lapselle suojellakseni hnt hnen mielikuvitukseltaan, joka voisi
kiihottaa hnen verens kuumeeseen tunnin kuluessa, jos vaan olisin
niin vlinpitmtn velvollisuudestani, ett sallisin sen tapahtuvan.
Ja sen min luultavasti tekisinkin, jos vaan ajattelisin oman sieluni
pelastamista niin epkunniallisella keinolla.

Kas niin, puhelkaamme vaan. Menkmme yksityisseikkoihin. Kun te
olitte tuolla sairaan huoneessa ja teitte sen tyhmyyden, niin mit te
olisitte tehneet, jos olisitte tietneet, ett min olin tulossa?

-- No?

-- Te olisitte luikkineet sielt tiehenne ja vieneet Helenen
mukananne -- eik niin?

Tantit olivat vaiti.

-- Miksi olisitte silloin hyrineet ja pyrineet?

-- No?

-- Estksenne minua huomaamasta varomattomuuttanne, saattaaksenne
minut uskomaan, ett Margaretan kiihottunut tila oli johtunut jostain
teille tuntemattomasta syyst. Suoraan sanoen: sanoaksenne minulle
valheen -- nettmn valheen. Kenties viel sellaisen, joka voisi
olla vahingollinen.

Kaksoset punastuivat, mutta eivt virkkaneet mitn.

-- Te ette sano ainoastaan lukemattomia nettmi valheita, vaan te
lausutte valheita suullannekin -- te kumpikin.

-- _Se_ ei ole totta!

-- Se on totta. Mutta ainoastaan vaarattomia valheita. Te ette
ajattelekaan lausua vahingollisia valheita. Tiedttek, ett se on jo
mynnytys -- ja tunnustus?

-- Mit tarkotatte?

-- Se on tietmttn myntmist, ett vaarattomat valheet eivt
ole rikoksellisia; se on tunnustamista, ett te aina _teette_ tuon
erotuksen. Esimerkiksi viime viikolla hylksitte te vanhan rouva
Fosterin tarjouksen tulla symn pivllist tuon sietmttmn
Higbiesin kanssa -- kohteliaalla kortilla, jossa te lausuitte
valittavanne ja sanoitte olevanne hyvin pahoillanne sen vuoksi, ett
ette voineet saapua. Se oli valhe. Ei koskaan ole sen selvemp
valhetta lausuttu. Kieltk sekin, Hester, niin lausutte uuden
valheen.

Hester vastasi pudistamalla ptns.

-- Se ei riit. Vastatkaa! Oliko se valhe vai ei?

Puna levisi kummankin naisen kasvoille ja lyhyen sisllisen taistelun
jlkeen saivat he vaivoin tehdyksi synnintunnustuksensa:

-- Se oli valhe.

-- Hyv, parannus alkaa; viel voi teist toivoa jotakin; te ette
tahdo valehdella pelastaaksenne rakkaimman ystvnne sielun, mutta te
laskette kursailemattoman valheen sstksenne itsenne sanomasta
epmieluista totuutta.

Hn nousi yls. Hester sanoi molempien puolesta kylmsti:

-- Me olemme valehdelleet, sen me nemme; mutta se ei saa en
koskaan tapahtua.

Valehteleminen on synti. Me emme en koskaan lausu minknlaista
valhetta, emme edes kohteliaita tahi hyv tarkoittavia valheita
kenenkn surujen vuoksi, joita Jumala on hnen osakseen antanut.

-- Oi, miten pian te tulettekaan lankeamaan, sill se mit nyt juuri
sanoitte on valhe. Hyvsti! Parantakaa itsenne! Nyt on toisen teist
mentv sairaan huoneeseen.


IV.

Kaksitoista piv perstpin.

Kauhea tauti piti viel iti ja tytrt kahleissaan. Kovin vhn
oli kummastakaan toivoa. Vanhat sisarukset nyttivt kalpeilta ja
kuluneilta, mutta eivt tahtoneet jtt paikkaansa. Heidn sydmens
oli pakahtumaisillaan, noiden raukkojen olentojen, mutta he olivat
kestvi ja voittamattomia. Kunakin nin kahtenatoista pivn oli
iti kaivannut lastaan ja lapsi itin, mutta kumpikin tiesi, ett
heidn kaihoisat rukouksensa eivt auttaneet. Kun idille sanottiin
-- ensimisen pivn -- ett hnen tautinsa oli pilkkukuumetta,
sikhti hn ja kysyi, tarvitsiko pelt sit, ett Helen olisi
saanut tartunnan edellisen pivn ollessaan sairaan huoneessa
tunnustamassa. Hester sanoi hnelle, ett tohtori oli moiselle
ajatukselle ylenkatseellisesti murahtanut. Hester hmmentyi sen
sanottuaan, vaikka se olikin totta, sill hn ei uskonut lkri;
mutta kun hn nki idin ihastuvan vastauksesta, vheni hnen
omantunnonvaivansa -- seikka, mik saattoi hnet hpemn tuota
epsuoraa petosta, johon hn oli tehnyt itsens syypksi, mutta
ei hvennyt niin paljon, ett olisi katunut. Tst hetkest alkaen
tajusi sairas, ett hnen tytyi olla tyttrestn erilln, ja
sanoi tahtovansa tyyty tuohon eroon niin hyvin kuin voi, sill hn
tahtoi mieluummin kuolla, kuin saattaa lapsensa terveyden vaaroille
alttiiksi. Saman pivn iltana sairastui Helen ja tytyi alistua
vuoteenomaksi. Hnen tilansa tuli pahemmaksi yll. Aamulla kysyi
iti hnest:

-- Onko hn vilkas?

Hester oli kylm kuin j; hn avasi suunsa, mutta ei saanut
sanotuksi sanaakaan. iti virui vuoteellaan ja katseli hnt
miettien, uinaillen, odottaen; yhtkki kalpeni hn ja huohotti:

-- Oi, Jumalani, mit se on? Onko hn sairas?

Tanttiparan sydnraiska kivettyi ja hn sanoi:

-- Ei, ole huoletta; hn on terve.

Sairas nainen huudahti kiitollisena koko sydmestn:

-- Kiitos, Jumala, noista kallisarvoisista sanoista! Suutele minua.
Min pyydn senvuoksi ett sanoit nuo sanat!

Hester kertoi tmn tapauksen Hannahille, joka kuunteli sit
tuikeasti katsellen ja sanoi kylmsti:

-- Sisko, se oli valhe.

Hesterin huulet venhtelivt; hn sanoi nyyhkytten:

-- Oi, Hannah, se oli synti, mutta min en voinut toisin tehd; min
en voinut nhd kauhun ja onnettomuuden ilmett hnen kasvoillaan.

-- Se on samantekev. Se oli valhe. Jumala on rankaiseva sinua siit.

-- Kyll, sen min tiedn, huudahti Hester ja vnteli ksin,
-- mutta jos taaskin olisin samassa asemassa, en voisi menetell
toisin... tiedn, ett valehtelisin uudestaan.

-- Ole minun sijastani Helenen luona aamupivll. Min sanon itse
hnen idilleen, miten asiat oikeastaan ovat.

Hester syleili sisartaan, pyysi ja rukoili:

-- l tee sit, Hannah, oi l tee sit -- sin surmaat hnet.

-- Min puhun kumminkin totta.

Tieto, joka hnen oli annettava idille aamupivll, oli julma,
ja hn rohkaisi itsen thn kokeeseen. Kun hn palasi takaisin,
odotteli Hester eteisess kalpeana ja vavisten. Hn kuiskasi:

-- Oi kuule, miten otti toivoton itiparka vastaan sen sanoman?

Hannah purskahti itkuun. Hn sanoi:

-- Jumala antakoon minulle anteeksi, min sanoin hnelle, ett tytt
on terve!

Hester sulki hnet syliins huudahtaen kiitollisena: Jumala
siunatkoon sinua, Hannah! ja purki tunteensa lukemattomiin
ylistyssanoihin.

Nyt tunsivat he molemmat voimainsa rajan ja alistuivat kohtaloonsa.
He luopuivat nyrsti taistelusta ja mukautuivat hetken vaatimuksiin.
He lausuivat joka piv aamuvalheensa ja tunnustivat syntins
rukoillen; he eivt anoneet anteeksi, sill he eivt olleet sen
arvoisia, mutta he tahtoivat vaan osottaa tuntevansa huonoutensa
eivtk tahtoneet sit puolustella tahi salata.

Joka piv, sill'aikaa kun talon kaunis, nuori epjumala vaipui yh
syvemmlle ja syvemmlle, kuvailivat murheelliset vanhat tantit
Helenen hehkuvaa kukoistusta ja hnen nuorekasta kauneuttaan
kalpealle idille ja krsivt niist tuskista, joita idin hurmaava
ilo ja kiitollisuus heille tuotti.

Ensi pivin, jolloin tyttnen viel jaksoi pit kyn kdessn,
kirjotteli hn idilleen pieni, helli rakkaudenkirjeit, mutta ei
maininnut niiss sairaudestaan, ja iti luki ne kerta kerran perst,
onnelliset silmns kiitollisia kyyneleit tulvillaan. Hn suuteli
niit ja ktki ne tyynyns alle kuin kalliit aarteet.

Tuli kuitenkin kerran piv, jolloin kdest oli kadonnut voima,
jolloin aivot eivt tehneet tehtvns ja jolloin kieli sammalsi
ksittmttmi sanoja. Se oli vaikea pulma tanttiraukoille. Ei
ollut en idille vietvi rakkaudenkirjeit. He eivt tienneet
mit tekisivt. Hester alotti hyvin harkitun ja uskottavan
selityksens, mutta unohti jotain ja hmmentyi; idin kasvoilla alkoi
ensin leijailla epluulo, sitte levottomuus. Hester huomasi sen,
tajusi uhkaavan vaaran, alistui vlttmttmyyden pakkoon, kokosi
pttvsti kaikki voimansa ja tempasi voiton tappion avonaisesta
kidasta. Hn sanoi tyynesti ja vakuuttavasti:

-- Luulin sinun tulevan pahoillesi kuullessasi sen, mutta Helen on
ollut yt Sloanen herraskartanossa. Siell oli kutsut ja vaikkei
hn halunnutkaan sinne menn ja vaikka sin olit sairas, kehotimme
me hnt; onhan hn niin nuori ja tarvitsee viatonta huvia, ja me
luulimme, ett sinkin sen hyvksyisit. Hn kirjottaa tietysti niin
pian kuin tulee takaisin.

-- Te olette niin kilttej, niin rakastettavia meit kohtaan ja
huolehditte meist niin hyvin! Ettk hyvksyisin? Voi, min kiitn
sinua kaikesta sydmestni. Rakas pikku vankirukkani! Sano hnelle,
ett min tahdon hnen huvittelevan niin paljon kuin hn tahtoo --
en tahtoisi kielt hnelt vhintkn siit. Hnen tulee vaan olla
terve, siin kaikki mit pyydn. Hnell ei saa olla mitn vaivoja,
sit en min jaksaisi kest. Voi miten kiitollinen min olen ett
hn silyi tartunnalta -- ja vaarahan oli niin uhkaava, tti Hester!
Ajatteles niit rakastettavia kasvoja raukeina ja kuumeen polttamina!
En voi siet sellaista ajatustakaan. Suojelkaa hnen terveyttn!
Suojelkaa hnen kukkeuttaan! Minusta tuntuu kuin nkisin hnet nyt,
sen hennon olentoni, ja hnen suuret, siniset, vakavat silmns...
niin herttaiset, oi, niin herttaiset ja lempet ja ihastuttavat! Onko
hn yht kaunis kuin ennenkin, rakas tti Hester?

-- Oi, kauniimpi ja steilevmpi ja ihastuttavampi kuin koskaan
ennen, jos sit voi ajatella -- ja Hester kntyi poispin ja
puuhaili lkepullojen kanssa salatakseen hpens ja tuskaansa.


V.

Hetken perst puuhailivat tantit mit vaikeimmassa ja
merkillisimmss tehtvss Helenen kamarissa. Krsivllisesti ja
vakavasti koettivat he kankeilla sormillaan vrent vaadittua
korttia. Heidn yrityksens meni myttyyn kerta toisensa perst,
mutta joka kerta sujui ty kuitenkin vhn paremmin kuin edellisell.
Ei kukaan nhnyt, miten sydnt-vihlovan, miten tuskallisen
humorillista koko tuo homma oli, itse eivt he sit ymmrtneet.
Usein tipahteli heidn kyyneleitn kirjeelle ja ne turmelivat
sen; vliin teki yksi ainoa vrin muovaeltu sana kirjeen liian
uskalletuksi, vaikka sit jossain muussa tapauksessa olisi voinutkin
koettaa; mutta viimein sai Hannah valmiiksi yhden, jonka ksiala
oli niin Helenen ksialan nkist, ettei ennakkoluuloton silm
vrennyst huomaisi, ja se oli hyvin hystetty niill lempilauseilla
ja hyvilynimityksill, joita lapsi aina tavallisesti oli kyttnyt.
Hannah vei sen idille, joka otti sen vastaan innostuneena, suuteli
ja hyvili sit ja luki sen moneen kertaan ja viipyi tyytyvisen
varsinkin viime sanoissa:

"Rakas mammaseni, jospa vaan voisin saada sinua nhd ja suudella
sinun silmisi ja tuntea ksivartesi ymprillni! Olen kovin iloinen
siit ettei soittoharjoitukseni sinua hiritse. Tule pian terveeksi!
Kaikki ovat kilttej minua kohtaan, mutta min tunnen olevani kovin
yksin ilman sinua, rakas iti."

-- Lapsirukka, min tiedn ihan tarkalleen milt hnest tuntuu. Hn
ei voi viihty oikein hyvin ilman minua, ja min -- oi, min eln
hnen silmiens loistossa! Sano hnelle ett hn saa soittaa pianoa
niin paljon kuin haluaa, ja -- tti Hannah, sano hnelle, etten min
voi kuulla pianonsoittoa niin kaukaa, en edes hnen armasta ntn,
kun hn laulaa; jospa Jumala soisi, ett voisin. Ei kukaan tied,
miten suloinen se ni on minusta, ja ajattele, ett senkin tytyy
kerran vaieta! Mit sin itket?

-- Senvuoksi vaan, ett -- senvuoksi ett se oli vaan muuan muisto.
Kun juuri lksin hnen luotaan, lauloi hn parast'aikaa "Loch
Lomond'ia." Se on niin surullinen. Minua aina niin kovin liikuttaa,
kun hn sit laulaa.

-- Niin minuakin. On niin liikuttavan kaunista, kun jokin lapsellinen
suru liikkuu hnen rinnassaan ja hn laulaa sen laulun. -- Tti
Hannah.

-- No, rakas Margaret?

-- Min olen hyvin sairas. Vliin tuntuu minusta silt, etten en
koskaan saisi kuulla sit armasta nt.

-- Voi, l sano niin, Margaret! Min en voi sit kest!

Margaret oli liikutettu ja levoton ja sanoi lempesti:

-- Vai niin -- vai niin -- anna panen kteni kaulaasi. l itke! Kas
niin -- paina poskesi minun poskeeni. Ole levollinen. Min tahdon
el. Min tahdon el, jos voin. Oi, mit tekisikn hn ilman
minua! Puhuuko hn usein minusta? Mutta minhn tiedn, ett hn
tekee niin.

-- Voi, koko ajan -- koko ajan!

-- Suloinen lapseni! Kirjottiko hn kirjeen heti kun oli tullut
kotiin?

-- Kirjotti -- ihan ensi silmnrpyksess. Hnell ei ollut aikaa
riisua edes pllysvaatteita yltn.

-- Sen tiesin kyll. Hn on niin kiihke ja raju hellyydessn.
Min tiesin sen jo ennenkuin kysyin, mutta tahdoin kuulla sen sinun
suustasi. Hemmoteltu vaimo tiet kyll, ett hnt rakastetaan,
mutta hn tahtoo, ett miehens sanoo sen hnelle joka piv, sill
hnelle on hupaista sit kuulla. Tll kertaa on hn kirjoittanut
musteella; se mit hn kirjoittaa lyijykynll voisi kulua pois ja
minulle tulisi paha mieli. Ehdotitko sin, ett hn kirjottaisi
musteella?

