Project Gutenberg's Bartholdus Simonis, by Evald Ferdinand Jahnsson

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Bartholdus Simonis
       Historiallis-romantillinen nytelm kolmessa nytksess

Author: Evald Ferdinand Jahnsson

Release Date: August 23, 2005 [EBook #16584]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BARTHOLDUS SIMONIS ***




Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.






BARTHOLDUS SIMONIS.

HISTORIALLIS-ROMANTILLINEN NYTELM
KOLMESSA NYTKSESS.


Kirjoittanut
Evald Ferd. Jahnsson.


Ensimmisen kerran julkaistu 1881.




JSENET:

BURMEISTER, evesti.
BARTHOLDUS SIMONIS } lukiolaisia.
KAARLE OLAVI       }
JNS BARRUS, porvari Wiipurissa.
FLASCHENDORFF, ravintolan isnt.
GERBERT.
ANNA.
AMALIA.
Maisteri ALCMANNUS.
PRIITA PYRIINEN, vanha porvarin leski.
Lukiolaisia, Porvareita, Naisia ja Sotureita.

_(Tapaus on Wiipurissa Heinkuulla v. 1656.)_




ENSIMINEN NYTS.


_Nyttm kuvaa: kapeaa rannikkoa. Vasemmalla nkyy osa Wiipurin
kaupungin muurista, joka tss tekee polven. Muurissa portti ja portin
molemmilla puolin muurin plle rakennettu ampumatorni. Kauemmas
vasemmalle nkyvt muurien ylitse ylikerrat Wiipurin linnasta, jonka
ikkunat ovat valaistut. Oikealla ja takana meren pinta. Rannalla,
vastapt porttia, suurenmoinen vene, jonka mastossa liehuu Ruotsin
lippu._


ENSIMINEN KOHTAUS.

_Anna, Bartholdus Simonis ja Jns Barrus._

_Anna (tulee hiljaan hiipien vasemmalta, varovasti katsoen eteens)._

_Jns Barrus (seisoo kivri olalla vallilla ampumatornin takana, niin
ett'ei hnen ensinkn sovi nhd mit tss kohtauksessa tapahtuu)._

_Bartholdus Simonis (upsierin hattu pss ja miekka sivulla, mutta
muutoin siviilimiehen puvussa, seuraa Annan jlki. Vhn ennen kuin
Anna on ehtinyt portin kohdalle huudahtaa Bartholdus hiljaan):_

-- Anna!

_Anna (pyshtyy sikhdyksest ja katsoo taaksensa)_

-- Bartholdus!

_(Katsovat hetken toinen toisiinsa.)_

_Bartholdus Simonis._

Kuinka sin, Anna, nin myhn olet ulkona ja ihan yksin?

_Anna._

Y oli niin tyyni ja kaunis ... taivas sinertvi niin merkillisen
kirkkaana... En saanut lepoa kammarissani... Mutta sin Bartholdus?

_Bartholdus Simonis._

Nin sinun tuolta linnan ikkunasta _(viittaa kdellns linnaan, josta
silloin tllin kuuluu soitannon ja hurra-huutojen nt)_ enk voinut
hillit sydntni, joka minua kski kymn sinun luokses... Nyt, Anna,
pit sinun antaman minulle se ratkaiseva vastaus, jota olen pyytnyt
sinulta: jos alati tahdot olla minun? Sallimus itse saattoi sinun
puheilleni!

_Anna (arasti)._

Vastaus? Ei puhuta siit asiasta, Bartholdus!

_Bartholdus Simonis._

l kiell, Anna! Elmni kohtalolle tahdon tyden selvon! Paljon
selkenivt ajatukseni tuolla linnassa, kuullessani Burmeisterin ylevt
sanat ja vastaan-ottaissani hnelt tmn miekan. Mutta tyystin katsoen
on kuitenkin kaikki minulle epselvn siksi ett saan tuon toivotun
vastauksen sinulta... Se on oleva valkeuden valo taikka pimeyden pimeys
onnelleni!

_Anna._

Mit sin miekalla? Sopiiko papiksi pyrkivn kantaa miekkaa?

_Bartholdus Simonis._

Ei -- mutta min olenkin nyt sotilas. Vaan anna minulle vastaukses Anna!
-- Taikka voisiko tuo olla sinulle vaikeata? Etk muista mit jo
lapsuudessas sanoit minulle? Vuosi vuodelta kerroit sitte saman sanoman:
ett min olen sinun sydmellesi rakas.

