The Project Gutenberg EBook of "Pikku poikani", by Emil Nervander

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: "Pikku poikani"
       Yksinytksinen nytelm

Author: Emil Nervander

Release Date: October 30, 2006 [EBook #19670]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK "PIKKU POIKANI" ***




Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.









"PIKKU POIKANI"

YKSINYTKSINEN NYTELM


[Kirjoittanut Emil Nervander.]


KOTIMAINEN ALKUTEOS


Ensimmisen kerran julkaissut
Kustannusosakeyhti Otava 1899.




HENKILT:


JALMARI, kielenkntj, 30-vuotias.
ELISE, hnen vaimonsa, 23-vuotias.
APTEEKKARIN ROUVA, Elisen iti.
LKRI.
ROUVA EKLF.
PALVELUSTYTT.
TALONMIES.
SANANTUOJA.
KYYTIPOIKA.

Tapaus Helsingiss kielenkntjn kotona, huhtikuun 21 p. 1861.




Pienenpuoleinen sali, kummallakin sivulla ovi ja perll kaksi, joista
toinen on koko nytksen ajan auki valaistuun eteiseen. Katsojista
oikealla on ajan kuosinmukainen, komerolla varustettu kaakeliuuni.
Siisti vaan ei ylellinen huonekalusto.


1:nen kohtaus.

ELISE ja JALMARI.

_Jalmari_, istuen pydn ress vasemmalla puolen huonetta etualalla,
kirjoittaa silloin tllin jonkun sanan paperille samalla kun hn
nytt muistelevan asioita.

_Elise_, istuen taaempana, pydn ress, uunin lhell, jossa palaa
tuli, ottaa erst korista muutamia lapsen kapaloita, mekkoja ja
myssyj, joita tarkastelee, samalla kun hiljaa laulaa laulua: "Rida,
rida ranka." Laulun pttyess panee tavarat koriin, menee Jalmarin luo,
laskee ktens hnen olkaplleen ja katselee hnt sydmellisesti.

JALMARI

(heitt kynn ja krii hellvaroin ktens Elisen vytisille katsoen
ystvllisesti hneen).

Kultaseni, sin nytt niin reippaalta, ettei minua ollenkaan huolestuta
tuo hetki.

ELISE.

Ei minuakaan pelota vhkn. Jalmari, oi kuinka odotan pikku poikaani.

JALMARI

(vet hnet polvelleen istumaan, leikillisesti.)

Sin olet pikku hupakko "pikku poikinesi". Jospa se onkin herttainen
pikku tytn-tyller?

ELISE.

Ei, ei, ei! Kaikkea sin puhutkin. Ei -- reipas vankka poika, siit olen
koko sielussani vakuutettu. Ja kuulehan. Min olen salaa jo neulonut
pikku Jalmarin kastemekkoon hnen nimens ja sen ymprille pieni
ruusunnuppuja ja tammenlehti. Se on niin ihmeen siev. -- Mutta et saa
tt kellenkn kertoa, se muistakin.

JALMARI.

Kas vain sit pikku iti, jolla on salaiset puuhansa, sill aikaa kun
is on poissa.

ELISE.

Minullapa on ollutkin hyv aikaa viime pivin, sin kun olet ollut
kotoa poissa tavallista enemmn.

JALMARI.

Ethn liene siit pahoillasi? -- Tuo valiokunnan kokoonkutsuminen on
saanut kaikki ylsalaisin. Koko Helsinki on liikkeell. Ei voi milln
ehdolla pysy kotosalla.

ELISE.

Rakas Jalmari, ymmrrnhn min sen hyvin vaikka minulla ei ole nin
pivin ollut tarpeeksi mielenrauhaa syventykseni yleisiin asioihin.
Mutta mit siit. Tiednhn, ett sin ja muut, jotka ajattelevat yht
jalosti kuin sin, olette levottomia ja jnnityksiss, mit olisi
tehtv.

_Jalmari_ laskee iknkuin sattumalta ktens edessn olevalle
paperille.

ELISE

(leikill, osottamatta kuitenkaan mitn uteliaisuutta, siirt hnen
ktens syrjn.)

Mit sinulla nyt on tyn? Kas, luettelo, jossa on isnmaallisten
miesten nimi! Aina sama Jalmari. -- Aina vain ajatuksesi askartavat
isnmaan hyvksi.

JALMARI.

Olen vain, kultaseni, thn kirjoitellut, mit tnn kaupungilla
kuulin. -- Nm herrat aikovat panna vastalauseensa sit vastaan, ett
valiokunta edustaisi valtiopivi, ja tiesi Jumala mit kaikkea vastaan.

ELISE.

Nythn! Noin monta tunnettua miest Suomen eri seuduilta.

JALMARI.

Nit kaikkia odotetaan tnn kaupunkiin, kelirikosta huolimatta.
Erityiset viestinviejt ovat olleet kutsuja kuljettamassa, ja kokous on
mrtty tksi illaksi 8 ajaksi, -- ja ajattele, se pidetn samassa
talossa, jossa sin asuit ollessamme ensimist vuotta kihloissa.

ELISE.

Se vuosi oli onnemme alku. Mutta Jalmari, et voi arvata, mit nyt juuri
johtui mieleeni. Minulla on jotakin sinulle tunnustettava. Voithan
ymmrt, ett kun on kaikki nkevn Jumalan edess, lapsi sydmmell,
niin kuin min nyt, niin haluaa tydellist rauhaa ja levollisen mielen
-- ja sen vuoksi tahdon tunnustaa sinulle kaikki, ett Jumala olisi
minulle laupias. -- Tiedtk, mink vuoksi is lopultakin suostui
avioliittoomme, vaikka ensin vastusti? Is, uskonnollinen mies, piti
sinua liian maailmanmielisen, mutta min sitten hnelle vakuutin, ett
sin rakastat Jeesusta --

JALMARI.

Mutta Elise?

ELISE

(jatkaen).

-- silloin herahti kyynel vanhuksen silmn, hn puristi kttni ja
virkkoi hiljaa: "Mene sitten hnelle, -- Jumala siunatkoon sinua,
lapseni". Tiedn, ett en puhunut aivan totta, ja se on huolestuttanut
minua usein, mutta olenhan sen jlkeen ollut niin onnellinen, jonka
thden olen uskonut, ett Jumala on minulle antanut anteeksi.

JALMARI.

Tm, kultaseni, olkoon vain meidn keskininen asiamme, ymmrrthn.

ELISE.

Ja tottahan poikamme kastetaan?

JALMARI.

Eiphn kastamatta! Min olen virkamies, ja lapseen nhden sinun on
valta kaikessa. Tulkoon sinusta oikein hyv ja hurskas iti pikku
lemmikillemme.

ELISE.

Kiitos, Jalmari, nyt olen iloinen, niin iloinen. Tm asia on painanut
sydntni. -- Kuule, sitten kun net poikamme, niin sin kirjoitat
kauniin runon hnest ja minusta, eik niin?

JALMARI.