-- E... een... hn... se oli hnen oma keksintns!

iti nytti erinomaisen onnelliselta ja sanoi:

-- Min toivoin, ett sin sanoisitkin noin. Ei ole olemassa
rakastettavampaa ja armaampaa lasta. -- Tti Hannah?

-- No?

-- Mene sanomaan hnelle, ett min hnt alinomaa ajattelen ja
ihailen. Kas niin, nyt itket taaskin. l ole niin levoton minun
vuokseni, rakas tti; en luule olevan viel mitn vaaraa.

Eptoivoinen sanansaattajatar poistui hyvstins lausuen ja vei
tervehdyksen perille, mutta niiden saaja ei sit tajunnut. Tytt
puheli yh edelleenkin houreissaan; hn katseli tanttia kummastunein,
kuumeesta hehkuvin silmin, joita tuskin en olisi tuntenut hnen
omikseen...

-- Onko se... ei, ei se olekaan iti. Tahdon, ett hn tulee tnne?
Hn oli tll juuri ihan sken -- en huomannut, milloin hn meni
pois. Tuleeko hn takaisin? Tuleeko hn pian? Tuleeko hn juuri nyt?
On niin monta taloa... ja ne tukeuttavat minut... ja kaikki hyrii ja
pyrii ihan ympri... Voi ptni, ptni!

Ja niin houraili hn yh edelleen tuskissaan, joutui yh
tuskallisemmasta mielikuvasta toiseen ja huitoi ksilln vsyttvn
levottomuuden valtaamana.

Vanha Hannahparka kostutti hnen kuivia huuliaan ja hiveli varovasti
hnen poltteista otsaansa, mutisi helli ja slivi sanoja ja kiitti
kaikkien Is siit, ett iti oli onnellinen eik tiennyt mitn.


VI.

Piv pivlt vaipui lapsi yh lhemms hautaa ja joka piv veivt
surevat vanhat hoitajattaret kultaisia kuulumisia hnen steilevst
terveydestn ja rakastettavuudestaan onnelliselle idille, jonka
elm lhestyi myskin loppuaan. Ja joka piv vrensivt he
rakkautta uhkuvia ja iloisia kirjeit, lapsen ksialan nkisi,
ja heit kalvoivat heidn omattuntonsa ja sydmens vuosivat verta
ja he itkivt nhdessn kiitollisen idin ahmimalla lukevan noita
kirjeit, niit ihailevan ja ktkevn ne kuin parhaimmat aarteet,
pyhimmt kalleudet, sill lapsensa ksi oli niit koskettanut.

Viimeinkin tuli se avulias ystv, joka antaa levon ja rauhan.
Kynttilt olivat sammumaisillaan. Juhlallisen hiljaisuuden vallitessa
vh ennen pivnsarastusta hiipi himmeit olentoja nettmin
salin halki, saapui Helenen huoneeseen ja ryhmittyi hnen snkyns
ymprille, sill tuomio oli langennut ja he tiesivt... Kuoleva
tytt makasi silmt ummessa ja tajuttomana; peite nousi ja laski
verkkaan hnen rintansa pll, aivan kuin hnen henkens olisi
hipymisilln. Silloin tllin katkesi hiljaisuuden huokaus tai
vieno nyyhkytys. Kaikki ajattelivat samaa: miten surullista olikaan,
ett hnen oli kuoltava noin, astuttava rettmn pimeyteen ilman
ett itins oli auttamassa, vahvistamassa, siunaustaan antamassa.

Helen liikahti; hnen ktens hapuilivat iknkuin jotain etsikseen
-- moneen tuntiin ei hn ollut en mitn nhnyt. Loppu oli tullut;
kaikki sen tiesivt. Rajusti nyyhkytten painoi Hester hnet
rintaansa vasten ja huudahti:

-- Voi lapseni rakkaani!

Ylenluonnollinen kajastus levisi kuolevan lapsen kasvoille, sill
hn otaksui tuon syleilyn tulevan toiselta taholta, ja hn rauhottui
kuiskaten:

-- Oi, iti, min olen niin onnellinen... kaipasin sinua niin
kauvan... nyt voin kuolla.

-- --

Kahden tunnin perst vei Hester tervehdyksens. iti kysyi: -- Miten
voi tyttni?

-- Hn voi hyvin.


VII.

Valkosesta silkist laitettu rusetti ja suruharsoja kiinnitettiin
talon portille, miss tuuli niit heilutteli ja mist ne veivt
viestej sattuneesta surusta. Pivllisaikaan loppuivat valmistukset
ja arkussaan makasi hempe nuori olento. Hnen kasvoilleen oli
levinnyt hiljainen rauha. Kaksi surevaista seisoi arkun vieress
suruun ja hartaudenharjotuksiin vaipuneina -- ne olivat Hannah ja
musta Tilly. Hester tuli ja vrisi, sill hn oli ankaran liikutuksen
vallassa. Hn sanoi:

-- Margaret haluaa kirjett.

Hannah kalpeni. Hn ei ollut sit ajatellut; hn oli luullut, ett
se kamala ty olisi jo lopussa. Mutta nyt hn ymmrsi, ettei niin
voinutkaan olla. Hetkisen seisoivat naiset ja katselivat toisiaan;
sitte sanoi Hannah:

-- Sit ei voi auttaa... hnen tytyy se saada; muuten hn epilee.

-- Ja muuten hn arvaisi.

-- Kyll. Hnen sydmens pakahtuisi.

Hn katseli kuolleen kasvoja ja silmns vettyivt.

-- Min kirjotan sen, sanoi hn.

Hester vei sen perille. Loppusanat kuuluivat:

"Rakas mammaseni, kallis armas itini, me saamme taas pian olla
yhdess. Eik se ole hauska uutinen? Ja se on tosi; kaikki sanovat,
ett se on tosi."

iti sanoi surumielisesti:

-- Lapsiparka, miten kest hn sen saatuaan tiet totuuden? Min
en en koskaan saa nhd hnt tss elmss. Se tuntuu niin
raskaalta. Ei kai hn sit epile? Te kai pidtte huolen siit ettei
hn saa sit tiet?

-- Helen luulee, ett sin tulet pian terveeksi.

-- Voi miten sin olet hyv ja lyks, rakas tti Hester! Ei suinkaan
kukaan, joka voisi tuoda tartunnan, tule hnen lhistlleen?

-- Sehn olisi rikos.

-- Mutta tehn _nette_ hnet?

-- Kyll -- matkan pst.

-- Se on hyv. Toisiin en voisi luottaa, mutta te kaksi
suojelusenkeli... te olette luotettavia kuin kulta. Toiset voisivat
olla eprehellisi ja monet voisivat salata minulta jotain ja
valehdella.

Hester loi katseensa alas ja hnen vanhat huulensa vapisivat.

-- Salli ett suutelen sinua hnen sijastaan, tti Hester; ja
sittekun min olen poissa ja vaara on ohi, voit painaa sen suutelon
hnen rakkaille huulilleen ja sanoa, ett se on hnen idiltn ja
ett se on hnen itins koko murtunut sydn.

Tunnin kuluttua tytti Hester tuon pyynnn ja hnen kyyneleens
valuivat virtanaan kuolleen kasvoille.


VIII.

Uusi piv sarasti ja valkeni ja levitti steitn yli maan. Tti
Hannah toi rauhottavia tietoja menehtyneelle idille ja hauskan
kortin, jossa taaskin oli: "Tarvitsemme vaan vhn aikaa odottaa,
rakas iti, sitte saamme taas olla yhdess."

Tuuli toi mukanaan syvi, valittavia kirkonkellon ni.

-- Ne soittavat kelloja, tti Hannah. Jokin sieluparka on pssyt
rauhaan. Aivan niinkuin minkin pian psen. Ette suinkaan salli ett
Helen milloinkaan minut unohtaa?

-- Emme, Jumala tiet, ettei hn koskaan sit tee!

-- Etk kuule kummallista melua, tti Hannah? Tuntuu silt kuin
kuuluisi monien askelten ni.

-- Me toivoimme, ettet sin sit kuulisi, rakas Margaret. Olemme
kutsuneet tnne muutamia vieraita... Helenen vuoksi, sen pikku
vankiraukan. Saamme pian musiikkiakin -- ja siit pit hn
sanomattoman paljon. Me arvelimme, ettei sinulla olisi ollut mitn
sit vastaan.

-- Minullako vastaan --? Oi, ei, ei... sallikaa hnelle kaikki mit
sydmens haluaa. Te olette kovin kilttej hnt kohtaan ja myskin
minua kohtaan. Jumala siunatkoon teit molempia aina!

Hetkisen perst, vhn kuunneltuaan, lausui hn:

-- Niin kaunista! Se on hnen harmoonionsa. Luuletteko, ett hn
soittaa itse?

Heikkoina, mutta rikkaina ja ylentvin tulivat akordit hnen
korviinsa hiljaisen ilman halki.

-- Oi, se on rakkaani soittoa, min tunnen sen. Ne laulavat.
Oi -- sehn on virtt! Ja kaikkein hurskainta, liikuttavinta,
lohduttavinta... Tuntuu kuin paratiisin portit avautuisivat
minulle... Jospa voisin kuolla juuri nyt...

Heikkoina ja kaukaisina kuuluivat virren sanat hiljaisuudesta:

    Lhemmksi, Jumalani,
    Lhemmksi sua,
    Vaikka ois se ristinpuu,
    Joka nostais mua...

Kun virsi oli loppunut, psi viel yksi sielu lepoon, ja he, jotka
elessn olivat erilln, yhtyivt kuollessaan. Sisarukset sanoivat
surren ja iloiten:

-- Oli suuri siunaus, ettei hn milloinkaan saanut sit tiet.


IX.

Keskiyn aikaan istuivat he yhdess surren ja Herran enkeli ilmestyi
heille yliluonnollisen hehkuvassa heijastuksessa ja puhui:

-- Valehtelijoille on varattu paikka. Ne palavat helvetin tulessa
ijankaikkisesta ijankaikkiseen. Parantakaa itsenne!

Surevaiset lankesivat polvilleen hnen eteens ja vntelivt ksin
ja kumarsivat alas harmaat pns kunnioittaakseen hnt. Mutta
heidn kielens oli tarttunut kiinni heidn kitalakeensa ja he olivat
mykki.

-- Puhukaa! Ett voisin vied sananne taivaan tuomioistuimen eteen ja
tuoda sitte kuultavaksenne tuomion, jota ei voida peruuttaa.

Silloin painoivat he alas pns ja toinen heist sanoi:

-- Meidn syntimme on suuri ja me nnnymme hpest, mutta
ainoastaan tydellinen ja rajaton katumus voi meidt puhdistaa. Me
olemme ihmisraukkoja, jotka olemme oppineet tuntemaan inhimillisen
heikkoutemme, ja me tiedmme, ett jos viel kerran joutuisimme
tuohon vaikeaan asemaan niin sydmemme taaskin pettisi ja me
tekisimme synti niinkuin ennenkin. Vahvat voisivat kyll voittaa ja
tulla pelastetuiksi, mutta me olemme hukassa.

He nostivat rukoillen pns. Enkeli oli poissa. Heidn
ihmetellessn ja itkiessn tuli hn takaisin, kumartui vhn ja
kuiskasi tuomion heidn korvaansa.


X.

Oliko se taivas? Vaiko helvetti?




KULLANKAIVAJA KERTOO


Kolmekymmentviisi vuotta sitte olin etsimss kultaa Stanislaus
piirikunnassa. Kiertelin ylt'ympri kuokka ja huuhdinastia kdessni,
huuhdoin siell ja tll vhn malmirautaa ja odotin alati lytvni
kelpo aarteen, mutta en koskaan onnistunut. Se oli kaunista seutua,
tuoksuavaa, metsist, ihanaa, ja oli aikoinaan ollut tihesti
asuttuakin, mutta nyt olivat ihmiset kadonneet ja tuo ihana paratiisi
oli ermaana. Ne olivat menneet matkoihinsa, kun malmikerrokset
olivat pinnalta loppuneet. Muutamassa paikassa, jossa ennen oli
ollut pieni, vilkas kaupunki pankkeineen ja sanomalehtineen,
palovakuutusyhtiineen ja pormestareilleen ja raatimiehineen,
oli nyt ainoastaan laaja, smaragdinvihre ruohokentt, jossa ei
nkynyt pienintkn merkki siit, ett siell koskaan olisi ollut
ihmiselm. Se oli Tulltetowiin pin. Ympristll, tomuisten teiden
varsilla nkyi siell tll mit sievimpi pikku huviloita, komeita
ja kodikkaita ja niin kynnskasvien ja valkoruusujen peitossa,
ettei ovia eik akkunoita voinut ollenkaan erottaa -- siit huomasi
niiden olevan hylttyj koteja, jotka jo vuosia sitte oli jtetty
oman onnensa nojaan. Sen olivat tehneet perheet, joilla oli ollut
ainoastaan vastoinkymisi ja pettymyksi ja jotka eivt voineet
niit myyd tahi edes lahjottaakaan. Siell tll, noin puolen
tunnin matkan pss toisistaan, tapasi yksinisi puuhkkeleit
kullanetsinnn ensimisilt ajoilta. Ne olivat kullankaivajain,
huvila-asukasten edeltjin, rakentamia. Hyvin harvoin tapasi noissa
hkkeleiss asukkaita, ja jos niin sattui, niin voi olla aivan
varma siit, ett hkkelin omisti sama kullankaivaja, joka oli sen
aikoinaan rakentanut; ja varma sai olla erst toisestakin asiasta
-- nimittin siit, ett hn kerran oli ollut rikas ja tilaisuudessa
matkustamaan synnyinseuduilleen, mutta ei ollut sit tehnyt;
myhemmin oli hn hvittnyt omaisuutensa ja silloin harmissaan
pttnyt katkasta kaiken yhteyden omaistensa ja ystvins kanssa
ja olla siitlhin heille niinkuin kuollut. Yli koko Kalifornian oli
siihen aikaan tuollaisia "elvi kuolleita" koko liuta siroteltu --
vanhoja raukkoja, harmaahapsisia, jo nelikymmenvuotiaita, joiden
ajatuksena oli pelkk katumus ja kaipuu -- katumus hukkaan menneest
elmst ja kaipaus pst taistelusta rauhaan ja saada kaikesta
surkeudesta loppu.

Se oli autio maa! Ei ntkn noilla ruoho- ja metstasangoilla,
ainoastaan hynteisten nukuttavaa surinaa; ei ihmisen eik elimen
varjoakaan; ei mitn, joka voisi vilkastuttaa ja tehd elmn
iloiseksi. Kun senvuoksi lopultakin ern iltapivn sain nhd
ihmisolennon, tunsin melkein kiitollisuutta rinnassani. Hn oli
noin neljnkymmenenviiden ikinen mies ja hn seisoskeli tuollaisen
pienen, hauskan, ruusujen kaunistaman maalaistalon ymprill, joista
juuri olen puhunut. Mutta tm talo ei nyttnyt hyltylt; se nytti
olevan asuttu ja hyvin hoidettu, samoinkuin talon edustalla oleva
kenttkin, joka oli laitettu puutarhaksi tynnns rehevi, hauskoja,
lemuavia kukkia. Minua tietysti pyydettiin kymn sisn ja olemaan
kuin kotonani -- se oli sen seudun tapa.

Oli hupaista saapua sellaiseen paikkaan viruttuaan yt pivt
kullankaivajain hkkeleiss -- likaisella lattialla, ilman snkyj,
lautasia, tinapikareita, lski ja papuja ja mustaa kahvia ja ilman
mitn muita koristeita kuin mit sanomalehdist leikatut, seinille
naulatut itmaiden sotakuvat tarjosivat. Siell oli kaikki jykk,
ilotonta, onnettoman autiota, mutta tm oli paikka, jossa nytti
voivan lepuuttaa vsynytt silm ja virkistytt sit edes luonnon
nkemisell. Kun pitkn paastoamisen jlkeen tulee taideteoksen
eteen, vaikkapa halvan ja vaatimattomankin, niin huomaa, ett silm
on nhnyt nlk ja nyt on saanut ravintonsa. En koskaan olisi
voinut luulla, ett rasumatto tuntui minusta niin ylelliselt tahi
ett olisin tuntenut sellaista sielunrauhaa katsellessani tapetteja
ja kehyksisi kivipiirroksia ja lamppumattoja ja windsorintuoleja
ja vernissoituja hyllyj kirjoineen, vaaseineen ja nkinkenkineen,
noita lukemattomia naiskden jrjestelyn jlki, joita katselee
tietmttn, mutta joita heti kaipaisi, ellei niit olisi. Se
ihastus, jota sydmessni tunsin, nkyi mys kasvoillani, mies
huomasi sen ja oli tyytyvinen, hn nki sen niin selvsti, ett
vastasi iknkuin tehtyyn kysymykseen:

-- Kaikki on hnen tytn, sanoi hn. mielihyvll, hn jrjesteli
kaikki itse, jok'ainoan esineen.