_Anna._

Se oli lapsuudessani.

_Bartholdus Simonis._

Lapsuudessasi? -- Onko siit tuskin kuukautta kulunut kuin kuiskasit
minulle samaa?

_Anna._

Se oli silloin.. -- Silloin rakastin sinua.

_Bartholdus Simonis._

Silloin! -- Mutta nyt? Olisitko tmn viime kuukauden kuluessa luopunut
rakkaudestas? Et kuitenkaan? --

_Anna (on vaiti ja katsoo maahan)._

_Bartholdus Simonis._

Vastaa Anna! -- Mutta l vastauksellas vuodata kuoleman myrkky
sydmeeni! -- Etks en rakasta minua?

_Anna._

En... En taida sinua rakastaa, Bartholdus!

_(Hn kiiruhtaa takaisin vasemmalle.)_


TOINEN KOHTAUS.

_Bartholdus Simonis ja Jns Barrus._

_Bartholdus Simonis (katsottuaan pitkn Annan jlkeen)._

Hn ei en rakasta minua! Haa! Parempi on minun levt tuolla aaltojen
helmassa kuin el ilman hnen rakkauttansa ... -- min onnen heittm!
-- _(Hn astuu tulisesti muutaman askeleen rantaa kohti, pyshtyy sitte
kisti, painaa otsansa ksiins ja jpi siihen asemaan muutamaksi
hetkeksi. Soittoa kuuluu linnasta.)_ -- ... Mutta tuo soitto, joka
kuuluu linnasta ... mit puhuu se minulle? -- Eivtk nuo sveleet
muistuta minua tehdyst valastani? Eivtk ne kuiskaa, ett elmllni
on jalo pmaali jljell, vaikka heittikin Anna rakkautensa? -- Oi!
pyh synnyinmaa! Sinulle tst'edes kokonansa tahdon el! Sin olet se
morsian, jok'et pet! --

_(Viime sanoja sanoessaan on hn kynyt niin paljon oikealle, ett
Barrus nkee hnen)._

_Jns Barrus._

-- Halloh! -- Kuka se siell on? --

_Bartholdus Simonis._

-- "Kuningas Kaarle Kustaa ja Wiipurin kaupunki!" -- Eivtk ne ole
tunnussanat tn yn, itse Burmeisterin antamat? --

_Jns Barrus._

Ovat kyll, mutta kukapa se sitte on?.... niin ikn tarkemmin
selitettyn? --

_Bartholdus Simonis._

Hyv yt! Ettek te tunne minua herra Barrus? -- Bartholdus Simonis,
teidn talossanne kolme vuotta asunut.

_Jns Barrus._

No hiisi viekn poika! Sinkhn siell tapas mukaan kyt
mietiskelemss ja vanttiseeraamassa taikka mitenk sit oikeastaan
sanotaan! Luulin sun olevan linnassa. Eik siell en Burmeisterin olut
virtaa, koska sielt yh viel kuuluu pelin ja soiton nt?

_Bartholdus Simonis._

Virtaa kyll -- vaan ei minulle. Min sain jo tarpeeksi. Ahtaalta tuntui
minusta ilma siell, en saanut kauemmin rauhaa, vaan lksin tnne avaran
taivaan alle tt ihmeen ihanaa ilmaa ihailemaan!

_Jns Barrus._

l sano "ihmeen ihana", poika! Tm y on yht ikv ja kolkko kuin
aika yleens. Ohhoh! mitk ajat! Mitk synkt, levottomat ajat!
Vihollinen on taas maassa mellastamassa, taas uhkaa hn tt maamme
etuvarustusta Wiipuria -- joka, Jumala paratkoon, tt nyky on hyvin
huonosti varustettu! mutta meidn maan omat sotilaat ovat maasta pois --
kuninkaan luona, tiesi miss, mutta varmaankin kaukana.

_Bartholdus Simonis._

lk surko, herra Barrus! Onhan meit miehi tll Suomessa tarpeeksi
asti maatamme suojelemaan! Tekin esimerkiksi -- ja min; ai'onpa minkin
nytt, ett'ei Jumala turhaan ole luonut minulle kaksi vahvaa
ksivartta ja sykkiv sydnt rintaani!