Noo! -- Kaikkia sin haluatkin? Tiedtk, entisill runoillanikaan ei
minusta ole mitn arvoa. Ne ovat niin onteloita.

ELISE.

Mutta Jalmari! El sano niin, jotka ovat minulle niin rakkaita, ja min
opetan poikamme nostamaan katseensa sinuun ylpeydell.

JALMARI.

Elise! -- Sin tiedt, kuka tuntematon isni oli. Minulla ei ole
minknlaista entisyytt, niin kuin muilla. Senthden olen koettanut
luoda tulevaisuuden itselleni ja sinulle.

ELISE.

Ja pojallemme. -- Sehn juuri on ihanaa. Sinun nimesi omistajana on hn
seisova kunniakkaana yllns Jumalan piv ja nuoressa sydmessn
meidn rakkautemme. Kun toisilleen antautuu koko rakkaudellaan ja
vilpittmsti, niin siit koituu onni, runsas ja rehev. Ja nyt
lapsemme!

JALMARI

(nousee.)

Sin haaveilet ja olit saada minut unhoittamaan, ett minulla oli mr
ern tuttavani kanssa pit kokous.

ELISE.

Tietysti pivn kysymyksen johdosta. -- Ja tuo isnmaanystvien suuri
kokous kai pidetn salaisesti?

JALMARI.

Tietysti syvimmss salaisuudessa, lukittujen ovien takana. Niin on
minulle salaisuutena uskottu.

ELISE.

Eik sinua ole siihen kutsuttu?

JALMARI.

Ei. Sinne tulee vain vaikuttavia miehi, suurtilallisia ja muita, joiden
voidaan katsoa edustavan maata. Mutta, muuten tuo levottomuus on ehk
liioiteltua.

ELISE.

Niink luulet? No sitten olen minkin levollinen. Olisi pelottavaa
ajatella, ett -- -- --

JALMARI.

Mutta mistp sen oikeastaan tiet! Ehk kaikki ky toivon mukaan tai
kentiesi aivan toisin. Paljoko se on kello? Kas, jo seitsemn. Minun
tytyy jtt sinut hetkiseksi yksin.

ELISE.

Ethn viipyne kauan poissa? Olen varma ett iti ehtii jo tn iltana
tnne. Anna tti oli nimittin hmrn aikana pikimmltn luonani ja
toi ern matkustajan terveiset itiltni. iti oli pari piv sitte
tullut Tampereelle ja jnyt sinne vhn lepilemn, kun matka Porista
oli ollut rasittava.

JALMARI.

Vai niin, sitte voi hn olla tll mill hetkell hyvns. Mummo on
viel ripe liikkeissn. -- Mutta asiasta toiseen! Pieni
talousrahastosi tarvitsee tietenkin nin aikoina vahvistusta (ottaa
lompakostaan muutamia setelirahoja, jotka antaa vaimolleen.) Tss on
pikku vaimoseni.

ELISE.

Nin paljon rahaa! Jalmari, kuinka se on mahdollista! Tss on ihan
liiaksi.

JALMARI.

Tavallista enemmn, sit kai tarkoittaa minun sstv emnt kultani.
Netk -- minulle on nyt juuri maksettu muuan vanha saamiseni
ylioppilasajoilta -- rahat, joiden luulin ikipiviksi menneen Kankkulan
kaivoon. Ei sinun nyt tarvitse kitsastella. Saakoon anoppi nhd, etten
min sentn aivan nlll ruoki hnen rakasta lastaan.

ELISE.

Kaikkia sin pakiset, armaani! Mutta nin paljon rahaa!

JALMARI.

No niin, siit asiasta ei en puhuta. Minun pit jo lhte. (Pist
paperin ja lyijykynn taskuunsa).


2:nen kohtaus.

EDELLISET. ROUVA EKLF, (tulee keittin puolelta.)

JALMARI.

Kas rouva Eklf! Olittepa hyv, kun tulitte. Nyt voin huoletta heitt
muoriseni hyvn hoitoon. Hyvsti rakas Elise. Tunnin kuluttua tahi
niill vaiheilla olen kotona. Minklainen ilma siell on nyt illalla,
rouva Eklf?

EKLF.

Kerrassaan kauhea. Sataa rnt, sellainen suden-ilma, ett hyv Jumala
-- ja pime kuin skiss.

JALMARI

(etehisess)

Min otan sitten tuon sadetakin, niin olen kuin luotu rosvonilmaan. Vai
mit Elise? Kun minulla on tm nuttu yll ja pussikaulus pn yli, etp
sinkn taitaisi minua hevill tuntea. Nytn kai aika
ryvriplliklt? Hyvsti nyt hetkiseksi, iti kulta! Hyvsti hyv
rouva Eklf! (Menee.)

ELISE

(sulkien etehisen oven.)

Huu, sit ilmaa! (Puhuu keittin ovesta.) Liina, ole hyv ja ky
pyytmss talonmiest lakaisemaan etehisen portaat. Siell on niin
paljon lumisohjua, ja tohtori arveli, ett hn kenties ky viel tn
iltana tll.

PALVELUSTYTT.

Pihalle juuri ajettiin. (Etehisen kelloa soitetaan.) Varmaan tohtori!
(Menee avaamaan ja ulos etehisen kautta).


3:mas kohtaus.

ELISE, ROUVA EKLF, LKRI.

LKRI

(pllystakkinsa kiiruusti riisuttuansa.)

Hyv iltaa, hyv iltaa, hyv Elise rouva. Kuinka nyt jaksatte?

ELISE.

Olen niin reipas, kuin olisi kaikki jo ollut ja mennyt.

LKRI.

Valtimo ly tasaisesti, ja kaikki onnistuu toivon mukaan, kunhan pidmme
huolta, etteivt mitkn sattumat tee teit rauhattomaksi. (Rouva
Eklfille.) Vai on rouva Eklf tll? Se on erittin hyv. Olen
vakuutettu, ett kaikki ky hyvin, mutta "ei vara venett kaada",
niinkuin sanotaan, ja sen vuoksi otetaan kotia vhn kloroformia, jos
satuttaisiin tarvitsemaan. Min kirjoitan reseptin (istuu Jalmarin
pydn reen ja antaa reseptin rouva Eklfille). Kas tss, rouva
Eklf, lhettk tm apteekkiin, niin asia on suoritettu. (Eliselle.)
Ja kuinka miehenne voi? Hn lienee ulkona tmmisellkin sll, koskei
hnt ny kotosalla.

ELISE.

Voi rakas tohtori, hn ei pelk pimeytt eik myrsky, tulkoon milt
taholta hyvns.

LKRI.