Mies katseli ihastuksella ympri huonetta. Muuan sellainen
pehme, japanilainen vaate, jolla naiset huolellisesti koristavat
taulunkehysten ylosan, oli joutunut epkuntoon. Hn huomasi sen ja
korjasi varovasti ja astui sitte pari askelta takaperin katsellakseen
ennenkuin uskoi sen olevan paikallaan. Lopuksi taputti hn sit pari
kertaa kdelln ja sanoi:

-- Hn tekee aina nin. Ei voi ihan tarkalleen sanoa, mutta jotain
puuttuu siksi kunnes se on tehty -- sen voi nhd sitte itse, kun se
on laitettu, mutta se onkin kaikki mit siit tiet; siin ei ole
mitn varsinaista snt. Se muistuttaa vhn niit kahta pient
suuteloa, joita iti painaa lapsensa hiuksille, sitte kun on ne
kammannut ja puhdistanut. Min olen niin monta kertaa nhnyt hnen
jrjestelevn nit esineit, ett voin sen tehd aivan niinkuin
hnkin, vaikken tiedkn siihen mitn snt. Mutta hn tiet
snnt. Hn tiet minkthden ja mill tavalla, mutta min en tied
minkthden, tiedn ainoastaan mill tavalla.

Hn vei minut snkykamariin saadakseni pest kteni, sellaiseen
snkykamariin, jollaista en ollut nhnyt vuosikausiin: valkoset
peitteet, valkoset tyynyt, matot lattialla, tapetit seinill,
tauluja, toalettipyt peileineen ja neulatyynyineen, nurkassa
pesuastia vateineen ja kiinalaisine posliinikannuineen, saippuata
posliinikupissa ja naulassa yli tusinan pyyhinliinoja -- liian
puhtaita ja valkosia sille, joka ei ollut tottunut niit kyttmn
tuntematta loukkaavansa jotain. Minun katseeni puhui taas ja hn
vastasi tyytyvisen:

-- Kaikki hnen ksialaansa, hn on tehnyt kaikki itse -- joka
esineen. Tll ei ole mitn, jota hn ei olisi koskettanut
kdelln. Te kenties luulette -- mutta min en sano niin paljon.

Min kuivailin nyt ksini ja katselin kaikkia huoneessa olevia
esineit, niinkuin aina tavallisesti tehdn sellaiseen paikkaan
saavuttua, miss kaikki hivelee silm ja mielt; ja min tiesin --
kuinka, enk voisi sit sanoa -- ett siell oli jotain, jota mies
halusi minun itseni huomaavan. Min tiesin sen hyvin ja tiesin mys,
ett hn koetti salaisilla viittauksilla ja silmyksill auttaa
minua psemn jlille, niin ett min oikein ponnistelin osuakseni
oikeaan, sill min halusin tehd hnen mielikseen. Min eponnistuin
useamman kerran, sen huomasin hnen kierosta katseestaan, vaikkei
kukaan minulle sit sanonut, mutta lopulta tiesin katselevani oikeata
esinett -- tiesin sen siit ihastuksesta, mink tuo katselemiseni
hneen vaikutti. Hn purskahti sydmelliseen nauruun, hieroi ksin
ja huudahti:

-- Aivan oikein! Te lysitte sen. Min tiesin, ett te sen
lytisitte. Se on hnen kuvansa.

Min menin pienen saksanphkinisen konsoolin luo, joka oli
takaseinll, ja silloin lysin jotain, jota en thn saakka
ollut huomannut -- kehyksisen valokuvan. Ne olivat suloisimmat ja
luullakseni kauneimmat tytnkasvot, joita koskaan olin nhnyt. Mies
nautti minun ihastuneesta katseestani ja oli tysin tyytyvinen.

-- Yhdeksntoistavuotias viimeisen syntympivnn, sanoi hn
pannen kuvan paikoilleen, -- ja juuri sin pivn menimme me
naimisiin. Kun saatte hnet nhd -- oi, odottakaahan, kun saatte
hnet nhd.

-- Miss hn on? Koska hn tulee sislle?

-- Oi, hn on poissa nyt. Hn on matkustanut tervehtimn omaisiaan.
He asuvat noin neljn- tai viidenkymmenen peninkulman pss tlt.
Tnn on kulunut neljtoista piv siit kun hn lksi.

-- Milloin odotatte hnt takaisin?

Tnn on keskiviikko. Hn tulee takaisin lauvantai-iltana --
yhdeksn aikaan, luulen min.

Min tunsin katkeraa pettymyst.

-- Sep oli ikv, sill silloin olen min poissa.

-- Poissako? Eihn toki -- miksik lhtisitte? lk tehk sit.
Silloin tulisi hn pahoilleen.

Hn tulisi pahoilleen, tuo kaunis olento! Vaikka hn itse olisi
lausunut minulle nuo sanat, eivt ne olisi tehneet minuun syvemp
vaikutusta. Min tunsin syv, voimakasta kaipausta saada nhd
hnet, niin itsepisen rukoilevaa kaipausta, ett minua pelotti. Min
sanoin itselleni:

-- Minun tytyy heti lhte tst paikasta sieluni rauhan thden.

-- Nhks, hn pit paljon siit, ett ihmisi saapuu tnne ja j
meidn luoksemme -- henkilit, jotka tuntevat maailmaa ja voivat
puhua -- sellaisia henkilit kuin te. Hn on siihen ihastunut, sill
hn tiet -- oi, hn tiet melkein kaikki itse ja voi puhua -- ei,
niinkuin lintu visert -- ja ent ne kirjat, joita hn lukee -- te
hmmstyisitte. lk menk; tsshn on jlell vaan pari piv ja
hn olisi pahoillaan.

Min kuulin sanat, mutta sain niist tuskin selv, sill niin olin
vaipunut ajatuksiini ja mietiskelyyn. Hn poistui luotani, mutta
min en sit huomannut. Hn tuli kuitenkin pian takaisin valokuva
kdessn, asetti sen minun eteeni ja sanoi:

-- Kas niin, sanokaa nyt hnelle vasten naamaa, ett te olisitte
voinut jd tnne ja tavata hnt, mutta te ette tahtonut.

Tuon toisen katse teki tyhjksi viisaan aikeeni. Minun tuli jd
ja alistua vaaralle alttiiksi. Sin iltana polttelimme me piippua
kaikessa rauhassa ja puhelimme kauvan kaikemmoisista asioista,
mutta enimmn hnen vaimostaan; ja minulla ei tosiaankaan ollut
ollut niin hauskaa ja virkistv hetke moniin aikoihin. Niin tuli
torstai ja kului hyvin pian. Hmrn tullen saapui taloon muuan
pitk kullankaivaja, joka asui kolmen peninkulman pss sielt --
hn oli yksi niit harmahtavia ja vshtneit --, ja tervehti meit
sydmellisesti vakavin ja valituin sanoin. Sitte hn virkkoi:

-- Min tulin vaan kysymn pikku rouvaa, milloin hn tulee kotia.
Onko hn lhettnyt mitn tietoa?

-- Onpa niinkin, kirjeen. Haluttaako teidn kuulla sit, Tom?

-- Kyll, sit toivon kyll... ellei vaan teill, Henry, ole mitn
sit vastaan.

Henry otti kirjeen esille laukustaan ja sanoi, ett hn jttisi
lukematta muutamat yksityiset sivuseikat, jollemme siit pahastuisi;
sitte luki hn kirjeen pasiallisen sislln -- se oli rakkautta
uhkuva, maltillinen ja kauttaaltaan herttainen ja mukaansa tempaava
kirje varustettuna jlkikirjotuksella, joka oli tynn ystvllisi
tervehdyksi Tomille ja Joelle ja Charleylle ja muille rakkaille
ystville ja naapureille.

Kun hn oli lukenut loppuun, katsahti hn Tomiin ja huudahti:

-- Ohoo, vai jo taaskin! Ottakaapas pois ktenne ja sallikaa minun
katsoa silmiinne. Noin te teette aina, kun min luen hnelt saamaani
kirjett. Siit min kirjotan hnelle.

-- lk, sit ette saa tehd, Henry. Min alan tulla vanhaksi,
nhks, ja pieninkin pettymys saattaa minut itkemn. Min luulin,
ett hn olisi jo itsekin tll, ja te olettekin saanut vaan kirjeen.

-- No, kuka teille on sit valehdellut? Min luulin kaikkien
tietvn, ett hn ei tule ennenkuin lauvantaina.

-- Lauvantaina! Aivan oikein, senhn min tiesinkin, kun tarkemmin
asiaa ajattelen. En tied, mik minuun lie tullut viime aikoina.
Luonnollisesti min sen tiesin! Mehn odotamme hnt kaikki. Ei,
mutta nyt tytyy minun menn. Mutta kyll min sitte nytn itseni,
kun hn tulee.

Jotenkin myhn perjantaina iltapivll tuli muuan toinen harmaap
veteraani noin peninkulman pss olevasta hkkelistn ja sanoi,
ett pojat tahtoivat pit vhn hauskaa lauvantai-iltana, jos Henry
luulisi, ettei rouva olisi matkasta vsynyt.

-- Vsynytk? Hnk vsynyt! Ei, kuulkaapas kummempaa! Te tiedtte
kyll, Joe, ett hn voisi valvoa illat vaikka kuuden viikon ajan
voidakseen saattaa jollekin teist iloa.

Kun Joe kuuli, ett oli saapunut kirje, pyysi hn sit luettavaksi,
ja saamansa sydmelliset tervehdykset veivt hnet ihan pois
suunniltaan; ett jotain _sellaista_ voi tapahtua hnelle, ett rouva
mainitsi hnen nimenskin!

-- Herra Jumala, me kaipaamme hnt niin kovin paljon! sanoi hn.

Lauvantaina iltapivll huomasin katsovani kelloani jotenkin usein.
Henry lysi sen ja sanoi kummastuneena:

-- Ette suinkaan ajattele, ett hn olisi tll niin pian?

Min tunsin ujostuvani, mutta nauroin ja sanoin, ett se oli
minun tapani, kun jotain odottelin. Mutta hn ei nyttnyt oikein
tyytyviselt ja siit lhtien alkoi hn tulla levottomaksi. Nelj
kertaa vei hn minut mukanaan erseen paikkaan tiell, josta oli
laaja nkala, ja siell seisoi hn katsellen. Useamman kerran hn
virkkoi:

-- Min alan tulla levottomaksi, alan tulla oikein levottomaksi.
Tiedn kyll, ettei hn voi saapua ennen kello yhdeks, mutta
kuitenkin tuntuu silt kuin jokin koettaisi huomauttaa minulle, ett
jotain on tapahtunut. Luuletteko, ett mitn on tapahtunut?

Min aloin tulla vallan hmilleni hnen lapsellisuutensa johdosta ja
viimein, kun hn viel kerran toisti rukoilevan kysymyksens, kadotin
min krsivllisyyteni ja tiuskasin hnelle aikalailla. Se saattoi
hnet aivan onnettomaksi ja sitte nytti hn niin murtuneelta ja
nyrlt, ett minua harmitti osottamani tarpeeton julmuus. Tulin
senvuoksi iloiseksi, kun Charley, ers toinen veteraani, saapui
taloon illemmll ja katsahti Henryn huoneeseen kuullakseen kirjeest
ja puhuakseen vastaanottovalmistuksista. Charley piti pitkn puheen
toisensa perst ja koetti parastaan karkottaakseen ystvns
aavistuksia ja pelkoa.

-- Ettk jotain olisi hnelle _tapahtunut?_ Ne ovat tyhji houreita,
Henry. Hnelle ei tule mitn tapahtumaan, siihen nhden voitte olla
aivan tyyni. Mit oli kirjeess? Eik siin ollut, ett hn voi
hyvin? Ja eik siin ollut sitkin, ett hn olisi tll yhdeksn
aikana? Oletteko koskaan nhneet, ettei hn olisi pitnyt sanaansa?
Ette, sen tiedtte vallan hyvin. lk siis olko levoton, hn
_tulee_, se on aivan varmaa, yht varmaa kuin ett te eltte. Kas
niin, tulkaa nyt alottamaan koristelemista; meill ei ole en kauvan
aikaa.

Pian saapuivat Tom ja Joe ja kaikki ryhtyivt koristelemaan taloa
kukilla. Lhempn yhdeks sanoivat kullankaivajat, ett koska
heill oli soittokoneensa mukanaan voisivat he kernaasti soittaa
juuri nyt, sill pian tulisi tyttj ja poikia kaipaamaan vanhaa
kunniallista pyrintns. Viulu, klarinetti ja viel joku muu
olivat soittokoneina. Kolmikko istuutui vierekkin ja alkoi soittaa
rmisev tanssikappaletta, polkien tahtia karkeilla saappaillaan.

Kello oli jo lhes yhdeksn. Henry seisoi ovella katsellen pitkin
tiet ja koko hnen ruumiinsa huojui tuskasta. Toiset olivat
pakottaneet hnet juomaan useamman kerran rouvan maljaa ja nyt huusi
Tom:

-- Tulkaa tnne, joka mies! Viel yksi lasi, niin hn on kotona!

Joe toi laseja tarjottimella ja tarjosi seurueelle. Min ojensin
kteni tarttuakseni erseen pikariin, mutta Joe murahti puolineen:

-- Antakaa sen olla! Ottakaa tuo toinen.

Ja min tein niin. Henrylle tarjottiin viimeksi. Hn sai juuri
tyhjennetyksi lasinsa, kun kello alkoi lyd. Hn kuunteli loppuun
sen lynnit. Kasvonsa olivat kyneet yh kalpeammiksi; sitte sanoi
hn:

-- Pojat, min olen sairas levottomuuden vuoksi. Auttakaa minua --
min tahdon menn levhtmn.

Kullankaivajat saattoivat hnet sohvalle. Hn kyyristyi kokoon jo
puolinukuksissa ja sanoi kuin unissaan:

-- Kuulinko kavionkopsetta? Ovatko lie tulleet?

Yksi veteraaneista sanoi aivan hnen korvaansa:

Jimmy Parrish saapui sanomaan, ett juhla on lyktty, mutta ett he
ovat vhn matkan pss tulossa. Rouvan hevonen ontuu, mutta hn on
perill puolen tunnin kuluttua.

-- Oi, min olen niin iloinen siit ettei mitn ole tapahtunut...

Hn nukkui saatuaan tuskin nuo sanat sanotuksi. Muutamassa
silmnrpyksess riisuivat nuo reippaat miehet hnen vaatteensa ja
kantoivat hnet snkyyn siihen samaan makuuhuoneeseen, jossa min
olin pessyt ksini. He sulkivat oven ja tulivat takaisin. Sitte
nyttivt he tekevn poislht, mutta min sanoin:

-- Olkaa hyvi ja lk menk, hyvt herrat. Rouva ei tunne minua,
min olen vieras.

-- Rouvako? Ihmisparka, hn on ollut kuollut jo yhdeksntoista vuotta.

-- Kuollutko?

-- Niin, tahi jotain pahempaa viel. Hn meni tervehtimn
sukulaisiaan puoli vuotta sen jlkeen kun olivat menneet naimisiin
ja kotimatkalla ern lauvantai-iltana ottivat intiaanit hnet
vangiksi viiden peninkulman pss tlt, eik hnest sen perst
ole kuulunut mitn.

-- Ja sitte tuli kai isnt mielipuoleksi?

-- Hn ei ole koskaan sen jlkeen ollut viisas. Mutta mielipuolisuus
yltyy, kun se aika vuodesta lhenee. Silloin me alamme katsella
tnnepin, kolme piv ennen kuin rouvan muka pitisi tulla,
saadaksemme hnet ksiimme ja kuullaksemme, onko hn saanut
mitn viesti rouvaltaan, ja lauvantaina saavumme tnne kaikki
koristelemaan taloa kukilla ja valmistamaan tanssia. Niin olemme
tehneet joka vuosi yhdeksntoista vuoden ajan. Ensimisen
lauvantaina oli meit kaksikymmentseitsemn henke ja tyttj
lisksi; nyt on meit ainoastaan kolme ja kaikki tytt ovat poissa.
Me annamme nukutusjuomaa, muuten tulisi hn raivoksi; sitte on hn
taas rauhallinen vuoden eteenpin ja luulee vaimonsa olevan luonaan
aina kolmeen tai neljn viime pivn asti; silloin alkaa hn etsi
hnt ja kaivaa esiin vanhan kirjeraukkansa ja me tulemme ja pyydmme
hnen lukemaan sen. Herra Jumala, olihan rouva sellainen herttainen
olento!




KIVETTYNYT MIES


Kansa Nevadassa Kaliforniassa oli kuusikymmenluvulla aivan hurjana
merkillisten kivettymin ja muiden luonnonihmeiden etsinnss.
Tuskin ilmestyi sit sanomalehte, jossa ei olisi ollut selontekoa
yhdest tai useammasta tuontapaisesta lydst. Tm into alkoi
jo tulla vhn naurettavaksi. Min olin ihan uusi paikallislehden
toimittaja Virginia Cityss ja tunsin velvollisuudekseni perinpohjin
karsia pois tuon yh karttuvan paheen; meillhn on kaikilla silloin
tllin isllisen huolenpidon puuskia. Min ptin musertaa tuon
kivettymintoilun hienolla, oikein hienolla pilalla. Mutta kenties se
oli liiankin hieno, sill ei kukaan koskaan ksittnyt siin piilev
satiiria. Minun suunnitelmani perustui siihen, ett olisi tehtv
merkillinen lyt, nimittin -- kivettynyt mies.

Minulla oli ollut satunnainen riita herra Servallin, Humboldtin uuden
rauhantuomarin ja ruumiintarkastusmiehen kanssa, ja min ajattelin,
ett samalla kertaa voisin antaa hnelle pienen npyksen ja tehd
hnet vhn naurettavaksi ja siten yhdist hydyllisen huvittavaan.
Min tein senvuoksi laajasti ja uskottavimpia yksityisseikkoja myten
selkoa kivettyneen ihmisen lydst Graveley Fordissa (tsmlleen
sadankahdenkymmenen peninkulman pss -- ja tie niskoille
vaarallinen vuoristotie -- siit paikasta, miss Servall asui);
miten seudun kaikki tiedemiehet olivat olleet lyt tutkimassa (oli
tunnettu asia, ettei siell lytynyt elv olentoa viidenkymmenen
peninkulman alueella, lukuunottamatta muutamia nlistyneit
intiaaneja, muutamia raajarikkoisia heinsirkkoja ja nelj viitt
hiirihaukkaa, jotka olivat ilman ravintoa ja voimattomia psemn
sielt pois); miten kaikki nm tiedemiehet selittivt, ett tuo
kivettynyt mies oli ollut tydellisess kivettymisen tilassa enemmn
kuin kymmenen miespolven ajan; senjlkeen kerroin varmuudella,
jonka olisi pitnyt levitt hpen puna poskilleni, ett heti kun
herra Serval oli kuullut uutisen, kutsui hn kokoon juryn, nousi
aasinsa selkn ja lksi, virkavelvollisuudelleen uskollisena,
tuolle vaivaloiselle viiden pivn matkalle alkaliraunioista,
koiruohopensastoista, hengenvaaroista ja uhkaavasta nlkkuolemasta
vlittmtt pitmn _ruumiintarkastuksen_ miehest, joka oli
ollut kuolleena ja kivettyneen enemmn kuin kolme sataa vuotta! Ja
kun kerran olin pssyt vauhtiin, esitin samalla horjumattomalla
varmuudella, ett vainaja oli juryn lausunnon mukaan kuollut
ilmanlaadun pitkllisest vaikutuksesta. Tuo kiihotti vaan
mielikuvituksen yh vinhempaan lentoon ja min kerroin, ett jury
kullankaivajille ominaisella ihmisrakkaudella kaivoi haudan ja
aikoi antaa kivettyneelle miehelle kristillisen hautauksen, kun he
huomasivat, ett kalkkikivisakkaa oli miespolvien ajan tippunut
sen kivilouhen plle, jolla hn istui, ja ett tuo sakka oli
valunut hnen alleen ja muurannut hnet vuoreen kiinni; ett jyry
(kaikki sen jsenet olivat tymiehi erss hopeakaivoksessa)
hetkisen keskustelivat tuosta vaikeudesta ja sitte ottivat esille
poran ja sytytyslangan ja ryhtyivt kaivamaan reik hnen alleen,
_rjyttkseen_ hnet irti kalliosta, kun herra Serval sill
hienotunteisuudella, joka on niin hnen luonteensa mukaista, kielsi
heit sit tekemst, huomauttaen, ett sellainen teko olisi
pyhyydenloukkausta.

Alusta loppuun oli kirjotus "kivettyneest miehest" sarja pelkki
mahdottomuuksia, vaikka tarina kerrottiinkin kovalla, teeskennellyll
uskottavuudella, joka vaikutti itseenikin, vaikutti siin mrss,
ett olin melkein uskoa omaa petostani. Mutta minulla ei tosiaankaan
ollut halua pett ketn enk edes luullut, ett siit seuraisi
sellainen tulos. Min luotin siihen, ett kivettyneen miehen
_istumistapa_ olisi saattanut yleisn ymmrtmn, ett koko juttu
oli paljasta pilaa. Min sotkin siihen kuitenkin innolla muita
asioita, toivoen saada sen hmrmmksi -- ja siksi se todella
tulikin. Min kuvailin hnen toisen jalkansa asentoa ja sanoin
sitte, ett hnen oikea peukalonsa oli painunut nen vasten;
sitte puhuin min hnen toisesta jalastaan, pyrhdin takaisin ja
sanoin, ett oikean kden sormet olivat hajallaan; sitte puhuin min
hnen takaraivostaan ja kerroin senjlkeen, ett vasen peukalo ja
oikea pikkusormi olivat koukussa; senperst tein sivuharppauksen
tarinoidakseni jostain muusta, mutta palasin taas vhitellen
takaisin ja huomautin, ett vasemman kden sormet olivat hajallaan
samoinkuin oikean kdenkin. Mutta min olin ollut liiaksi ovela.
Min sotkin sit liian paljon ja koko kuvaus hnen asennostaan,
joka olisi paljastanut kirjotuksen ilveellisen luonteen kokonaan,
teki aivan pinvastaisen tuloksen kuin mit sill oli tarkotettu,
sill ei kukaan muu kuin min koskaan huomannut eik lynnyt, mink
johtoptksen voi tehd tuon kivettyneen miehen ksien asennosta.

[Laittakaapa, lukijat, ktenne edell kuvailtuun asentoon, niin
lydtte arvotuksen avaimen! Suoment. huomautus.]

Satiirina kivettym-intoilijoita vastaan -- tai miksi heit sitte
kutsuin -- oli minun "Kivettynyt mieheni" tydellinen fiasko; sill
kaikki pitivt juttua totena ja min huomasin hmmstyksekseni, miten
mielikuvitukseni luoma olento, sen sijaan ett se oli hvittnyt
pois ja tehnyt naurunalaiseksi koko ihme-esineiden touhun, ihan
hikilemtt sai ensimisen sijan niiden todellisten ihmeiden
joukossa, joita Nevadastamme oli tavattu. Min olin niin pettynyt
suunnitelmani kummallisesta myttyynmenemisest, ett aluksi suutuin
enk mielellni ajatellut koko asiaa, mutta vhitellen, kun alkoi
saapua toisia lehti, joissa kivettynytt miest kuvailtiin ja
mitn epilemtt ylisteltiin, aloin tuntea salaista, lohduttavaa
tyydytyst; ja kun huhu tuosta miehest levisi yh laajempiin
piireihin ja min sanomalehdist nin, ett se yhtmittaa ja
vastustamattomalla voimalla riensi mantereelta mantereelle
valtakunnasta valtakuntaan, maasta maahan, kunnes se oli kiertnyt
maapallon ympri ja pyshtynyt ylevn ja kieltmttmn totuutena
ylen vakavaan lontoolaiseen _Lancet_ nimiseen aikakauskirjaan,
oli minun maljani tysi ja min olin iloinen siit ett olin
saanut sen aikaan. Noin yhdentoistakuukauden ajan, ellen vrin
muista, oli herra Servallin postilaukussa joka piv puolen
puutaa kaiken mailman sanomalehti, jotka sislsivt viirulla
merkittyj kirjotuksia kivettyneest miehest. Min lhettelin
niit hnelle. Tein sen ilkeydest, en pilan vuoksi. Hn heitti ne
takapihalle ja kiroili ja joka piv niden kuukausien kuluessa tuli
kaivostymiehi, hnen valitsijoitaan (sill kullankaivajat eivt
jt koskaan kujeilemistaan jonkun henkiln kanssa alkuun pstyn)
hnen luokseen kysymn hnelt, mist he saisivat ksiins
sanomalehden, jossa olisi jotain kivettyneest miehest. Hn olisi
voinut varustaa koko maanosan sellaisilla lehdill. Min vihasin
Servallia siihen aikaan ja kaikki tuo oli kuin palsamia ja nautintoa
minulle. En olisi koskaan voinut saada hnest todellisemmin iloita
kuin ehk ottamalla hnet hengilt.




MIT ON OLLA SANOMALEHTIMIEHEN TENNESSEESS


Ers lkri sanoi minulle, ett etelinen ilmanala vaikuttaisi
edullisesti minun terveyteeni, ja min matkustin senvuoksi
Tennesseehen ja sain aputoimittajan paikan _Johnson Covnty'n_
omistamassa _Sotahuudossa_. Kun tulin toimitukseen ryhtykseni uuteen
virkaani, lekotteli ptoimittaja kolmijalkaisessa tuolissa jalat
edessn olevalla kuusisella pydll. Huoneessa oli toinenkin pyt
ja srkynyt tuoli ja ne kumpikin olivat puolittain hautautuneet
sanomalehtien ja lehtileikkausten ja ksikirjotuspinkkojen alle.
Siell oli viel sannoitettu puulaatikko tynn sikarinptki ja
sylettyj tupakkimllej; olipa huoneessa uunikin, jonka luukku
riippui vaan yhdest ylimisest saranastaan. Ptoimittajalla oli
ylln pitk musta takki ja jalassaan valkoset palttinahousut.
Saappaansa olivat sirot ja hyvin kiillotetut. Hnell oli kurttuinen
paita plln, iso sinettisormus sormessaan, kaulassaan pystykaulus
vanhentunutta kuosia ja rintataskussaan ruudukas nenliina, jonka
pt riippua lerpottivat ulkona. Puku oli ollut muodissa vuonna 1848.
Hn poltteli sikaria ja mietti jotain sanasutkausta ja kynsiessn
ptn oli hn sotkenut hiuksensa prrisiksi. Hnen silmns
mulkoilivat ihan pelottavasti ja min tein sen johtoptksen, ett
hn parastaikaa keitti kokoon tavallista tuimempaa pkirjotusta! Hn
pyysi minun silmilemn toisia lehti ja kirjottamaan "Thkpit
Tennesseen lehdist" ja siihen artikkeliin sovittamaan kaiken sen
mik niiss oli ottamisen arvoista.

Min kirjoitin seuraavasti:

"_Thkpit Tennesseen lehdist_.

"Kaksi kertaa viikossa ilmestyvn _Maanjristyksen_ toimitus on
nhtvsti saanut vrinksityksen mit tulee Ballyhack-rautatiehen.
Yhtin tarkotus ei ole menn Buzzardvillen nenn ohitse, se
pinvastoin pit tuota paikkaa mit trkeimpn radalla eik sill
niinollen ole aikomus sit syrjytt. _Maanjristyksen_ toimitus
luonnollisesti mielihyvll ottaa vastaan tmn oikaisun.

"John V. Blosson, Higginsvillen nenkannattajan _Vapauden ukonnuolen_
ansiokas toimittaja saapui kaupunkiimme eilen. Hn asuu Van Burenin
hotellissa.

"Olemme huomanneet, ett arvoisa aikalaisemme, Springin _Aamunparku_,
on sattunut erehtymn otaksuessaan, ettei Van Vertenin vaali viel
ole tydellinen tosiasia, mutta hn on jo varmaankin huomannut
erehdyksens ennekuin tm saapuu hnen ksiins. Hn on nhtvsti
johtunut harhaan eptydellisen vaalireferaatin vuoksi.

"Meit ilahuttaa kuulla, ett Blathersvillen kaupunki koettaa hieroa
sopimusta ern newyorkilaisen herran kanssa sen miltei ilman
liikett olevien katujen laskemisesta Nicholsonin betonilla. Mutta
sellaista toivoa on vaikea saada toteutetuksi sen perst kun Memphis
narrasi muutamain newyorkilaisten tekemn samallaisen tyn eik
sitte tahtonut maksaa. _Elknhuuto_ puuhailee kuitenkin taitavasti
sen toimenpiteen puolesta ja nytt lopuksi toivovan menestyst.

"Ikvll kuulemme, ett eversti Bascom, _Vapauden kuolinhuokauksen_
ptoimittaja, kaatui kadulla joku ilta sitten ja taittoi jalkansa.
Hn on viime aikoina ollut heikko ylenmrisist ponnistuksista ja
levottomuudesta perheessn sattuneen sairauden takia, ja otaksutaan
hnen pyrtyneen syyst ett rasitti itsen kvelemll liian paljon
auringonpaisteessa".

Min jtin ksikirjotuksen ptoimittajalle, hnen joko
hyvksyttvkseen, korjattavakseen tahi revittvkseen. Hn vilkasi
siihen ja kasvonsa synkistyivt. Hn silmili sen lpi ja kasvonsa
tulivat uhkaaviksi. Saattoi helposti huomata, ett jotain oli
hullusti. Nyt hykksi hn yls ja sanoi:

-- Tuli ja leimaus! Luuletteko, ett min aijon puhua noista
elimist thn nilajiin. Arveletteko ett minun tilaajani pitvt
tuollaisesta maitovellist? Antakaa minulle kyn!

En koskaan ole nhnyt kynn niin slimttmsti karsivan ja
korjailevan toisen verbej ja adjektiiveja. Hnen pstessn
vauhtiin ampui hnt joku avonaisesta akkunasta ja himmensi
sopusointuisuutta hnen korvissaan.

-- Ahaa, sanoi hn, se on Smithin lurjus _Viisaudentulivuoresta_ --
hnt min odotin jo eilen.

Ja hn tempasi revolverin vystn ja ampui. Smith kaatui; kuula oli
sattunut pohkeeseen. Laukaus johti vrn Smithin oman thtyksen,
sill hn aikoi juuri laukaista toisen kerran, ja hn haavotti
tuntematonta. Se olin min. Minulta ammuttiin ainoastaan yksi sormi.

Sitte jatkoi ptoimittaja pyyhkimistn ja lisilemistn. Juuri kun
hn oli lopettanut korjailemisen, tuli ksipommi alas uuninpiipusta
ja rjytti tuhansiksi palasiksi koko uunin. Se ei kuitenkaan saanut
aikaan mitn muuta vahinkoa kuin ett muuan uuninsirpale katkasi
minulta pari hammasta.

-- Tuo uuni on nyt vallan kelvoton, sanoi ptoimittaja.

Min sanoin, ett hn oli oikeassa.

-- No, se on samantekev -- sit ei tarvita tllaisella ilmalla. Min
tunnen miehen, joka sen teon teki ja kuittaan sen kyll hnelle. Kas
niin, _nin_ on kirjotettava sellaisesta aineesta...

Min otin ksikirjotuksen. Se oli niin tuhrittu, pyyhitty ja
korjailtu, ettei sen iti olisi tuntenut sit omaksi lapsekseen, jos
sill iti olisi ollut. Nyt kuului se nin:

"_Thkpit Tennesseen lehdist_."