Nuoren miehen tuleekin olla rohkea, ja rohkeutta me tarvitsemme
tavallista enemmn tn aikana, jolloin meist maailmaa kokeneista
vanhoistakin valoisin kevtpivkin nytt pimelt. Mutta kyll aika
neuvon tuo, kunhan kaikki vankkana muurina toisiimme liitymme -- eik
joukosta tarvitse kaivata teidn arvoisaa rehellist miestnne, hyv
Elise rouva. (Puristaa hnen kttn, sitten hiljaa rouva Eklfille joka
on palannut takaisin.) Toimitettu? Hyv. Jos nyttisi silt, ett olisi
vlttmtnt kytt kloroformia niin lhettk vain hakemaan minua
vaikka keskell yt. Minun nukunnallani ei ole enn isosti arvoa.
(Kohteliaasti Eliselle.) Ja nyt on kaikki selvn, ja min luulen, ett
me kohta iloksemme nemme nuoren idin onnellisesti hymyten katselevan
"pient poikaansa". Niin, niin "pient poikaansa". Ja nukutaan nyt hyvin
ja kootaan voimia ja ollaan oikein reipas! Hyvsti! Hyvsti! (Menee
etehisen kautta)

_Elise_ ilosta hymyillen saattaa hnt avaten ulko oven.

TALONMIES.

(tulee ulko-ovesta, heti lkrin menty).

Portaita laastessani tapasin tmn kirjeen lumisohjussa. Se on
varmaankin herrasvelle, koska se oli juuri kirjelaatikon kohdalla.
Postimies on kai htikinyt ja pimen pss ja huonossa sss
pudottanut sen maahan.

ELISE

(ottaen kirjeen.)

Aivan mrk! Olipa se kiusallista. Kirje on todellakin miehelleni.
Kiitos vain, hyv Kalle!

TALONMIES.

Ei mitn kiittmist. (Menee.)


4:js kohtaus.

ELISE ja ROUVA EKLF.

ELISE

(katsellen kirjett.)

Ei tm ole ollut postissa, vaan joku erityinen kuljettaja sen on
tuonut. Ksiala on aivan outo. Olipa se harmillista, ett sen piti
pudota lumeen. Mutta katsokaahan, rouva Eklf, kuori on aivan avonainen.
Suulakka on liuvonnut irti. Kuinka lie sitten varsinaisen kirjeen laita.
Saapa nhd, saako mieheni kirjoituksesta mitn selkoa.

ROUVA EKLF.

Jos kirje jtetn mrkn kuoreen, voi se kyd mahdottomaksi lukea.
Tytyy kuivata paperi. (Koettaa uunin komeroa.) Tnne, hyv rouva, uunin
lmpimn komeroon, on paperi levitettv. Kas niin, ottakaa nyt kirje
pois kuoresta, (Elise tekee niinkuin ksketn) sill tavalla, kuoren
asetamme syrjlleen toiselle puolelle ja levitmme kirjeen komeron
pohjalle, -- se ei nytkn kovin pahasti kastuneen ja kirjoituksen
voinee siit aivan helposti lukea.

_Palvelustytt_ tulee tuoden apteekista pullon, jonka hn antaa rouva
Eklfille ja menee.

ROUVA EKLF.

Vai niin, kloroformipullo. Kiitos, kiitos! No eip tm nyt juuri
pienelt. Sen panemme hyvn siln. Vaikkapa tnne kaappiin. Eik
niin?

ELISE

(puuhatessaan paperi kdessn.)

Niin, pannaan sinne. Tss on kaapin avain, hyv rouva Eklf. (Antaa
hnelle avaimen.)

ROUVA EKLF

(antaa avaimen takaisin pantuaan pullon kaappiin.)

Tss on avain. Nyt ei kukaan asiaan kuulumaton saa pulloa ksiins.

ELISE

(on levittnyt kirjearkin ja kntelee sit hmmstyksissn.)

Mit kummaa! (Lapsellisesti nauraen). Paperi on aivan typsen tyhj, ei
ainoatakaan kirjainta! Onpa se ollut hajamielinen kirjoittaja.

ROUVA EKLF.

Totta tosiaan! Eip sitten ollutkaan vahinko eik mikn, jos se
kastuikin.

ELISE

(yh nauraen, samalla kun hn laskee paperin arvottomana uunin
komeroon.)

Tm vasta on hauska juttu miehestni. Kenties hn pllekirjoituksesta
kuitenkin arvaa, kenelt kirje on.

ROUVA EKLF

(nauraen.)

Se kai on ollut joku sangen oppinut herra. Nehn ne tavallisesti ovat
hajamielisi.

Aisakellon ni kuuluu pihalta.

ELISE.

Nyt varmaankin iti tulee. (Huutaa) Liina! Liina!

PALVELUSTYTT

(tullen saliin)

Kuomireki saapui pihaan. Ehk apteekkarin rouva tulee.

ELISE.

Aivan varmaan. Rienn! Auta rouva tavaroineen sisn!

_Palvelustytt_ menee ulos etehisen ovesta.

ROUVA EKLF.

Min siirryn kotiini. Hyv yt, hyv rouva, nukkukaa hyvin! (Menee
keittin kautta.)

ELISE.

Kiitos, kiitos, rakas rouva Eklf, hyv yt, hyv yt!


5:des kohtaus.

ELISE. APTEEKKARIN ROUVA. PALVELUSTYTT, ja ers KYYTIPOIKA, joka kantaa
matkakapineita etehiseen, miss iti ja tytr ensimiset tervehdyksens
vaihtavat.

ELISE.

Sydmellisesti tervetullut, rakas iti! (Suutelee hnt.)

APTEEKKARIN ROUVA.

Kiitos, kiitos, rakas Elise. Kuinka jaksat nyt? Nytt sangen terveelt.

ELISE.

Ja olenkin niin terve ja reipas, ettei sinun, iti, tarvitse olla
ollenkaan huolissasi minun thteni.

APTEEKKARIN ROUVA.

Jumalalle kiitos!

ELISE.

Saanko auttaa?

APTEEKKARIN ROUVA.

Kiitos, rakas lapseni.

ELISE.

Jt se suuri lipas tnne eteiseen.

APTEEKKARIN ROUVA.

Ja vie se pieni matkalaukku minun huoneeseeni. Kyyti on edeltpin
maksettu.

ELISE.

Jalmari on kaupungilla, mutta tulee kotiin aivan pian. Emme net
tsmlleen tietneet, milloin iti enntt perille. Jalmarilla on ers
kokous valiokunta-asian thden.

APTEEKKARIN ROUVA.

Niin, siit valiokunnasta kuulee puhuttavan menip minne hyvns. Mieli
kuohuttavaa aikaa tm.

ELISE.

Ja ajatelkaa iti, Jalmari el aivan pivn tapausten pyrteess.

APTEEKKARIN ROUVA.

Ymmrthn sen. --

ELISE.

Ky nyt sisn, rakas iti, ja viel kerran sydmellisesti tervetullut
pieneen, onnelliseen kotiimme! Istuhan, iti, thn nojatuoliin, siin
on erittin mukava istua, min kohennan vhn pesvalkeaa. itill on
ollut ilke matkailma.

APTEEKKARIN ROUVA.

Ja niin huono keli. Vastaantulijoista ajoivat toiset rattailla, toiset
reell. Umpinaisessa kuomireess ei minulla toki kylm ollut.

ELISE.

Haluaisiko iti aluksi teet?

APTEEKKARIN ROUVA.