Kaksi kertaa viikossa ilmestyvn _Maanjristyksen_ piiskatut
valehtelijat koettavat selvsti vielkin sytt jalolle ja
ritarilliselle kansalle halpamaisia ja kurjia valheitaan
yhdeksnnentoista vuosisadan kunniakkaimpaan yritykseen,
Ballyhack-rautatiehen nhden. Keksint, ett se aikoisi menn
Buzzardvillen nenn ohi, on syntynyt heidn omissa siivottomissa
aivoissaan -- tai paremmin sanoen siin ravassa, jota _he_ pitvt
aivoinaan. He menettelevt viisaammin nielemll tmn valheen, jos
tahtovat pelastaa haisevat matelijarunkonsa hyvin ansaitusta kylvyst.

Se aasi Blossom _Vapauden ukonnuolesta_ on taaskin tll ja oleksii
kuokkavieraana Van Burenin hotellissa.

Olemme kuulleet, ett Mud Springin _Aamunparun_ patajuoppo rantajtk
tavallisuuden mukaan valehdellen on levittnyt huhun, ettei Van
Werter olisi valittu. Sanomalehdistn jumalallinen tehtv on
levitt totuutta ja karsia hairahduksia, kasvattaa sievist
ja kohottaa julkisen moraalin ja sdyllisyyden nt ja tehd
kaikki ihmiset ystvllisemmiksi, sivemmiksi, armeliaisemmiksi
ja kaikin puolin paremmiksi ja hurskaammiksi ja onnellisemmiksi;
mutta kuitenkin halventaa tm kurja, tm musta sielu, edelleenkin
korkeata kutsumustaan valehtelemalla, panettelemalla kunniaa
loukkaamalla ja menettelemll alentavan yksinkertaisesti.

Blathersville katuaa Nicholsonin betonia -- se tahtoo saada
yhden vankilan ja vaivaistalon entisten lisksi. Ajatellappa
betonikatuja kaupungissa, joissa on ainoastaan yksi hevonen, kaksi
puuvillanpuhdistuslaitosta ja yksi paja... ent sitte sellainen
sinappilaastari sanomalehdeksi kuin on _Elknhuuto_; Silloin on
parempi lainata betonia Memphist, joka niin halvalla on saanut sit
tavaraa. Rymiv itikka Buchner, joka julkaisee _Elknhuutoa_,
mkii siit asiasta tavalliseen tyhmyrintapaansa ja luulee puhuvansa
kuin viisas ihminen.

       *       *       *       *       *

-- Niin, _tuolla tavalla_ on kirjotettava -- pistettv joukkoon
pippuria ja kytv suoraan asiaan. Min saan pahoinvoinnin
maitovellikirjotuksista.

Samassa lensi tiilikivi akkunasta sisn kamalalla ryskeell ja min
sain kunnon tryksen selkni. Min vetysin syrjn -- se alkoi
tuntua minusta viisaammalta.

Ptoimittaja sanoi:

-- Se oli nhtvsti eversti. Olen odottanut hnt kaksi piv. Nyt
tulee hn varmaankin pian.

Hn oli oikeassa. Eversti nyttytyi samassa ovella revolveri
kdessn.

Hn sanoi:

-- Hyv herra, onko minulla kunnia puhua sen pelkurin kanssa, joka
julkaisee tt roskalehte?

-- Kyll, herrani. Olkaa hyv ja istukaa, mutta varokaa tuolia, sill
siit on yksi jalka poikki. Minulla kai on kunnia puhua sen mylvivn
lurjuksen, eversti Blatherskite Tecumsehin kanssa?

-- Kyll min olen se. Minulla on pieni asia selvittmtt kanssanne.
Jos teill on siihen tilaisuus, niin voimme alkaa.

-- Minun tytyy lopettaa artikkeli "ilahduttavasta edistyksest
Amerikan moraalisessa ja tiedollisessa kehityksess", mutta siell ei
ole niin kiire. Alottakaa.

Molemmat pistoolit pamahtivat yht'aikaa. Ptoimittajalta hipasi
everstin kuula hiukan hiuksia ja upposi sitte minun reisilihaksiini.
Toimittajan kuula nipisti vhn everstin vasenta olkaa. He ampuivat
uudestaan. Tll kertaa ampuivat he kumpikin harhaan, mutta min sain
kuitenkin osani, nimittin kuulan ksivarteeni. Kolmannella kerralla
haavottuivat kumpikin lievsti ja toinen kuula tasotteli minun
rystyitni. Sitte sanoin min, ett katsoin parhaaksi menn hieman
kvelemn, koska tm oli yksityinen keskustelu ja minusta tuntui
tunkeilevalta viipy kauvemmin lsn. Mutta herrat pyysivt minun
istumaan tuolillani ja vakuuttivat, etten min ollenkaan ollut heidn
tielln. Minulla oli ollut toinen ksitys thn asti...

Senjlkeen puhelivat he hetkisen vaaleista ja vuodentulontoiveista ja
min aloin sitoa haavojani. Mutta nyt he alkoivat ampua yhtpainoa,
ja jok'ainoa kuula sattui -- mutta saanen kenties huomauttaa, ett
kuudesta kuulasta tuli viisi minun osalleni. Seitsems haavotti
eversti hengenvaarallisesti ja hn huomautti leikillisesti,
ett hnen tytyi nyt sanoa hyvstit, sill hnell oli asioita
toimitettavana kaupungilla. Sitte kysyi hn, miss hautausurakoitsija
asui, ja meni tiehens.

Ptoimittaja kntyi minun puoleeni ja sanoi:

-- Odotan vieraita pivlliselle ja minun tytyy laittautua kuntoon.
Tahdotte olla ystvllinen ja lukea korehtuurin ja ottaa vastaan ne
henkilt, jotka tnne mahdollisesti saapuvat.

Minua vhn pyristytti ajatellessani vieraiden vastaanottamista,
mutta pni oli viel niin sekasin pamauksista, jotka yh soivat
korvissani, etten voinut mitn vastata.

Hn jatkoi:

-- Jones tulee kello kolme -- antakaa hnelle selkn. Gillespie
tulee ehk ennemmin -- heittk hnet ulos akkunasta. Ferguson
saapuu neljn seudussa -- tappakaa hnet. Siin kaikki, mit meille
on tnpivn tekemist. Jos teill on aikaa, niin kirjottakaa
sointuva artikkeli poliiseista -- ja antakaa ylikomisariukselle hnen
lmmin annoksensa. Nahkapiiska on pydll, aseita on laatikossa --
ampumatarpeita tuolla nurkassa -- liinannukkia ja siteit noissa
laatikoissa. Jos jotain ikvyyksi sattuu, menk vlskri Lancet'in
luo, joka asuu rappua alempana. Hn ilmoittaa lehdessmme -- hn
korvaa ilmotusmaksut tylln.

Hn meni. Min vrisin. Kolmen tunnin kuluttua olin kulkenut
niin kauheitten vaarojen halki, ett olin kadottanut kaiken
mielentyyneyteni ja iloni. Gillespie oli tullut ja heittnyt _minut_
ulos akkunasta. Jones saapui tsmlleen, ja kun min tartuin
piiskaan antaakseni hnelle selkn, olikin se hn, joka antoi
selksaunan, enk min. Keskustellessani muutaman tuntemattoman
herran kanssa, jota ei oltu merkitty pivjrjestykseeni, olin
menettnyt pnahkani. Muuan toinen vieras, nimeltn Thompson, ei
jttnyt minusta muuta jlelle kuin kasan sotkettuja ryysyj. Ja
lopuksi pakenin min erseen nurkkaan hurjan joukkueen ahdistamana,
jossa oli toimittajia, ammattipelaajia, politikoitsijoita ja
hurjistelijoita ja jotka kirkuivat ja kiroilivat ja heiluttivat
aseitaan minun pni pll, kunnes ters jo salamoi silmissni.
Silloin juuri aijoin sanoa itseni irti sanomalehdest, kun
ptoimittaja saapui samassa, mukanaan joukko hurmaantuneita ja
innokkaita ystvi. Nyt alkoi niin hurja mellakka, semmoinen
verilyly, ettei mikn inhimillinen kyn voi sit kuvailla, ei
terksenkn. Ihmisi ammuttiin, hakattiin spleiksi, silvottiin,
rjytettiin ilmaan, heitettiin ulos akkunasta. Seurasi synkk
kiroustulva, joka muistutti sekavaa ja hurjaa sotatanssia, sitte
istuimme verentahraama toimittaja ja min kahdenkesken ja katselimme
verisi jtteit, joita virui siell tll ympri lattiaa.

Hn sanoi:

-- Te tulette pitmn tst toimesta, kun totutte siihen.

Min sanoin:

-- Te kai suonette minulle vikani anteeksi, kenties tulen jonkun
aikaa kirjoittamaan teidn makunne mukaan; kunhan vaan opin vhn
kielt ja saan hieman kokemusta, niin luulen varmasti, ett voin sen
tehd. Mutta sanoakseni totuuden on tuollaisella suorasukaisella
kielell myskin haittansa ja rahvas tahtoo niin mielelln pst
erilleen yhdest. Sen nette itsekin. Voimakas kirjoitustapa on
kyll omiansa innostamaan yleis, mutta min en halua tulla niin
huomatuksi, kuin mik siit on seurauksena. Min en voi kirjottaa
levollisena, jos minua hiritn niin paljon kuin tnn. Min
pidn jotenkin paljon tst toimesta, mutta min en pid siit ett
toimekseni jtetn vieraiden vastaanottaminen. Mit tll olen
nhnyt ja kokenut, on jotain aivan uutta, ja minun tytyy mynt,
ett se on tavallaan huvittavaakin, mutta se ei ole tullut jaetuksi
oikeudenmukaisesti meidn kesken. Ers herra ampuu teit akkunasta ja
haavoittaa _minua_; pommi tulee alas uuninpiipusta teit tapaamaan
ja lenntt uuninluukun _minun_ kasvoilleni; muuan ystv katsahtaa
sislle vaihtaakseen kohteliaisuuksia teidn kanssanne ja ampuu
minut tyteen kuulia, niin ettei nahkani ole en sopusoinnussa
periaatteitteni kanssa; te menette symn pivllist ja Jones
tulee nahkapiiskoineen; Gillespie heitt minut ulos akkunasta,
Thompson repii siekaleiksi kaikki vaatteeni ja muuan aivan tuntematon
ihminen kiskoo minua tukasta aivan kursailematta, niinkuin olisimme
vanhoja tuttuja; ja ennenkuin viisi minuuttia on ehtinyt kulua
saapuvat seudun kaikki rosvot tysiss sotatamineissa ja sikyttvt
tomahavkoillaan senkin lopun mit minusta en oli jlell. Kun
kaikki nm lasketaan yhteen, niin enp totisesti ole koskaan viel
elnyt niin vilkasta piv kuin tnn. En, mutta min pidn
teist ja min pidn teidn tyynest, kursailemattomasta tavastanne
selitell asioita ja tapahtumia vieraillenne, mutta niinkuin nette,
en min ole siihen tottunut. Etelmaalaisten sydmet ovat syttyvi,
etelmaalaisten vierasvaraisuus on liian hurja outoja kohtaan. Ne
rivit, jotka min tnn kirjoitin ja joiden kylmn sisltn
mestarinksi valoi Tennesseen sanomalehdistn tulista henke,
synnyttvt kyll viel uuden ampiaispesn. Koko tuo toimittajaliuta
on tuleva tnne -- ja ne tulevat plle ptteeksi nlkisin ja
tahtovat jonkin aamiaisekseen. Minun tytyy sanoa teille jhyviset.
Min kieltydyn olemasta mukana niiss kesteiss. Min matkustin
tnne eteln terveyteni takia, nyt matkustan takaisin samasta syyst
ja aivan heti. Olla sanomalehtimiehen Tennesseess on minusta liian
hermostuttavaa.

Jonkajlkeen me erosimme, tuntien kaipausta molemmin puolin, ja min
kirjotutin itseni muutamaan sairashuoneeseen.




IHMISSYJ


Min matkustin skettin ern pivn St. Louis'iin, ja matkalla
lnteenpin, muutettuani junaa Terr--e Hautessa, Indianassa, astui
muuan neli- tahi viisikymmenvuotias, lempe ja hyvntahtoisen
nkinen herra erll vliasemalla vaunuun ja istuutui minun
viereeni. Kenties tunnin ajan juttelimme me sangen hauskasti
keskenmme kaikellaisista aineista, ja minusta tuntui silt
ett hn oli tavattoman lahjakas ja huvittava. Saatuaan tiet
ett olin Washingtonista, alkoi hn kysell minulta erityisist
julkisista henkilist ja kongressin kuulumisista, ja min huomasin
heti puhuvani miehen kanssa, joka tunsi tarkalleen pkaupungin
valtiollisen elmn sek samaten senaattorien ja kamarinjsenten --
siis maan lakiastvin piirien -- kesken vallitsevat tavat. Nyt
pyshtyi meidn viereemme kaksi miest hetkiseksi ja toinen sanoi
toiselle:

-- Harris, jos teet minulle sen palveluksen, niin en sit milloinkaan
unohda, poikaseni.

Matkatoverini silmiss vlhti. Sanat olivat herttneet hness
jonkin mieluisan muiston, ajattelin min. Sitte nyttivt hnen
kasvonsa ajattelevilta, miltei synkilt. Hn kntyi puoleeni ja
sanoi:

-- Tahdonpa kertoa teille tarinan, salaisen kappaleen elmstni --
kappaleen, josta en ole koskaan maininnut kenellekn senperst kun
ne tapahtumat tulivat tunnetuiksi. Kuulkaa minua krsivllisesti ja
luvatkaa, ett ette minua keskeyt.

Min sanoin sen tekevni, ja hn kertoi seuraavan omituisen
seikkailun: vliin puhui hn innokkaasti, vliin surumielisesti,
mutta aina tunteellisesti ja vakuuttavasti:

_Tuntemattoman kertomus_.

Joulukuun 9 pivn 1853 matkustin min iltajunalla St. Louisista
Chicagoon. Meit oli kaikkiaan ainoastaan kaksikymmentnelj
matkustajaa. Ei ollut ollenkaan naisia eik lapsia. Olimme mit
parhaimmalla tuulella, ja pian tehtiin miellyttvi tuttavuuksia.
Matka tuntui tulevan erittin hupaiseksi, enk luule, ett
kenellkn seuraan kuuluvalla oli pienintkn aavistusta niist
kauhuista, joita oli meill vastassa.

Kello yksitoista illalla alkoi sataa lunta rajusti. Heti kun olimme
jttneet taaksemme Weldenin pikku kyln tulimme kauhean autiolle
tasangolle, joka penikulmittain asumattomana ermaana laajenee
Jubilee Settlemetsiin pin. Tuuli, jota eivt puut eik met eik
edes yksiniset kalliontrmnteet olleet estmss, ulvoi hirvesti
aukeassa ermaassa ja juoksutti satavaa lunta edelln niinkuin
vaahtoa myrskyisen meren aaltojen harjalle. Pian oli lunta paksulti
ja junan vhenevst vauhdista voimme me lyt, ett veturin oli yh
vaikeampi puskea nietosten lpi. Vliin tytyi sen melkein pyshty
keskelle suuria kinoksia, joita suurten hautakumpujen kaltaisina
muodostui radalle. Keskustelu alkoi pyshty. Hilpeyden sijaan
tuli vakava huoli. Mahdollisuus tulla haudatuksi lumeen tuolla
kolkolla tasangolla, viidenkymmenen penikulman pss lhimmst
ihmisasunnosta, oli kaikille selvill ja se teki mielet raskaiksi.

Kello kaksi aamulla hersin min levottomasta unenhorroksesta siihen
ett kaikki liike ymprillni taukosi. Heti pisti phni kauhea
totuus -- me olimme vankeina lumikinoksessa!

-- Joka mies auttamaan!

Kaikki riensivt noudattamaan kehotusta. Ulos raivoavaan yhn,
pikimustaan pimeyteen, lumituiskuun ja ulvovaan myrskyyn kiiruhti
jokainen hyvin tieten, ett hukkaanmennyt silmnrpys voisi nyt
syst meidt kaikki turmioon. Lapioita, lautoja -- kaikki, mit
voitiin kytt lumen luomisessa, haalittiin heti kokoon. Siin oli
harvinainen nky: pieni joukko eptoivoisia miehi taistelemassa
lumivallien kanssa, puoli ruumista mit synkimmn pimeyden peitossa,
toinen puoli mit voimakkaimmassa valaistuksessa, mik tuli veturin
valonheittjist.

Jo tunnin kuluttua havaitsimme, ett ponnistuksemme olivat aivan
turhat. Myrsky ajoi tusinan kinoksia radalle sill'aikaa kun me saimme
lapioiduksi yhden. Ja kaikkein pahinta: huomattiin ett viimeisess
hykkyksess nietoksia vastaan oli veturin akseli katkennut!
Vaikkakin rata olisi ollut vapaa, olisimme kuitenkin olleet
avuttomia. Me nousimme vaunuihin vsynein tyst ja sangen allapin.
Kernnyimme lmmityslaitosten ymprille ja keskustelimme vakavasti
asemasta. Meill ei ollut ollenkaan ruokaa -- se oli suurin vaikeus.
Palella meidn ei tarvinnut, sill poltinaineita oli riittvsti
etuvaunussa. Se oli ainoa etumme. Neuvottelun ptkseksi yhdyttiin
yleisesti veturinkuljettajan vitteeseen, ett se olisi samaa kuin
kuolla, jos koetettaisin kvell jalkaisin viisikymment penikulmaa
sellaisessa lumituiskussa. Emme voineet lhett ketn noutamaan
apua, ja vaikka olisimme voineetkin, ei sit olisi tullut. Meidn
tytyi alistua ja niin krsivllisesti kuin voimme odottaa apua tahi
nlkkuolemaa! Min luulen, ett rohkeintakin sydnt pyristytti
noita sanoja lausuttaessa.

Tunnin kuluttua hiljeni keskustelu vienoksi supatukseksi vaunussa,
jota tuuli tuontuostakin heilutteli; lamput valaisivat heikosti
ja useimmat onnettomat heittytyivt pitkkseen ajatellakseen --
unohtaakseen nykyhetken, jos voisivat -- nukkuakseen, jos saisivat
unta silmiins.

Iankaikkinen y -- meist tuntui se tosiaankin iankaikkiselta -- oli
viimeinkin ohitse hitaasti kuluneine tunteineen, ja kylm, harmaa
aamu kajasti idss. Kun alkoi tulla yh valoisammaksi, alkoivat
matkustajat liikutella jsenin yksi toisensa perst ja kukin
kohotti otsalle painunutta hattuaan, oikoi kankeita jsenin ja
katseli akkunasta kolkkoa ymprist. Se oli tosiaankin kolkkoa:
Ei missn nkynyt ainoatakaan elv olentoa, ei ihmisasuntoa,
ei mitn muuta kuin tavattoman suuri valkonen ermaa; lumipilvi
kierteli sinne tnne tuulen mukana; lentelevt lumihiutaleet
peittivt koko taivaan.

Koko pivn me istuimme vaunuissa ja torkuimme, puhelimme vh ja
ajattelimme paljo. Viel pitk, ikv y -- ja nlk.

Uusi aamu sarasti -- uusi nettmyyden, synkkyyden, purevan nln
piv, jolloin toivottomina odotettiin apua, jota ei voinut tulla.
Y levottomassa uinailussa, jolloin nhtiin unta herkullisista
aterioista -- herttymme katkera mieli kalvavan nln vuoksi.

Neljs piv tuli ja meni -- ja viides! Viiden pivn kauhea vankeus!
Raivoisa nlk vreili kaikkien silmist. Katseessa kuvastui jotain
kauheata -- se oli merkki siit mit kaikkien sydmmiss liikkui --
jotain, jota ei kenenkn kieli viel rohjennut lausua.

Kuudes piv oli kulunut -- seitsems sarasti kuihtuneille,
kalmankalpeille ja toivottomille miehille, jotka eivt ennen olleet
katsoneet kuolemaa silmiin. Nyt oli se sanottava! Se sana, jota
kaikki olivat ajatelleet, oli nyt viimeinkin valmis tulemaan esiin
jokaisen huulilta. Oli ponnisteltu viimeiseen asti luonnonlakeja
vastaan -- nyt oli taivuttava. _Rickhard H. Gaston_ Minnesotasta
nousi yls pitkn, kummituksen nkisen ja kalpeana. Kaikki
tiesivt, mit tuleman piti. Kaikki valmistautuivat -- ei tehty
mitn liikett, ei osotettu mitn mielenilmausta -- tyyni,
punnitseva vakavuus nkyi nyt kaikkien silmiss, joiden ilme juuri
sken oli ollut niin raivokas.

-- Hyvt herrat -- sit ei en voida lykt tuonnemmaksi! Aika on
tullut! Meidn tytyy ptt, kenen meist on kuoleminen toisten
ravinnoksi!

Herra _John J. Williams_ Illinoisista nousi ja sanoi:

-- Hyvt herrat -- min ehdotan pastori James Sawyeri Tennesseest.

Herra Wm _R. Adams_ Indianasta sanoi:

-- Min ehdotan herra Daniel Slotea Newyorkista.

Herra _Charles J. Langdon_:

-- Min ehdotan herra Samuel A. Bowenia St. Louisista.

Herra _Slote_:

-- Min pyydn saada kieltyty herra John A. Van Nastrand nuoremman,
New Jerseyst, eduksi.

Herra _Gaston_:

-- Ellei kelln ole vastaan, voitaneen tmn herran ehdotus katsoa
hyvksytyksi.

Herra _Van Nastrand_ pani vastalauseen, ja herra Sloten
kieltytymist ei hyvksytty. Herrain Sawyerin ja Bowenin
kieltytymiset hylttiin samoilla perusteilla.

Herra _A. L. Bascom_ Ohiosta:

-- Min ehdotan, ett me tyydymme niihin ehdokkaihin, joita meill
nyt on, ja ett kamari ryhtyy nestykseen suletuilla lipuilla.

Herra _Sawyer_:

-- Hyvt herrat, min panen vakavan vastalauseen tt menettelytapaa
vastaan. Se on kaikin puolin muodoton ja sopimaton. Min pyydn
saada ehdottaa, ett tapa heti hyltn ja ett me valitsemme
puheenjohtajan asianmukaisine valiokuntineen ja sitte ksittelemme
esillolevaa kysymyst asianmukaisessa jrjestyksess.

Herra _Belknap_ Iowasta:

-- Hyvt herrat, min panen vastalauseeni. Meill ei ole nyt
tilaisuutta pit kiinni muodoista ja turhanpivisist snnist.
Yli seitsemn piv olemme me olleet ilman ruokaa. Jokainen
silmnrpys, jonka me hukkaamme turhaan lrptykseen, pahentaa
yh meidn hdnalaista asemaamme. Min tyydyn niihin ehdokkaihin,
joita jo on esitetty -- ja heihin varmaankin tyydymme kaikki -- enk
ymmrr, miks'emme heti voisi valita heist yht tahi useampia. Min
ehdotan, ett me teemme vliptksen...

Herra _Gaston_:

-- Se aiheuttaisi vastalauseen ja tulisi pannuksi pydlle huomiseen
asti ja siis saisi aikaan juuri sen lykkyksen, jota te haluatte
vltt. New Jerseyst oleva herra:

Herra _Van Nastrand_:

-- Hyvt herrat, min olen vieras teidn joukossanne, min en ole
halunnut sit huomaavaisuutta, mik on tullut minun osakseni, ja
minun hienotunteisuuteni...

Herra _Morgan_ Alabamasta (keskeytten):

-- Min ehdotan, ettei tt kysymyst oteta ratkaistavaksi.

Thn ehdotukseen suostuttiin ja sen kautta keskeytyivt
luonnollisesti enemmt keskustelut. Ehdotus virkailijain
valitsemisesta hyvksyttiin, herra Gaston valittiin puheenjohtajaksi,
herra Blake sihteeriksi, herrat Holcomb. Dyer ja Balewin
valiokunnanjseniksi sek hra R. M. Howtand neuvottelevaksi jseneksi.

Sitte otettiin puolen tunnin loma, joka kytettiin valmistelevaan
keskusteluun. Kun puheenjohtajannuija antoi merkin, avattiin taas
kokous, ja valiokunta ilmotti ehdokkaikseen herrat George Fergusonin
Kentuckyst, Lucien Hermannin Louisinasta ja Messickin Goloradosta.

Herra _Rogers_ Missourista:

-- Herra puheenjohtaja! Kun nyt ehdokaslista on asianmukaisesti
kamarille esitetty, pyydn saada ehdottaa siihen sen muutoksen,
ett herra Hermannin nimi vaihdetaan herra Lucius Harris'iin St.
Louisista, jonka me kaikki hyvin tunnemme. Min en tahdo ehdotustani
siten ksiteltvn, ett olisin halunnut heitt pienintkn
varjoa louisianalaisherran ylevn luonteeseen ja arvoon -- kaukana
siit. Min kunnioitan ja pidn hnt arvossa yht paljon kuin
muutkin lsnolijat, mutta ei kukaan meist voi olla huomaamatta
sit asianhaaraa, ett hn on tmn viikon kuluessa kadottanut
painostaan enemmn kuin kukaan muu teist, -- ei kukaan meist voi
olla huomaamatta, ett valiokunta on laiminlynyt velvollisuutensa,
olkoompa sitte huomaamattomuudesta tahi painavimmista syist,
ehdottaessaan nestettvksi henkilst, jolla -- miten puhtaita
hnen omat motiivinsa lienevtkin -- tosiaankin on vhemmn
ravintoainetta tarjottavana...

_Puheenjohtaja_:

-- Missourin edustaja suvaitsee olla hyv ja istua alas. Valiokunnan
rehellisyytt vastaan ei sallita tehtvn mitn viittauksia;
sellaisesta tytyy tapahtua sntjenmukainen ilmotus ja tutkimus.
Mit sanoo kokous nyt tehdyst ehdotuksesta?

Herra _Halliday_ Virginiasta:

-- Min pyydn vielkin ehdottaa sellaista muutosta ehdokaslistaan,
ett herra Messickin sijalle asetetaan herra Harvey Davis Oregonista.
Voidaan ehk vitt, ett ulkoilman rasitukset ja kieltymykset
ovat tehneet herra Davisin sitkeksi, mutta, hyvt herrat, onko nyt
aika tehd rikkiviisaita huomautuksia ja osottautua turhantarkaksi
pikku asioissa? Onko nyt aika keskustella noin vhn merkitsevist
seikoista? Ei, hyvt herrat, laajuutta me haluamme -- kokoa, painoa,
tilavuutta -- siin ovat trkeimmt ehdot -- emme kyky, emme
nerokkuutta, emme sivistyst. Min pysyn ehdotuksessani.

Herra _Morgan_ (kiivaasti): -- Herra puheenjohtaja! Min panen jyrkn
vastalauseen tt muodosehdotusta vastaan. Oregonin edustaja on vanha
ja sitpaitsi painava ainoastaan luihinsa nhden, ei lihaan. Min
tahdon kysy Virginian edustajalta, onko se soppaa vai srvint,
jota me haluamme? Tahtooko hn pilkata meit varjokuvilla! Tahtooko
hn lahjoa meidn krsimyksemme Oregonin kummituksella? Min kysyn
hnelt, voiko hn nhd tuskan ahdistamia kasvoja ymprilln, voiko
hn katsoa meidn synkkiin silmiimme, voiko hn kuunnella meidn
odottavien sydntemme lynti ja kuitenkin harjottaa tt petosta
meidn nlkmme vastaan? Min kysyn hnelt, voiko hn ajatella
meidn surullista tilaamme, meidn kestettyj krsimyksimme,
synkk tulevaisuuttamme, ja kuitenkin armotta tyrkytt meille
tuota hylkyrhj, tuota rnsistynytt, kaatumaisillaan olevaa
raukkaa, tuota luisevaa, turmeltunutta, mehutonta kulkuria Oregonin
vihamielisilt rannoilta? Ei koskaan! (Kttentaputusta.)

Muutosehdotus tuli nestyksen alaiseksi kiivaan keskustelun perst,
ja se hylttiin. Herra Harris tuli ensimmisen muutosehdotuksen
mukaisesti otetuksi ehdokaslistalle. Sitte ryhdyttiin valitsemaan.
Viisi ensimist nestyst meni myttyyn. Kuudennen kerran
nestettess tuli Harris valituksi, koska kaikki nestivt
hnt paitsi hn itse. Nyt esitettiin vaalin vahvistamisia
huutonestyksell, mutta siit ei tullut mitn senvuoksi ett
Harris nesti taas itsen vastaan.

Herra _Radway_ ehdotti, ett kamari nyt siirtyisi toisiin
ehdokkaisiin ja toimittaisi vaalin aamiaista varten. Ehdotus
hyvksyttiin. Ensimisess nestyksess oli yht monta nt
kummallakin puolen syyst ett toinen puoli puolusti erst ehdokasta
hnen nuoruutensa vuoksi ja toinen puoli nesti erst toista
senvuoksi kun hn oli suurempi. Tm pts hertti paheksumista
niiden kesken, jotka puolustivat herra Fergusonia, ehdokasta, joka
sai vhemmistn, ja aijottiin juuri pyyt uutta nestyst, kun
kesken kaiken hyvksyttiinkin lykkysehdotus ja kokous hajotettiin.

Illallisvalmistukset kiinnittivt kauvan aikaa Fergusonin puolueen
huomiota ja kun he taas aikovat ottaa kysymyksen esille, hmmentyi se
siihen iloiseen sanomaan, ett Harris oli valmis.

Me jrjestimme tilapisen pydn kntmll tuoleja ylsalasin
ja ryhdyimme kiitollisin mielin nauttimaan ihaninta ateriaa,
mit koskaan nin seitsemn piinapivn olimme mielissmme
kuvitelleet. Miten olimmekaan toisellaisia kuin muutama tunti
sitten! Silloin toivottomuutta, synkk kurjuutta, nlk, kuumeista
tuskaa, eptoivoa -- nyt kiitollisuutta, autuaallista rauhaa, iloa
suurempaa kuin mit sanoin voi selitt. Se oli onnellisin hetki
koko minun vaiherikkaassa elmssni. Tuuli ulvoi ja lumi tuiskusi
rajusti vankilamme ymprill, mutta nyt ei mikn saattanut meit
levottomiksi. Min pidin Harrisista. Hn olisi ehk voinut olla
hiukan paremmaksi paistettu, mutta min voin sanoa, ettei ainoakaan
ihminen ole ollut niin minun makuni mukainen kuin Harris tahi
saattanut minua niin jakamattoman tyytyviseksi. Messick oli sangen
hyv, vaikka vhn ulonmakuinen, mutta todelliseen ravintoarvoon ja
maukkuuteen nhden oli Harris numero yksi. Messickill oli hnellkin
hyvt puolensa -- sit min en tahdo enk voikaan kielt -- mutta
hn oli yht vhn sopiva aamiaiseksi kuin muumio -- vai niin.
Laihako? Kyll, se minun tytyy mynt!

-- Ent sitke?

-- Oi, hn oli niin kauhean sitke! En voi koskaan teille kuvitella,
miten sitke hn oli!

-- Ette kai tahtone vitt, ett se tosiaankin...

-- Suvaitkaa olla keskeyttmtt minua. Aamiaisen jlkeen valitsimme
me pivlliseksi ern Warker nimisen miehen Detroitista. Hn oli
sangen hyv. Min kirjoitin siit sittemmin hnen vaimolleen. Hn
oli mit suurimman kiitoksen arvoinen. Min tulen aina muistamaan
Warkeria. Hn oli vhn raaka mutta kovin hyv. Ja seuraavana
aamuna oli meill aamiaiseksi Morgan Alabamasta. Hn oli hienompia
miehi, joiden kanssa koskaan olen ollut tekemisiss -- kaunis,
sivistynyt, siloutunut, puhui sujuvasti useita kieli -- tydellinen
gentlemanni -- niin, hn oli tydellinen gentlemanni ja tavattoman
mehev. Pivlliseksi oli meill se Oregonin patriarkka, ja hn _oli_
tosiaankin kaiken arvostelun ulkopuolella -- vanha luiseva, sitke,
oi, te ette voi ajatella toista senkaltaista! Lopuksi sanoin min:

-- Hyvt herrat, voitte tehd niinkuin haluatte, _mutta_ min odotan
ensi vaalia.

Ja Grimes, Illinoisista sanoi:

-- Hyvt herrat, _min_ odotan mys. Kun valitsette miehen, jolla on
_jotakin_ edellytyksi meit tyydyttksemme, niin olen min jlleen
mukana.