Kiitos, lapseni, ei nin myhn. Se veisi minulta unen. lk puuhaa
illallistakaan. Pari tuntia sitten olin herkkuevitteni kimpussa, joita
sain Tampereelta. Minulla ei ole vhintkn nlk.

ELISE.

Se oli -- harmillista! olin vhll sanoa, mutta saanhan sen sijaan
huomenna ensi kerran rakkaalle itilleni emnnid.

APTEEKKARIN ROUVA.

Kiitoksia vain. -- Kuten voit arvatakkin, lhetti is sinulle
sydmellisimmt terveisens ja siunauksensa. Hn lhetti minun mukanani
teille kauniin raamatun.

ELISE.

Rakas is!

APTEEKKARIN ROUVA.

Liehn sinulla viel tallella se raamattu, jonka vanha hoitajasi
testamentissaan sinulle mrsi?

ELISE.

Niin, sen uskollisen, hyvsydmisen Lotan suuri raamattu paksuissa
nahkakansissa. Kyll se on tallella, vaikken tll kertaa muista, mihin
se on pantu.

APTEEKKARIN ROUVA.

Is on panettanut uuteen raamattuun kaksi tyhj lehte, joihin te
kirjoitatte nimenne ja lapsen sek kummien nimet, niinkuin oli tapana
ennenaikaan. On tarkoitus, ett siit tulisi perheraamattu, jota
pidetn nuoren kotinne kallisarvoisena ystvn. Samalla kski is
sanoa, ett hnen ensiminen tehtvns iso-isn on se, ett hn
tallettaa sstpankkiin jonku sievn rahasumman teidn lapsellenne.

ELISE.

Niink is sanoi, ett meidn lapsellemme?

APTEEKKARIN ROUVA.

"Heidn lapselleen", niin hn sanoi; hnen vanha sydmens on kokonaan
heltynyt ajatellessaan maailmaan saapuvaa lapsenlasta.

ELISE.

Min olen nyt ylenmrin onnellinen, kun vlimme isn kanssa tulee
sellaiseksi kuin sen pit ollakin. -- Tiedtk, iti, -- se oli kyll
aijottu pieneksi hmmstykseksi, mutta en malta olla sit jo nyt
kertomatta, ett pikku pojastamme tulee isn ja Jalmarin kaima.

APTEEKKARIN ROUVA

(kummastellen.)

Pikku pojastanne?

ELISE.

Ai, anteeksi, rakas iti, se on, kuten Jalmari sanoo, minun omituinen
phn-pistoni, ett esikoiseni on poika, mutta min olen siit niin
varmasti vakuutettu, ett tll kotona erehdyn sanomaan sit mytn.
Sen tytyy olla poika.

APTEEKKARIN ROUVA.

Niin olet viel lapsellinen kuin ennenkin, Elise. Poika tai tytt,
meille vanhoille on pienokainen yht rakas.

ELISE.

Niinhn se kyll on. Mutta nes iti, min olisin niin onnellinen, jos
meill olisi poika oppimassa perinpohjin tuntemaan jaloa isns,
Jalmarin ollessa viel voimakas ja nuori, jos nkisin pojan sieluun
ensimisen kipunan syttyvn isns sielussa leimuavasta
isnmaanrakkauden tulesta, jos huomaisin pienokaisen tiedonjanon ja,
kukaties, nkisin kerran viel runoilijan jalojen tunteiden hervn
hnen nuorekkaassa rinnassaan.

APTEEKKARIN ROUVA.

No, no, no. Ei nyt tuollaiset mielenliikutukset ole sopivia. Levollisuus
ja rattoisa rauha on sinulle tt nyky paras. -- Vielk miehesi
kirjoittelee runoja, niin kuin puolikymment vuotta sitten?

ELISE.

No tietysti! -- -- Niin, min tarkoitan, ett runoileminen on hnelle
nyt yht helppoa kuin silloinkin, vaikka se, luullakseni, on paljon tyn
thden jnyt hnelt vhn syrjn. Noin vuosi sitten, sen min tiedn,
kirjoitti hn runon esimiehens hopeahiksi, ja se oli niin kaunis, ett
min melkein luulen, ett Jalmari juuri sen runon vuoksi psi niin pian
vakinaiseksi translaattoriksi.

APTEEKKARIN ROUVA.

Vai niin, ohoo!

ELISE.

Siin uskossa min ainakin olin ja olin iloinen, kun Jalmari kerrankin
sai tunnustusta kaiken ahkeruutensa, harrastuksensa ja taitonsa vuoksi,
joista hnen on vaan itsens kiittminen. (Ajatuksissaan.) Mik
ihmeellinen lmp ja voimakas lento olikaan niiss isnmaallisissa
runoissa, joita hn viisi vuotta takaperin kirjoitti, jotka kiertelivt
kirjoitettuina jljennksin kdest kteen, kun olivat niin
vapaamielisi etteivt painettuina psseet julkisuuteen, tiedttehn,
ne, joista lhetin jljennkset teille, kun is avioliittoamme vastusti.
Muistathan iti sen ihanan laulun joka loppui nin:

      "Sen tiedt, tunnet, Suomalainen -- oi! --
      Se on sun sielus syvin kaipaus,
      Ihana, pyh, kallis vapaus."

Juuri se laulu kiinnitti sydmeni nuoreen runoilijaan ja viritti siin
isnmaallisten tunteiden kirkkaan leimun ennenkuin olin edes nhnytkn
Jalmaria -- ja kuin sitten aivan arvaamatta tulin tutuksi hnen kanssaan
ja voitin hnen rakkautensa, niin olin sanomattoman onnellinen vaikka
is nki kaikki synkss valossa, ja sanoi Jalmarin hehkuvia runoja
"pyhkeileviksi" ja toi tuhansiakin syit meidn kihlaustamme vastaan.

APTEEKKARIN ROUVA.

Niin, niin, issi on talonpoikaisesta kodista, koruton, suora ja
hurskasmielinen, kenties hiukan epluuloinenkin. Mutta nyt on hn
tyytyvinen, kun tiet, ett olette onnellisia, ja ett teill on hyv
toimeentulo.

ELISE.

Meill on nyt niin hyvt pivt, iti. Ajatteleppas, kun ensimisen
vuonna meill oli ainoastaan yksi huone ja keitti ja nyt, ainoastaan
kaksi vuotta hittemme jlkeen, nelj huonetta, keitti ja eteinen.
Tarkastahan aluksi tt salia, jossa oleskelemme enimmn osan piv.
Sitten tuolla vasemmalla on pieni ruokasalimme, jossa Jalmari saa olla
tmn aikaa. Tll oikealla on makuuhuoneemme, joka nyt tulee minun
huoneekseni; sen takana on varsinainen Jalmarin tyhuone, johon on
eteisest eri kytv. Se huone tulee nyt idin huoneeksi. Se on lmmin
eik siin ole vetoa.

APTEEKKARIN ROUVA.

Kiitos hyv lapsi!

ELISE.