Pian ilmeni, ett oltiin tyytymttmi Oregonin Davidiin, ja sen
vilpoisan mielialan yllpitmiseksi, joka oli vallinnut sen jlkeen
kun meill oli ollut Harris, toimitettiin uusi vaali, ja tulos oli
se ett Barker Georgiasta tuli valituksi. Hn oli ihana! Niin...
niin... sitte oli meill Doolitle ja Hawkis ja Mc Elroy (sit vhn
valitettiin, ett Mc Elroy oli tavattoman pieni ja hintel) ja
Benrad ja kaksi Smithi ja Bailey (Baileyll oli puujalat ja se
oli vahinko, mutta muuten oli hn hyv) ja muuan intialainen poika
ja muuan posetiivinsoittaja ja ers Buckminster niminen herra --
irtolaisraukka, joka ei ollut erittin kehuttava aamiaiseksi eik
juuri seuralaiseksikaan. Olimme iloisia siit ett hnet oli ehditty
valita ennenkuin apu saapui.

-- Vai niin, _tuliko_ siis apua tosiaankin lopuksi?

-- Tuli, apu tuli ern kauniina, aurinkoisena aamuna juuri vaalin
jlkeen. John Murphy tuli valituksi, eik arvokkaampaa olisi
koskaan voitu valita, sen vakuutan, mutta John Murphy tuli kotiinsa
meidn mukanamme junalla, joka tuli meit auttamaan. Sitte meni hn
naimisiin rouva Harrisin kanssa...

-- Leskenk...

-- Ensiksi valitun lesken. Hn meni naimisiin lesken kanssa ja el
viel tnkin pivn onnellisena ja arvossa pidettyn ja voiden
erittin hyvin. Niin, se on oikea romaani, herra, -- oikea romaani.
Tss on minun asemani, herra, nyt tytyy minun sanoa teille
hyvsti. Jos teill on tilaisuus tulla tervehtimn minua pivksi
tahi pariksi, niin olette sydmmellisesti tervetullut. Min pidn
teist, herra; min tunnen oikein mieltymyst teihin. Luulen voivani
pit teist yht paljon kuin pidin Harrisista. Hyvsti, herrani!
Onnellista matkaa!

Hn oli poissa. En koskaan elmssni ollut tuntenut itseni niin
hmmstyneeksi, niin pelstyneeksi, niin puusta pudonneeksi, Mutta
muuten olin iloissani siit ett hn oli mennyt tiehens. Miten hieno
olikaan ollut hnen kytstapansa ja miten herttainen hnen nens.
Minua vrisytti, kun hn iski nlkiset silmns minuun; ja kun
kuulin saavuttaneeni hnen isllisen mieltymyksens ja olevani hnen
silmissn melkein yht suuressa kunniassa kuin Harris, niin oli
sydmeni lakata sykkimst!

Min olin hmillni niin ettei sit voi kuvailla. Min en epillyt
hnen sanojaan; min en voinut epill kertomuksen ainoatakaan
yksityiskohtaa, joilla oli mit juhlallisimman totuuden leima, mutta
tarinan kauhistuttavat puolet saattoivat minut ihan pois suunniltaan.
Min huomasin, ett konduktri katsoi minuun: Min kysyin:

-- Kuka tuo mies oli?

-- Hn oli kongressin jsen entisaikaan ja kaikkein huomatuimpia.
Mutta sitte sattui kerran hnen junansa tarttumaan kiinni
lumikinoksiin ja hn oli kuolla nlkn. Hn oli melkein kokonaan
paleltunut ja nln nnnyttm ja hn oli sairaana ja mielipuolena
pari kolme kuukautta sen perst. Nyt hn on taas terve, mutta
hnell on omat phnpistonsa, ja kun hn psee puhumaan siit
tapahtumasta, ei hn hellit ennenkuin on synyt suuhunsa kaikki ne
matkustajat, joista hn puhuu. Hnell on heidn nimens muistissaan
yht selvn kuin se ett kaksi kertaa kaksi on nelj. Kun hn on
saanut syneeksi kaikki muut paitsi itsen, sanoo hn aina:

-- Sitte tuli tavallinen aamiaisvaalin toimittamisen aika, ja koska
mitn vastalauseita ei tehty, tulin min asianmukaisesti valituksi,
ja siin loppu.

Tuntui tavattoman helpottavalta tiet, ett olin kuullut ainoastaan
hpern viattomia mielikuvituksia sen sijaan ett ne olisivat olleet
verenjanoisen ihmissyjn todellisia kokemuksia.




VILUSTUMISTA VASTAAN


On ehk hyv kirjottaa yleisn huviksikin, mutta paljon ylevmp
ja jalompaa on kirjottaa sen valistamiseksi, sen hydyksi. Tll
kirjotuksella on ainoastaan viimeksi mainittu tarkotus. Jos se voi
parantaa jonkin krsivn yksiln terveyden kanssaihmisteni seassa,
sytytt toivon ja iloisuuden tulen hnen sammuviin silmiins ja
jlleen henkiin hertt menneitten pivin reippaat, jalot tunnelmat
hnen kuolleessa sydmessn, niin tulevat vaivani kyllin palkituiksi
ja minun sieluni tytt se onnellinen autuus, jota kristitty tuntee
tehtyn hyvn ja omaa etua pyytmttmn tyn.

Koska min olen elnyt puhdasta ja tahratonta elm, on minulla
oikeus uskoa, ettei kukaan, joka minut tuntee, tule hylkmn niit
neuvoja, joita nyt aijon antaa, pelosta ett min muka koettaisin
pett hnt. Lukekoon yleis seuraavassa esittmni kokemukset
vilustumisen parantamisessa ja seuratkoon sitte minun esimerkkini.

Erss Virginiassa sattuneessa tulipalossa kadotin min kotini,
onneni, terveyteni ja kapskkini. Kahdesta ensinmainitusta
vahingosta ei nyt maksa puhua, sill kodin ilman iti tahi sisarta
tahi jotain kaukaista naissukulaista, joka korjaamalla talteen
likaiset liinavaatteet tahi edes noutamalla saappaat uuninkomerosta
muistuttaisi siit ett on edes joku, joka ajattelee ja rakastaa --
sellaisen kodinhan voi helposti hankkia sijaan. Enk min paljon
piitannut onneni kadottamisestakaan, sill koska kerran en ollut
mikn runoilija, ei alakuloisuus olisi kauvan mieltni painanut.

Mutta hyvn terveyden ja paremmanpuoleisen kapskin menettminen oli
tuntuvampi kolaus.

Sin pivn, jolloin tulipalo sattui, vilustuin min ankarasti
ylenmrin ponnisteltuani pelastaakseni jotakin. Plle ptteeksi ei
minulla ollut mitn hyty suunnitelmastani tulen sammuttamiseksi,
sill se suunnitelma oli niin monimutkainen, etten saanut edes sit
valmiiksi ennenkuin puoli viikkoa perstpin.

Kun ensi kerran aloin ryhty varokeinoihin vilustumista vastaan,
kehotti minua muuan ystvni pesemn jalkani lmpimll vedell ja
sitte menemn maata. Min tein sen. Kohta sen perst neuvoi minulle
ers toinen ystv kylm suihkua. Min otin senkin. Tunnin perst
sanoi minulle muuan toinen sntn olevan, ett vilustuessa on
sytv ja kuumeessa sulatettava. Minulla oli kumpaakin. Min katsoin
senvuoksi parhaaksi ahmia vatsani tyteen vilustumisen vuoksi ja olla
siit mitn mainitsematta kuumeelle ja antaa sen sitte sulaa jonkin
aikaa.

Sellaisessa tapauksessa kuin tm en min tee tavallisesti
mitn puolinaista; min sin oikein vahvasti, tein tuttavuutta
ern tuntemattoman herran kanssa, joka juuri samana aamuna
oli avannut uuden ravintolansa; hn seisoi hiukan loitompana
ja odotti kunnioittavan nettmn, kunnes olin lopettanut
vilustumissymiseni, ja kysyi sitte, tokko ihmiset tll Virginiassa
olivat paljon vilustumisen vaarassa? Min vastasin, ett niin luulin
olevan.

Hn meni ulos ja irrotti sylttins seinlt sulkeakseen koko
ravintolaliikkeens.

Min lksin konttoriini ja tapasin tiell muutaman tuttuni, joka
selitti, ett _jos_ yleens tahdottiin parantaa vilustumista, niin
oli juotava neljnneskannua lmmint suolavett. Min luulin, ett
sislleni tuskin en olisi sopinut, mutta koetin kumminkin. Tulos
oli hmmstyttv. Luulin melkein, ett kuolematoin sieluni purkautuu
ulos.

Kun min nyt kerron kokemuksiani ainoastaan niiden hydyksi,
jotka potevat nyt mainitsemaani tautia, niin toivon min, ett
he ymmrtvt varotukseni kyttmst sellaisia parannuskeinoja,
jotka minusta tuntuivat tehottomilta, ja sit nkkohtaa silmll
piten varotan min heit juomasta lmmint suolavett. Se on
kenties hyvinkin hyv lke, mutta minusta se on ehdottomasti
liian voimakasta. Jos kaulani viel kerran vilustuisi ja minulla
olisi valittavana joko maanjristys tahi neljnneskannua lmmint
suolavett, niin koettaisin ensiksimainittua.

Sitte kun vatsassani raivonnut myrsky oli asettunut eik en ketn
laupeita samarialaisia ollut teill eik kujilla, lainailin min
edelleenkin nenliinoja niistkseni ne rikki pieniksi palasiksi,
niinkuin olin tehnyt vilustumisen ensi kautena. Silloin tapasin
min ern naisen, joka juuri oli tullut sismaasta ja joka sanoi
asuneensa sellaisella seudulla, miss lkreit oli harvassa.
Vlttmttmyyden pakottamana oli hn tottunut parantelemaan
yksinkertaisia pikkutauteja. Min arvelin, ett hnell oli
rettmn suuri kokemus alallaan, sill hn nytti ainakin
sadanviidenkymmenen vuoden vanhalta.

Hn valmisti sekotuksen siirapista, sievedest, trptist ja
muutamista muista aineksista ja kehotti minua juomaan lkett
viinilasin verran joka viidestoista minuutti. Min otin sit vaan
yhden annoksen, se riitti; se poisti minulta kaikki moraaliset
ksitteet ja sai hereille luontoni huonoimmat taipumukset. Sen
huonosta vaikutuksesta hiipi aivoihini kaikenmoisia alentavia
ajatuksia, mutta kteni olivat liian heikot voidakseni ryhty niit
toteuttamaan; elleivt minun voimani olisi uupuneet vilustumisen
vuoksi kyttmistni luotettavista parannuskeinoista, olen varma
siit ett samalla hetkell olisin voinut ryst vaikka kirkkomaan.

Niinkuin useimmilla muillakin ihmisill, on minullakin usein ollut
alhaisia vaikuttimia, mutta en koskaan ennenkun nautin nuo lkkeet
ollut tuntenut nahkassani sellaista yliluonnollista roistomaisuutta
ja ollut viel ylpe siit. Parin pivn kuluttua olin taas valmis
alottamaan laastaroimisen itseni kanssa. Otin muutamia vaarattomampia
lkkeit ja onnistuin viimein ajamaan vilustuksen pst
keuhkoihin.

Aloin yski lakkaamatta ja neni laski nolla-asteen alapuolelle;
min puhuin ukkosen kaltaisella bassonell, kahta oktaavia
alemmassa nilajissa kuin tavallisesti. Unta sain ainoastaan
rykimll itseni lopen vsyksiin, mutta heti kun aloin puhella
unissani, hersin rmisevn neeni.

Minun tilani kvi vakavammaksi piv pivlt. Minulle annettiin
puhdasta paloviinaa, join sit. Sitte paloviinaa ja siirappia;
sit nautin myskin. Sitte paloviinaa ja valkosipulia; min panin
siirappia joukkoon ja nautin kaikkia kolmea sekasin. En huomannut
mitn erityist tulosta.

Min katsoin parhaaksi matkustaa terveyteni hoitamista varten.
Matkustin Tahoe-jrvelle sanomalehtimiestoverini Wilsonin kanssa. On
ihan hupaista muistella, miten komeasti me matkustimme. Me ajoimme
samoissa kyytivaunuissa kullankaivajain kanssa, ja ystvllni oli
kaikki matkakapineet mukanaan, nimittin kaksi hienoa, silkkist
nenliinaa ja idinitins valokuva. Me purjehdimme ja metsstimme
ja kalastimme ja tanssimme kaiket pivt ja min lkitsin yskni
kaiket yt. Mutta sairauteni tuli yh pahemmaksi ja pahemmaksi.

Minulle suositettiin kylmi kreit. En ollut viel
koskaan vastustanut mitn parantamiskeinoa ja minusta tuntui
epjohdonmukaiselta vastustaa nytkn; ptin senvuoksi koettaa
kylmi kreit, vaikkei minulla ollut aavistustakaan siit
minklaista se mahtoi olla.

Niit annettiin minulle keskiyn aikaan ja ulkona oli hyvin
kylm. Rinta ja selk riisuttiin paljaaksi ja jkylmss vedess
liotettu lakana (se nytti tuhat metri pitklt) krittiin minun
ymprilleni, kunnes min olin sellaisen rasuluudan nkinen, jolla
tykkej puhdistetaan.

Se on julma keino. Kun kylm lakana sattuu lmpimn ihoon,
silloin hypht rajusti yls ja pidtt henken, aivan kuin
kuolinkamppailussa. Ytimet srissni jtyivt ja sydmeni lakkasi
sykkimst. Luulin viimeisen hetkeni tulleen.

lk koskaan suvaitko kylmi kreit, -- lk koskaan. Lhinn
sit seikkaa, ett tapaat tutun naisen, joka -- syist, jotka hn
itse parhaiten tiet -- ei ne sinua, vaikka katsoo sinuun, eik
tunne sinua vaikka nkee sinun, on tm kaikkein kauheinta maailmassa.

Mutta kun kylmt kreet eivt voineet parantaa minun yskni,
kehotti muuan ystvtr panemaan sinappilaastarin rinnan plle.
Min luulen, ett se tosiaankin olisi minut parantanut, jos nuorta
Wilsonia ei olisi ollut. Snkyyn mennessni asetin sinappilaastarin
-- joka oli tavattoman suuri, kahdeksantoista nelituumaa -- viereeni
tuolille, niin ett voisin sen ottaa silloin kuin haluaisin. Mutta
nuorelle Wilsonille tuli yll nlk ja...

Oltuani viikon verran Tahoe-jrven rannalla matkustin
Steamboat-Springsiin, ja paitsi hyrykylpyj nautin inhottavinta
lkett mit milloinkaan on valmistettu. Se olisi kyll parantanut
minut, mutta minun tytyi palata Virginiaan, jossa minun, huolimatta
pivittin nauttimistani monista lkkeist, onnistui list
sairauttani senkautta ett en ollenkaan pelnnyt ja kvin liian
ohuesti puettuna.

Lopuksi ptin matkustaa San Franciskoon ja ensi pivn siell
ollessani neuvoi ers nainen minua juomaan tuopin whisky
vuorokaudessa ja muuan ystvni neuvoi sit samaa. Jok'ainoa kehotti
minua juomaan tuopin; siit tuli yhteens kannu. Min join sen, mutta
vielkin eln.

Mit ystvllisimmss tarkotuksessa olen nyt kertonut kaikille
sairaille ja krsiville niist monista parannuskeinoista, joita min
viime aikoina olen kyttnyt. Koetelkoot hekin niit; ellei niist
ole heille apua, niin eihn se muuta haittaa kuin ottaa heist
korkeintaan hengen.




SIIVOOJATTARET


Kaikkiin siivoojattariin, olkootpa mink ikisi tahi mink maalaisia
tahansa, kohdistan min kaikkien poikamiesten kirouksen! Senvuoksi
ett:

He asettavat aina pnaluksen vrn phn, niin ett kun tupakoi
ja lukee ennen nukkumistaan (mik on poikamiesten vanha, kunniallinen
tapa), tytyy pit kirjaa ylhll epmukavassa asennossa, niin
ettei kaasuvalo loista suoraan silmiin.

Kun he aamulla nkevt, ett pnalus on muutettu sngyn toiseen
phn, eivt he huomaa sit pieneksi, ystvlliseksi viittaukseksi,
vaan ylpeillen rajattomasta vallastaan ja tuntematta vhkn
slivisyytt meit kohtaan laittavat he vuoteen aivan samalla
tavalla kuin ennenkin ja salaa nauttivat siit kiusasta, jota heidn
tyranniutensa meille tuottaa.

Vaikka he taaskin nkevt, ett tyyny on muutettu, tekevt he vanhan
tapansa mukaan ja koettavat siten katkeroittaa sit elm, jonka
herramme on meille antanut.

Elleivt he voi muulla tavalla saada valoa epedulliseen asemaan,
niin muuttavat he sngyn.

Jos sin vedt matka-arkkusi hiukan ulommas seinst, niin ett arkun
kansi voi pysy auki: niin tyntvt he aina arkkusi seinn kiinni.
Sit tekevt he vallan innolla.

Jos tahdot saada sylkilaatikon johonkin mrttyyn paikkaan, panevat
he sen aina aivan toisaalle.

He panevat aina tohvelisi sopimattomiin paikkoihin. Etenkin on heille
nautintoa tynt ne niin kauvas sngyn alle kuin sein sallii. He
tekevt sen siit syyst ett sin olisit pakotettu kumartumaan
vhemmn miellyttvn asentoon ja onkimaan niit pimess
saappaillasi ja kiroilemaan.

He asettavat aina tulitikkulaatikon vrn paikkaan. He miettivt
sille jokaista piv varten uuden paikan ja panevat pullon tahi
jonkun muun helposti srkyvn lasiastian siihen miss tikkulaatikko
ennen oli ollut. He tahtovat siten narrata sinua srkemn
lasiesineen pimess kuleksiessasi ja tuottaa senkautta sinulle
harmia.

He muuttelevat alituiseen huonekaluja. Kun tulet yll huoneeseesi,
voit olla varma siit ett lydt kirjotuspydn siit miss
vaatekaappi oli aamulla. Ja jos aamulla ulosmennesssi net
likamprin ovella ja keinutuolin akkunan luona, niin tullessasi
kotiin keskiyn seudussa kompastut yli keinutuolin ja akkunan luo
tultuasi istuudut likampriin. Sin suutut. Heist se on hauskaa.

Panetpa mihin tahansa jonkin esineen, eivt he anna sen olla
siin. He muuttavat sen toiseen paikkaan heti kun tulevat. Se on
jo mennyt heidn veriins. Heit huvittaa ilkeyden tekeminen ja
niskotteleminen. He kuolisivat, jos eivt saisi olla hijyj.

He kerilevt aina kaikki vanhat sanomalehtipalaset, jotka sin olet
heittnyt lattialle, ja jrjestvt ne huolellisesti pydllesi,
mutta sytyttvt tulen takkaan arvokkailla ksikirjoituksillasi.
Jos sinulla on jokin vanha arvoton paperilappu, josta vlttmtt
tahdot pst erillesi, niin heitpp se mihin nurkkaan tahansa, ovat
kuitenkin kaikki ponnistuksesi turhia, sill he aina nuuskivat sen
lapun ksiins ja panevat sen joka piv pydllesi samaan paikkaan.
Se tekee hyv heidn sieluilleen.

Ja he kyttvt hiusljy enemmn kuin kuusi miest. Jos heit
syytetn siit ett he ovat sit varastaneet, valehtelevat he
itsens vapaiksi. Ajattelevatko he jotain toista elm tmn elmn
jlkeen? Eivt pennin edest.

Jos sin jtt avaimen ovelle mukavuuden vuoksi, vievt he sen
konttoriin ja antavat portinvartijalle. Syyn siihen on heill muka
olevinaan se ett tahtovat suojella omaisuuttasi varkailta; mutta
itse asiassa tekevt he sen pakottaakseen sinun juoksemaan rappuja
edestakaisin, tultuasi vsyksiss kotiin, tahi lhettvt palvelijan
sit tuomaan, ja tuo palvelija tietysti odottaa, ett sin antaisit
hnelle juomarahoja. Ja min otaksun, ett tss tapauksessa jakavat
nuo syvlle vajonneet lurjukset rahat keskenn.

He haluavat laittaa snkysi kuntoon ennenkuin olet noussut yls,
hiritkseen siten sinun untasi ja saattaakseen sinut raivostumaan;
mutta kun olet noussut yls, palaavat he vasta seuraavana pivn.

He tekevt kaikkia konnantit mit voi ajatella, ja sen he tekevt
ainoastaan ilkeydest.

Siivoojattaret ovat kylmi kaikille inhimillisille tunteille.

Jos saisin valtiopivill hyvksytyksi sellaisen ehdotuksen, joka
tarkottaisi siivoojattarien hvittmist, niin ehdottomasti sen
tekisin.




PARTURIT


Kaikki muu voi muuttua, mutta ei parturit, ei heidn kytstapansa
eik heidn ympristns. Ne eivt muutu koskaan. Mit kokee
kydessn ensimist kertaa parturituvassa, sit samaa kokee aina
kaikissa parturituvissa elmns viimeiseen pivn asti. Min
ajatin partani tnkin aamuna tavallisuuden mukaan. Ers herra
lhestyi parturin ovea Jones Streetilt juuri samaan aikaan kuin min
lhestyin sit Main Streetilt -- sehn on niin tavallista. Min
koetin kiiruhtaa, mutta se ei auttanut; hn pujahti ovesta sislle
muutamaa askelta ennen minua, min seurasin hnen kintereilln
ja nin hnen istuvan sille ainoalle vapaalle tuolille, joka oli
parhaan parturin hoidossa. Niinhn se aina ky. Min istahdin toivoen
saavani sen tuolin, jota hoiti etevmpi niist toisista partureista,
sill hn oli jo alkanut kammata kerittvns tukkaa, kun hnen
toverinsa ei viel ollut ehtinyt edes ljyt oman miehens hiuksia.
Min odottelin jnnityksell. Kun nin, ett numero 2 alkoi voittaa
numero 1:ht, muuttui jnnitykseni levottomuudeksi. Kun n:o 1
keskeytti hetkeksi tyns ottaakseen erlt sken tulleelta maksua
pnpuhdistuspiletist ja psti siten toverinsa menemn edelle,
muuttui levottomuuteni tuskaksi. Kun n:o 1 ryhtyi jlleen tyhns
ja kun he molemmat yht'aikaa ottivat pois liinan ja puhdistivat
pois liian puuderin ajelluilta poskilta, niin riippui hiuskarvasta,
kumpiko ehtisi ennemmin sanoa: "Olkaa niin hyv!" ja sydmeni ihan
sytkytti jnnityksest. Mutta kun n:o 1 viimeisess silmnrpyksess
pyshtyi suoriakseen pari kertaa kundinsa kulmakarvoja, nin min,
ett hn oli hvinnyt, ja min nousin yls harmistuneena ja lksin
ulos pelastuakseni joutumasta n:o 2:den ksiin, sill minulla ei ole
niin suurta luonnonlujuutta, ett tyynesti voisin katsella odottavaa
parturia silmiin ja sanoa hnelle odottavansa niin kauvan kuin hnen
toverinsa tuoli joutuu vapaaksi.

Olin neljnnestunnin ulkona ja tulin sitte takaisin toivoen
onnistuvani paremmin. Nyt olivat tietysti kaikki tuolit ylsotetut
ja lisksi istui nelj miest vuoroaan odottamassa nettmin,
miettivisin, tuskastuneina, ilman seuraa, niinkuin tavallisesti
aina odotellessaan vuoroaan parturituvassa. Min istahdin
muutamalle vanhalle rautaselkiselle sohvalle ja kulutin aikaani
tutkimalla seinille kiinnitettyj ilmotuksia kaikemmoisista
hiustenvrjysvoiteista. Sitte luin rasvaiset nimet yksityisten
henkiliden hiuskonjakkipulloista; luin yksityisten parranajokuppien
nimet ja numerot; tutkin seinill olevia, krpsten tahrimia
ja rikkinisi painokuvia, jotka esittivt tappeluita, entisi
presidenttej, huolettomasti loikoilevia sultaanin vaimoja ja tuota
ijankaiken inhottavaa nuorta tytt, joka panee nenlleen isoisns
silmlasit; vannoin sydmessni kirousta ja kuolemaa isoislle
kanarialinnulle ja inhottavan relle papukaijalle, joita on melkein
kaikissa parturituvissa. Viimein sain ksiini ern ehemmn
viimevuotisen kuvalehden, joka oli muutamalla likaisella pydll
keskell huonetta, ja katselin sen vristettyj esityksi vanhoista,
jo unohtuneista tapahtumista.

Lopuksi tuli minun vuoroni. Muuan ni lausui: "olkaa niin hyv!" ja
min istahdin tuolille -- tietysti numero 2. Sanoin kohteliaasti,
ett minulla oli kiire, ja se teki hneen niin syvn vaikutuksen
kuin olisi hn kuullut ensi kerran elmssn. Hn tuuppasi pni
syrjn ja kiersi liinan kaulaani. Hn kopeloi hiuksiani kynsilln
ja selitti, ett ne olisivat leikattavat. Min sanoin, etten sit
halunnut. Hn pyhtteli uudelleen ja sanoi, ett ne olivat liian
pitkt nykyisen muodin mukaisiksi -- sopisi niit hiukan lyhent,
varsinkin takapuolelta. Min sanoin, ett olin ne leikkuuttanut vasta
viikko sitten. Hn seisoi hetkisen vaiti ja katseli luultavasti
tukkaani ja kysyi sitte ylenkatseellisella nell, kuka ne oli
leikannut. Min riensin vastaamaan:

-- Te itse!

Olin saanut hnet kiinni. Hn alkoi nyt sotkea saippuakuohustaan ja
katsella peiliin, silloin tllin kokonaan pyshtyen ja asettuen ihan
peilin eteen tarkasti tutkimaan leukaansa tahi pusertamaan poskestaan
jotain nppyl. Sitte saippuoi hn toisen puolen kasvojani
perinpohjin ja aikoi juuri ryhty saippuoimaan toista puolta, kun
kadulla tappelevat koirat kiinnittivt hnen huomiotaan, ja hn
juoksi akkunan luo ja seisoi siin ja katseli niin kauvan kun tappelu
oli loppunut ja hn menettnyt tappelun tuloksesta lymssn vedossa
kaksi shillinki tovereilleen -- seikka, joka minua suuresti huvitti.
Hn lopetti saippuoimisen eik pistnyt saippuaharjaa suuhuni kuin
kaksi kertaa. Sitte alkoi hn hieroa saippuoitua leukaani kdelln
ja puhellessaan samalla toisten parturien kanssa koirain tappelusta
ajoi tietysti suuhuni koko joukon saippuakuohusta tietmttn, mutta
min sen tiesin.

Nyt alkoi hn hangata partaveistn vanhaan remmiin ja viivhti
kotvasen keskustellessaan erist naamiohuveista, joissa hn
edellisen iltana oli ollut punaseen kaapuun ja krpnnahkalta
nyttvn viittaan puettuna -- esitten jonkillaista kuningasta.
Hn ihastui siit ett toverinsa laskivat leikki hnest ja erst
neitosesta, jota hn oli mielistellyt. Hn halusi kaikin keinoin
jatkaa keskustelua teeskennellen suuttuvansa toisten pilasta.
Tuosta tarinasta sai hn aiheen katsella uudestaan peiliin: hn
pani pois partaveitsen ja suki hiuksiaan sangen huolellisesti, veti
pienen kiehkuran otsalle ja suori sivuilta tukkansa korvilleen
turhantarkasti. Sillvlin kuivui kuohus kasvoilleni ja imeytyi
nhtvsti hikihuokosiin.

Nyt alkoi hn parranajamisen, iski sormensa minun kasvoihini, piteli
nenstni kuin ovenrivasta, tyrkki ja tuuppi ptni sinne tnne,
aina sen mukaan kuin mukavuutensa sit vaati, ja koko ajan ryki ja
syleksi sydmens pohjasta. Niin kauvan kun hn ajeli kasvojeni
karkeampia osia, en tuntenut mitn, mutta kun hn alkoi nypistell
ja raappia kaulanahkaani, tuli minulle kyyneleet silmiin. Min en
vlittnyt siit ett hn tuli minua kovin lhelle, en vlittnyt
hnen valkosipulinhajustaankaan, sill luulen kaikkien parturien
syvn valkosipulia, mutta ers muu seikka saattoi minut luulemaan,
ett hn oli ruvennut happanemaan sispuolelta jo elossa ollessaan,
ja se teki minut ylen levottomaksi. Nyt tynsi hn sormensa minun
suuhuni, saadakseen ylhuulen paremmin ajelluksi ja silloin tein
min sen havainnon, ett hnen toimenaan parturituvassa oli
fotogeenilamppujen tyttminen. Olen usein ajatellut, mahtoiko se
olla parturien tehtv vaiko siivoojattaren.

Nyt koetin min huvikseni arvailla, mist paikasta hn mahtaisi
sill kertaa leikata, mutta hn ehtikin raapaista leukaani ennenkuin
arveluni oli johtanut mihinkn tulokseen. Heti terotti hn
partaveistn -- sen olisi voinut tehd jo ennemmin. Min en halua
tulla ajelluksi liian sileksi ja sanoin senvuoksi, ettei tarvitse
ajella toistamiseen. Koetin saada hnen panemaan pois veitsens,
sill pelksin, ett hn iskee sen kaulaani juuri siihen miss on
kaikkein arin kohta ja jota partaveitsi ei voi kahta kertaa sivell
saamatta aikaan onnettomuutta. Mutta hn selitti silittvns vaan
pienen eptasaisen jljen, ja samassa hipasi partaveitsi kielletty
paikkaa ja verenvuoto oli itsestn selv. Hn kastoi pyyhinliinansa
kulman rohdosliuokseen ja hosui sill kasvojani ylen kummallisesti,
niin ettei kukaan muu ihminen tee samalla tavalla pestessn toisen
kasvoja. Sitte kuivasi hn kaulani ja kasvoni hosuen pyyhinliinan
kuivalla osalla, iknkuin sill tavalla ei koskaan kuivattaisi;
mutta parturi ei juuri koskaan kohtele kundiaan niinkuin kristitty
ihmist. Sitte pani hn pyyheliinallaan haavaan rohdosliuosta,
senperst jotain pulveria, sitte taaskin liuosta ja olisi kai
jatkanut sit peli iankaikkisesti ellen min olisi pyytnyt hnen
lopettamaan... Nyt puuteroi hn koko kasvoni ja alkoi miettivisen
sukia minun tukkaani ja tutkia sormiaan. Sitte sanoi hn, ett
hiukseni olisivat vlttmtt pestvt. Min huomautin, ett olin
pessyt ne perinpohjin kylpiessni eilen. Olin taas saanut hnet
kiinni. Sitte suositteli hn Smithin hiusvoidetta ja tahtoi myyd
sit minulle yhden pullon. Min kieltysin ostamasta. Hn ylisteli
uutta "Jonesin hajuvett" ja pyysi minun ostamaan sit. En siihenkn
suostunut. Hn tarjosi jotain keksimns hammaspulveria, ja kun min
en siit huolinut, halusi hn myyd minulle partaveitsi.

Kun nm kaupanhieromiset olivat menneet myttyyn, ryhtyi hn
taas tyhns, kasteli minut aivan mrksi, yksin jalkanikin,
ljysi hiukseni vasten tahtoani, hieroi ja hankasi siit harjalla
ison tukon irti ja kampasi sen, mit ji jlelle, pystyyn,
pyrytti ikimuistettavan rakkaussuortuvan otsalle, ja suoriessaan
harvoja kulmakarvojani ja tahriessaan niit voiteilla piti hn
pitkn esitelmn kaikista niist tempuista, joita oli opettanut
foxterrier-koirilleen; silloin kuulin min kellon lyvn kahtatoista
ja tiesin, ett junani oli lhtenyt viisi minuuttia sitte. Silloin
irrotti hn liinan, pyyhki sill kasvojani, suori viel kerran
kulmakarvoja ja huusi iloisena vuoroaan odottavalle vieraalle vanhan
tunnussanansa: "Olkaa niin hyv!"

Se sama parturi kompastui ja kuoli halvaukseen pari tuntia
senjlkeen. Min jn tnne yhdeksi pivksi saadakseni kostaa --
aijon pit puheen hnen hautajaisissaan.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TAIVASKO VAI HELVETTI Y.M.
HUMORESKEJA***


******* This file should be named 51795-8.txt or 51795-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/1/7/9/51795


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