Tllainen huoneusto maksaa tll Helsingiss sangen paljon, mutta
Jalmarilla on hyvt tulot, ensin vakinainen palkka ja sitten paljon
sivutuloja. Hnhn osaa niin paljon kieli. Ajattelehan: suomea,
ruotsia, saksaa, venj, ranskaa ja englanninkielt -- kerrassaan
kuutta kielt, senp vuoksi useat kauppahuoneet kyttvtkin hnen
apuaan trkeimmss kirjevaihdossaan. Ne maksavat hyvsti, sill he
luottavat Jalmariin, joka on hyvss maineessa ja osaa silytt
salaisuudet. -- Yksi kauppamies tll on, jonka kanssa Jalmari ei
tahtoisi olla tekemisiss, sill puhutaan, ett hn kytt kaikellaisia
mutkia ja metkuja, mutta kun Jalmarin on vaan knnettv ja
paikkapaikoin selvennettv hnen kirjeitn, niin suostui hn kuitenkin
olemaan. Jalmarin omatunto on net puhdas, eikhn sit mielelln luovu
parhaasta asiatuttavastaan -- joka sitpaitsi saa aina oikeuden
puolelleen. -- Onpa se, rakas iti, hauskaa, kun saa kerrankin nin
vapaasti jutella. Ilossani unhotan kokonaan, ett sin tietenkin olet
hirven vsynyt pitkn, vaivaloisen matkasi jlkeen ja varmaankin
mieluimmin menisit levolle.

APTEEKKARIN ROUVA.

Niin, uni taitaisi todellakin maistaa, vaikka kello on vasta puoli
yhdeksn. Mutta piv se on huomennakin, ja silloin saanemme hetkisen
Jalmarin kanssa puhella.

ELISE.

Ikv, ettei hn viel ole ehtinyt kotiin. Sin et voi uskoa, iti,
miten hn on kiintynyt isnmaamme asioihin, ja nyt nin huolettavina
aikoina hn antautuu kokonaan pivn suurelle kysymykselle. Olisi ollut
hauska nhd mit nyt pidt hnest, omasta hyvst Jalmaristani,
vakaantuneena aviomiehen.

APTEEKKARIN ROUVA.

Jumala antakoon teille molemmille rauhaa ja onnea. Ja nyt hyv yt,
rakas Eliseni.

ELISE.

Eik iti nyt iltasella tahdo nauttia mitn? Lasin maitoa kenties?

APTEEKKARIN ROUVA.

No kiitos, se tekee hyv.

ELISE

(rient ruokasalin ovelle.)

Ja oikein hyv maitoa saatkin iti. (Huutaa.) Lina, ole hyv tuo tnne
rouvalle vhn maitoa.

APTEEKKARIN ROUVA

(tynt syrjn ikkunaverhot ja katsoo ulos) Ilma on asettunut, siell
on aivan tyyni ja taivas sekeess. Thdet kimmeltvt niin kirkkaasti
kevtyss -- ne luovat ihanaa valoaan pyhn ja suureen aikaan, joka
sinua, rakas tyttreni lhestyy.

ELISE.

Rakas, kallis iti!

_Palvelustytt_ saapuu maitokannu ja lasi pienell tarjottimella, jonka
hn laskee pydlle.

ELISE

(kaataa maitoa lasiin.)

Sytytpps, hyv Liina, kynttilt apteekkarin rouvan huoneessa ja
makuukammarissa.

_Palvelustytt_ menee kskyn tyttmn.

APTEEKKARIN ROUVA.

Kiitos, Elise! (Tarttuu lasiin.) Maito on kylmn puoleista. Min panen
sen lmpimn tuonne, niin, saamme viel hetkisen puhella. (Yritt
panna lasin komeroon, mutta huomaa levlln olevan paperin.) Saanenhan
tt paperia liikuttaa.

ELISE

(nauraen.)

Siihen on vaan vhn pesuja levitetty kuivamaan. Ajattele, miten hassua!
Talonmies lysi portaalta lumisohjusta likomrn kirjeen Jalmarille,
suulakka oli irtiliuonnut, ja kun me otimme kirjeen kuoresta
levittksemme sen kuivamaan lmpimlle arinalle, huomasimme ett
kuoreen oli erehdyksest pantu aivan puhdas, tyhj paperilehti. Sillep
mahtaa Jalmari nauraa. (Tt puhuessaan on hn vntnyt lampun Jalmarin
kirjoituspydll sammuksiin.)

APTEEKKARIN ROUVA

(otettuaan paperin komerosta ja pantuaan lasin sijaan.)

Tyhj paperilehtik? Mutta tmhn on tyteen kirjoitettu.

ELISE.

iti kulta, mit sin puhut! Tyteen kirjoitettu? Mahdotonta. Nin itse,
ettei siin ollut kirjaintakaan.

APTEEKKARIN ROUVA

(lukee paperista.)

"Minulla on puheille psy tn iltana kello 9. Niin pian kuin olette
saanut merkityksi kokouksen osanottajat, on teidn heti tuotava lista
minulle." -- -- Katso itse lapseni! (Ojentaa hnelle paperin.)

ELISE

(katselee sit koettaen hmmstystn salata.)

Ihmeellist! Paperia ei ole kukaan voinut vaihtaa. Olen ollut tll
koko ajan. En ymmrr tt ollenkaan.

APTEEKKARIN ROUVA.

Se on kirjoitettu sympateetti-musteella -- tunnen sen meidn apteekista.
Sill kirjoitettu kirjoitus on nkymtnt, kunnes siihen lmp
vaikuttaa,

ELISE.

Mutta minkthden? -- Ihmeellist! --

APTEEKKARIN ROUVA.

Siten silytetn salaisuuksia. (Menee juomaan vhn maitoa.)

ELISE

(pist kiireesti kirjeen kuoreen, jota hn koko kohtauksen ajan
kdessn pit.)

Mutta minkthden, iti?

APTEEKKARIN ROUVA.

Sen saat Jalmarilta kuulla, lapseni. (Katselee hnt.) Luulen ett tuo
joutava kirje on saanut sinut levottomaksi. On parasta ett menet
nukkumaan ja nukut itsesi levolliseksi ja reippaaksi vastaanottaaksesi
"pient poikaasi." Hyv yt, rakas lapseni, Jumala sinua siunatkoon.

ELISE.

Hyv yt! Nuku nyt iti hyvin ensiminen ysi meidn luonamme. Min
saatan sinut huoneeseesi. Min kyn nukkumaan heti kun Jalmari tulee.
Hn ei viivy en kauan.

APTEEKKARIN ROUVA

(samalla kun molemmat menevt oikealle.)

Niinkuin tahdot, lapseni!

Nyttm on vhnaikaa tyhjn.


6:des kohtaus.

ELISE, yksin. Sitten ers SANANTUOJA.

ELISE

(saapuu makuuhuoneesta kirje kdess, kvelee hitaasti yli lattian
toistaen muististaan.)

"Niin pian kuin olette saanut merkityksi kokouksen osanottajat, on
teidn heti tuotava lista minulle." -- Kokous on varmaan tuo tn iltana
pidettv valtiollinen kokous. Siihenhn Jalmari _ei_ aikonut menn. --
Mit tm kirje siis tarkoittaa? En ymmrr mitn ja tuntuu kuitenkin
silt, kuin tm paperi levittisi ymprilleen jotakin eppuhdasta ja
hmryytt, joka minua kiusaa, melkeinp kauhistuttaa. Tm salaperinen
paperi on minusta villikaali, jonka katkera haju ja hallava likainen
vri iknkuin kehottavat varomaan ruohon myrkyllist nestett. Tll
paperilla tarkoitetaan Jalmarille jotakin pahaa. Tahtoisin polttaa sen.
Tahtoihan tm itsekin jd rauhallisen kotimme ulkopuolelle, pimen
ulkoilmaan ja lumisohjuun. Ei, minua vaivaavat turhat luulot. Minun
pit tyynty lapsen thden. (Ottaa kirjeen kuoresta.) Jalmari itse
kskisi, ett rauhaa saadakseni lukisin tmn kirjeen. (Lukee kovasti
yh vieraammalla nell) -- -- -- "heti tuotava lista minulle. Olen
saanut kskyn heti maksaa rahasumman, jota hn piti suurena, mutta
toivoen lispalveluksia, ei tahtonut siit yhtn tinki. Huomenna
luultavasti saatte uusia tehtvi, sill sanankuljettaja lhetetn.
Olkaa levollinen, tulevaisuutenne on taattu, kunhan palvelette meit
uskollisesti. Kukaan ei voi teit epill, ja saatte luottaa minuun". --
-- Ei mitn nime alla. -- Ei pois nm kolkot ajatukset! Kuinka
hpisevsti kohtelee Jalmaria tuo herjaaja! -- Olipa hyv, ett
rohkenin lukea, mit se katala on kirjoittanut. (Etehisen kelloa
soitetaan hiljaa.) Jalmari! -- Ei, hnell on oma avaimensa. (Menee
avaamaan ovea.)

SANANTUOJA

(vanhanpuoleinen nyr mies, tulee sisn.)

Nyrimmsti pyydn, ett saisin tavata herra translaattoria, vaikka
onkin jo myhnpuoleinen.

ELISE

(tavallisella nell.)

Translaattori ei ole kotona.

SANANTUOJA.

Pyydn anteeksi, mutta liek herra translaattori saanut tn iltana
ern kirjeen?

ELISE

(katselee tutkien miest.)

Ei! -- Ken olette? Kuka lhetti teidt tnne?

SANANTUOJA.

Suokaa anteeksi, mutta minut on kielletty sanomasta sit kellekn
muulle kuin herra translaattorille itselleen.

ELISE

(arvokkaasti.)

Min olen hnen vaimonsa. Minulle voitte sen sanoa, min tahdon sen
tiet.

SANANTUOJA.

Min en uskalla -- se on trket, ja pidettv salassa.

ELISE

(ankarasti).

Ettek kuule! Ken lhetti teidt?

SANANTUOJA.

Pyydn nyrimmsti anteeksi -- sama joka kirjoitti kirjeen. (Astuu
hiljaa askeleen lhemmksi ja suun eteen nostaen ktens kuiskaa ern
nimen.)

ELISE.

(nytt kskevsti ovea.)

Ulos!

_Sanantuoja_ menee netnn ulos.

ELISE

(yksin. Kauhistuneena katselee sivulleen aivan kuin nkisi nyn.)

Huu! -- -- -- -- On kuin kokonaan luhistuisin. (Levottomana kvelee
edestakaisin kdet suonenvedon tapaisessa puristuksessa.) Totta
kuitenkin! Jalmari urkkija! Hourin kenties. Mutta kirje on kdessni!
Ah, se on kauheaa! Se on hirmuista! (Katselee hmmstyneen ympri
huonetta.) Onko tm meidn kotimme? -- -- En tunne sit en. -- --
Tll on ollut niin rauhallista, suloista ja turvallista, enk ole
huomannut ymprillni matelevaa syplist, en akkunoista vijyv
ylenkatsetta ja hvistyst, en ole tuntenut ruttoa, joka on
saastuttanut ilman minulta ja -- lapseltani. Jumala, Jumala, nyt
tuskassani tarvitsisin sinua, mutta en tied miss sin olet -- -- -- en
ole niin pitkiin aikoihin sinua tarvinnut.


7:s kohtaus.

JALMARI. ELISE.

JALMARI saapuu etehiseen. ELISE pyshtyy ja katsoo toivotonna hneen.

JALMARI

(iloisesti, matkalippaan huomattuaan.)

Vai jo anoppi on tullut; siis ei ole tarvinnut sinun olla yksin. Suo
anteeksi, Elise kulta, en ole voinut aikaisemmin tulla. -- Mutta mik
sinulla on? Miten on sinun laitasi?

ELISE.

Ei mitenkn.

JALMARI.

Min autan sinut huoneeseesi.

ELISE.

l koske minuun.

JALMARI.

Pit lhett noutamaan lkri.

ELISE.

Minua ei paranna mikn lkri.

JALMARI.

Sinun on nyt toteltava. Huomaathan, ett hetki on tullut.

ELISE.

Kamala, julma hetki! (Jalmari yritt kiiruhtaa keittin.) El mene!
Lkrist ei ole apua. (Katsoo rukoilevasti mieheens.) Sin yksin
voisit, kenties saattaa minut jlleen hengittmn.

JALMARI.

Taivaan Jumala, Elise?

ELISE.

Ei, l koske minuun. (Kyynrpll tukien hylly-pytn, p kteen
nojaten hiljaa ruumistaan huojuttaen puhuu vaivaloisesti, piten
edelleen kirjett kdessn.) Tss on ers kirje sinulle. Se tavattiin
lumesta portailta. -- Se oli auennut lumessa. -- Kirje oli kirjoitettu
sympateetti-musteella. -- Lmpimss tulivat kirjaimet nkyviin. -- Luin
sen. -- Sitten tuli ers vahtimestari, joka tiedusti sinua ja -- --
kirjett. Hn ei tahtonut sanoa, kenen asialla oli mutta kuitenkin
lopulta kuiskasi nimen. Se oli tmn kirjeen kirjoittaja. -- Tss On
kirje. (Ojentaa kirjeen Jalmarille, joka on ehdottomasti kntynyt pois
hnest. Elise on astunut askeleen eteenpin, edelleen huojuen hiljaa,
kdet suorina sivuilla ja yhteenpuristettuna.)

_Jalmari_ luo hneen aran silmyksen ja istuutuu sitten pytns reen
kirjett lukemaan. Sitten nojaa hn voipuneena otsansa oikeaan kteens.
-- Hiljaisuus.

ELISE

(menee Jalmarin luokse, seisahtuu hnen tuolinsa taakse pyyhkien kerran
ksilln hnen hivuksiaan).

Jalmari raukka! (Vetytyy pois.) Me olemme nyt autiossa ermaassa,
karkoitettuna paratiisista.

JALMARI

(nousee ja nojautuu kirje kdess tuolin selknojaa vasten.)

Elise, Elise! Eik pitkllinen katumus ja uusi elm voisi sit jlleen
meille avata?

ELISE

(jyksti.)

Se on siis totta?

JALMARI.

On.

ELISE.

Milloin se on alkanut?

JALMARI.

Milloin? -- Heti esimiehen hopeahiden jlkeen -- -- silloin kiintyi
erll taholla huomio minuun -- mieheen, jolla ei ollut peritty nime
ja jolla nytti olevan halu luoda tulevaisuutta itselleen ja -- -- No
niin, min sain tehtvi, jota paitsi viel kyhyys ahdistaisi --

ELISE

(katsoo hneen tuskallisesti, nielee itkunsa ja iknkuin tytten
Jalmarin lausetta psevt hnelt hiljaa sanat.)

Sinua ja minua! -- (Vie ktens hitaasti otsalleen.) Ents esimiehesi?

JALMARI.

Hn ei tied mitn -- muut ovat vaiti.

ELISE.

Ja -- -- tn iltana?

JALMARI.

Oi, Elise! Mieltni polttaa suurempi tuska kuin uskotkaan. Armahda
heikkoa kurjaa!

ELISE

(tuskallisella ponnistuksella).

Ja tmn iltainen kokous?

JALMARI.

Elkmme puhuko siit -- -- sitten toisella kertaa. Se saa sinut
levottomaksi. Sinun tytyy rauhoittua mihin hintaan hyvns. Muista
lasta.

ELISE.

Mit lasta? Niin, niin, niin! -- Rauhani on mennytt! Mutta min olen
lujempi kuin voisi luullakaan. On parempi kuin saan katsoa hpetmme
vasten silmi. Todellisuus ei voi olla tuskallisempi kuin pelottavat
kuvittelut. Sano siis kaikki tyyni.

JALMARI

(puolittain ksilln peitten kasvonsa).

Kokoushuoneen portaitten vieress on ers yksityinen huoneusto, jonka
eteisen ovessa on pieni akkuna. Asukkaat houkuteltiin pois kotoaan.
Minulle valmistettiin psy pimen eteiseen. Porraskytv oli
valaistu. Min nin ja tunsin kaikki, jotka siit kulkivat ja merkitsin
heidn nimens listaan. Muu selvi tst kirjeest.

ELISE

(hysteerisesti.)

Ah!

JALMARI.

Kukaan ei tule tmn vuoksi krsimn. Tiedettiin jo yleens, ket
kaupunkiin odotettiin.

ELISE

(ottaa hnt kuulematta taskustaan ne setelirahat, jotka aikaisemmin oli
Jalmarilta saanut.)

Nmtkin rahat ovat siis hpell saatuja?

_Jalmari_ nykytt ptn myntvsti.

_Elise_ sytytt setelit kynttilss ja panee ne sitten pydll olevaan
marmoriastiaan palamaan.

JALMARI

(menee kiiruusti uunin luo ja heitt tulisille hiilille kirjeen, jota
hn edelleen on pitnyt kdessn ja joka palaa kirkkaalla liekill.)

Viimeinen. -- Ei koskaan en.

ELISE

(katsellen liekkej.)

Nyt ne palavat, nuo kauheat sanat! Jos voisin polttaa ne sanat
sydmestnikin, niin mielellni menisin niiden kera tuleen.

JALMARI.

Min rukoilen sinua, koeta rauhoittua. Ehkemp aika huojentaa minun
sieluni kuorman ja sinun tuskasi.

ELISE

(katselee jyksti ja oudosti eteens alasvaipunein katsein.)

Kun se mies joka kirjeen saapumista tiedusti, kuiskasi hveten minulle
vakoilijan nimen, karkasi minulta sieluni pois. Nin sen siveettmn ja
vsyneen, matalalla hitaasti pyrkivn yli vesien, vaipuvan vihdoin
netnn aaltojen alle. Nin paikan virran pohjassa, johon se kuplana
painui soran ja kivien sekaan. Siell vesi tuudittaa poloista, jolla ei
ole henke eik ole kuollut.

JALMARI.

Sinhn hourit, Elise raukka.

ELISE.

En. Min nin kaikki niin selvsti, kuin silmillni ainakin.

JALMARI.

Kurjuuteen olemme uponneet, ja voimme odottaa apua ja armoa ainoastaan
Jumalan kdest.

ELISE.

Sen Jumalan, jota onnemme pivin emme muistaneet.

JALMARI.

Sin et ole thn syyp, eik lapsi, jolle elmn annat. Tyynny lapsen
thden.

ELISE.

Niin lapsi -- se on kauheaa! Oi Jumala, is taivaassa.

JALMARI.

Sinun tytyy levt, sinun tytyy saada unta ja unhottaa.

ELISE.

Niin unta ja unhottaa. -- Voitpa olla oikeassa. Tiedthn ett sinulle
on vuode ruokasalissa. (Ojentaa hnelle kynttiln.)

JALMARI.

Elise, rakkaani, uskotko, ettet voi koskaan anteeksi antaa?
Heikkoudessani oli paljon rakkautta.

ELISE.

Jumala ja kansamme antakoon anteeksi meille, sill olemmehan yksi. Hyv
yt! (On sammuttanut pytlampun ja ottaa toisen kynttiln.)

_Jalmari_ menee huoneeseen, _Elise_ pyshtyy oman huoneensa ovelle.
Hiljaisuus.


8:s kohtaus.

ELISE

(yksin.)

Jalmari! -- -- Miten hennoitkin! -- -- Nukkua en voi. Sieluni on
horroksissa kaukana virran pohjassa, mutta ruumiini ei saa rauhaa. -- Ja
min en voi vapautua tst taakasta. Minunhan thteni hn vahingoitti
sielunsa. -- -- Mutta kuinka hn saattoi tehd lapsen thden, minun
rakkaan lapseni, viattoman pikku poikani thden! Sinun pienell
otsallasi on jo se hpe, joka on seuraava sinua kautta koko elmsi.
(Vavahtaa ruumiillisesta tuskasta.) -- Oi, jospa saisin nhd sinut,
silmnrpykseltkn, mutta voimani ovat loppuneet. -- Sill hetkell
kun synnyt tytyy minun jtt sinut pahan maailman jalkoihin, rakas
pikku poikani. -- Ei, ei! -- -- Jos me molemmat olisimme poissa, niin ei
kukaan tietisi tst mustasta hpest ja katkerasta tuskasta, silloin
ei kukaan, ei kukaan muu kuin itisi saisi tuntea sinua, pikku
lemmittyni. Silloin ei sinun tarvitsisi punastua kenenkn edess ja
meidn molempain muisto ehk suojelisi hnt, jota me rakastamme. Sano,
lapseni, oma kulta poikani: ethn tahdo tulla thn viheliiseen
maailmaan? Menemme yhdess toiseen maailmaan, hiljaa, niin hiljaa, ettet
her, ennenkun ijisyyden kirkkaus ympripi sinut. Olethan vsynyt ja
tahdot nukkua. (Menee kaapin luo ja ottaa kloroformipullon.) Tss on
unen ja elmn neste meille molemmille. El pelk, min seuraan sinua
-- me rukoilemme iltarukouksen issi edest ja sitten nukumme niin
rauhallisesti, sin ja min, poikaseni, ja sin hert itisi syliss,
ja hn rakastaa sinua, rakastaa niin sydmmellisesti, poikani. (Menee
huoneeseensa.)

Nyttm on kotvan aikaa pime.


9:s kohtaus.

JALMARI

(tulee ruokasalista kynttil kdess.)

Tuo huone on minusta niin outo. En saa siell unta. Ja tll varjot
ovat kuin jttilishaamuja. Min en nhnyt niit silloin, kun omatuntoni
oli horroksissa. Iloitse nyt sin, joka minulle elmn annoit, iloitse
siit, mit verestsi on tullut. -- Elise parka! Kuinka lmpimsti hn
minua rakasti, kuinka hn minuun luotti, kuinka onnellisia olisimme
voineet olla. Hnen luottamuksensa olen ruhjonut, hnen sielunsa
hukuttanut. -- Ja minkthden, hyv Jumala, minkthden? Viheliisyyden,
kevytmielisyyden, heikkouden thden. Ah, jo maan pll on helvetti --
toista ei enn tarvita. -- Jos voisin Elise tyynnytt, vhnkn
tyynnytt nin raskaina pivin, niin voisi ehk aika ja lapsi tuottaa
unhotuksen, mutta en voi, hn ei tahdo nhd minua Kainin merkki
otsallani. -- Hn valvoo nyt ja krsii naissydmen julmimpia tuskia.
(Lhestyy hiljaa Elisen huoneen ovea.) Siell on niin hiljaista. Jumalan
kiitos! Hn on varmaankin pssyt uneen. (Menee lhemmksi ovea.) Mik
tukehduttava haju! Mit se on? Se on kloroformia. Hn on sit kyttnyt
saadakseen lepoa. Elise parka! -- -- Siell on niin kummastuttavan
hiljaista. Tuli palaa viel. Minun tytyy katsoa, nukkuuko hn. (Avaa
oven hiljaa, pyshtyy hetkiseksi tukahduttavan hajun vuoksi; sitten
kiiruhtaa hn huoneeseen.)

Nyttm j tyhjksi.


10:s kohtaus.

JALMARI ja APTEEKKARIN ROUVA, aluksi haastaen makuuhuoneessa. Sitten
LKRI.

JALMARI

(puhuu Elisen huoneessa hiljaisella nell.)

Elise! Valvotko? (Kovemmin.) Elise! (Huutaa.) Suuri Jumala, hn on
tainnuksissa. Her Elise! Elise! Olet myrkytetty. Tukehdut! (Pari
ikkunaruutua kuullaan rikkilytvn.)

APTEEKKARIN ROUVA

(puhuu niinikn makuuhuoneessa.)

Taivaan Jumala! Mit on tapahtunut? Elise! Hn kuolee! Joutuin lkri
hakemaan.

JALMARI.

(juoksee salin lpi keittin huutaen palvelustytt.)

Joutuin, joutuin lkri noutamaan. Sin tiedt, muutamia askeleita
tlt. Sano ett rouva on hyvin sairas. Joudu, joudu!

APTEEKKARIN ROUVA

(saapuu horjuen harmaassa aamutakissa, ja vaipuu nojatuoliin.)

Kuollut! Ei epilemistkn. Elise, Elise raukkani! Valtimo ja sydn
ovat pyshtyneet kokonaan.

JALMARI.

Kauheaa!

APTEEKKARIN ROUVA.

Miten tm kaikki on tapahtunut? Oliko hn valveilla viel, kun sin
kotiin tulit?

JALMARI.

Kyll, hn oli odottanut minua. Hn nytti hermostuneelta -- ja hyvin
kiihtyneelt, mutta ei antanut noutaa lkri. Siit on tuskin tunti
kun erosimme nukkumaan.

APTEEKKARIN ROUVA.

Ja sitten? Kloroformin haju? Ah, pelkn ett tll on tapahtunut
jotain hirve.

JALMARI.

Minulla oli viel vhn tyt ja palasin huoneestani -- -- noutamaan
salkkua. Nin silloin valon hnen huoneestaan ja hiivin sinne nhdkseni
kuinka hn voi, mutta olin vhll tukehtua kloroformin hajuun.
Saadakseni ilmaa huoneeseen, lin rikki pari akkunaruutua tempastuani
ensin pois kloroformissa likomrks kastellun pyyheliinan, jonka hn oli
krinyt kasvoilleen. Sen enemp en tied.

APTEEKKARIN ROUVA.

Jalmari parka! On kauheaa, mutta tuo terve, tyyni ja onnellinen nainen
on itse pttnyt pivns. Ah, min en ksit ollenkaan mit tm on.
Jonkun verran levottomaksi nytti hn tulevan siit salaperisest
kirjeest -- -- --

JALMARI

(keskeytten).

-- salainen kirje kauppa-asioista, jolla ei ole mitn merkityst.

APTEEKKARIN ROUVA.

Niin minkin ajattelin. (Rient lkri vastaan, joka saapuu keittin
kautta.) Ah, tohtori tulee! Mik y, mik hirvittv y, rakas tohtori.
Kenties lapsi voidaan viel pelastaa, iti on mennytt.

_Lkri_ ja _apteekkarin rouva_ ovat samalla kiiruhtaneet
makuuhuoneeseen.

JALMARI

(kvelee tuskissaan mutta hitaasti edestakaisin salissa.)

Elm ilman hnt! -- Sin taivaassa tuomitset kuitenkin oikein!
Kaksoismurha -- -- vaimo ja lapsi murhattu. -- -- Eik ainoatakaan
todistajaa -- -- ei vhintkn epluuloa -- -- ei salaurkkijaa! -- Jos
helvetti on, niin siell tn yn riemuitaan.

LKRI

(tulee yksin tyhj kloroformipullo kdess.)

Ystv raukka, ei pienintkn elonmerkki. Tm on kummallista. Niin
reipas ja nuori, kaikki osotti snnllist pttymist. En voi muuten
todistaa, kuin ett on syntynyt killinen mielenhiri, kun tuskat
tulivat ennen kuin oli voitu odottaa. Ne nyttvt raukalla olleen hyvin
kovat. Nkee ett hn on itkenyt rajusti ennen kuin ryhtyi eptoivon
keinoon. Kuolema on tullut pian ja tietmttn. Nyt kuoleman syv rauha
lep nuoren vaimon kasvoilla. Niin killist. Minusta tuntuu
ksittmttmlt. On tytynyt olla joku valtava mielenliikutus. Siit
ei kuitenkaan tied kukaan.

JALMARI

(pudistaa jhyvisiksi poislhtevn lkrin ktt, sanoen.)

Jumala yksin.

(Esirippu laskeutuu.)






End of the Project Gutenberg EBook of "Pikku poikani", by Emil Nervander

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK "PIKKU POIKANI" ***

***** This file should be named 19670-8.txt or 19670-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/9/6/7/19670/

Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