_Jns Barrus._

Sin poika! l sekoita joutavia nin trken asiaan! -- Ohhoh mitk
ajat kuitenkin! Vanhan rehellisen porvarin, niinkuin minun, pit nyt
yt pivt vartioita muurilla taikka parannella Wiipurin vanhoja,
lahonneita valleja ja sotavarustuksia, -- ja plle ptteeksi antaa
viimeiset ropot ja tavarat kruunulle! -- Jos sinulla on hevonen -- sit
kohta tarkastetaan ... kaikin puolin tarkastetaan. Jos kelpaa; --
annappas pois rakuuna-hevoseksi! Jos ostat uuden -- anna taas pois!
Vanhan saat takaisin, jos on se jostakusta syyst joutunut riviksi,
niin ett'ei en kelpaa muuksi kuin suden paistiksi! -- Sattuu lytymn
verkaa puodissas -- no se pit maksutta, tuon tyhjn, tyhmn kretiitin
nojassa jtettmn kruunulle vaatevaroiksi! Voi, hukka perii minun ja
muut kyht kauppiaat! -- Lhde poika rukoilemaan Jumalalta parempia
aikoja!

_Bartholdus Simonis._

Parempia aikoja! Eik tm aika surullisuudessaan ole ihana ja jalo
aika? Eik se anna jok'ainoalle, vielp kyhimmllekin suomalaiselle
tilaisuutta osoittamaan vilpitnt isnmaan rakkautta, eivtk kunto ja
miehuus nyt pse esille, jalot mietteet ja jalo tahto nkyviin? lk
siis vaikeroitko, Herra Barrus! -- Ne alttiiksi antamanne korkealle
kruunulle ja kuninkaalle, joista sken puhuitte, ne ovat mit ihanimmat
ja kauniimmat lahjat isnmaalle! Iki-iloa ne tuottavat sille ja teille
itsellenne kunniaa ja siunausta! -- Nuo vaivanne muureja vartioitessanne
ja valleja korjatessanne, ne kaunistavat teit ja tulevaisuus suopi
teille ja kaikille hartaille isnmaan ystville kiitollisuuden
lakastumattoman seppeleen palkinnoksi. Eik se ole jalo palkinto, herra
Barrus? Eik sellaisen palkinnon edest voisi tehd vaikka ihmeit?

_Jns Barrus._

Sin tosin et puhu vrin, nuori ystvni, mutta pelkn toki, ett
psi on pyrhtnyt paikaltaan! Jt sellaiset mietteet! Sin olet
viel lapsi!

_Bartholdus Simonis._

lk sanoko niin! Enk ole nhnyt vuosikausia yhdeksntoista laskevan
ijankaikkisuuden hautaan, enk sill ajalla ole kerjennyt yht ja toista
nkemn, ehtinyt yht ja toista oppimaan, muun muassa tuonkin jalon
opin, ett kuin iti Suomi on vaaroilta piiritetty, silloin on jokaisen
Suomalaisen velvollisuus kyd hnt suojelemaan!

_Jns Barrus._

Pikamielinen nuorukainen! Ryhdy taas -- se on mun neuvoni -- kirjoihin,
jotka te sodan vimmasta vimmatut lukio- ja koululaiset heititten
itsellenne ja maallemme vahingoksi. Min tiedn, ett iss aikomus oli
saada sinusta pappi. Hurskasta Herran palveliaa hn sinusta toivoi --
muista se! -- Minkin olen sinun niinkauan tuntenut, ett minussakin on
syntynyt toivo el siksi, kunnes kuulen sinun puuskiss pauhaavan.

_Bartholdus Simonis._

Pappi! Pappia ei minusta konsanaan synny, siksi en sovi -- ja kirjat
olen nyt heittnyt ikuisiksi ajoiksi. En kirjoissa lytnyt sit
nestett, jota mieleni himosi eivtk kirjalliset viisaudet
viihdyttneet aaltoilevaa sydntni! _(tarttuu miekkaansa.)_ -- Tss on
se kirja, joka tstlhin on oleva seuraajani, mihin menen, kussa
kuljen! Itse evesti Burmeister antoi sen minulle. Vkevsti niinkuin
ukkosen jyske kajasivat tmn jalon linnanherran sanat korvissani, ne
tunkivat sydmeni pohjaan ja sytyttivt tunteideni tulen leimuamaan ja
min vannoin kantaakseni tt miekkaa kunnialla ja rehellisesti. Samaten
teki kaksitoista kumppaliani, joita samat tunteet viehttivt kuin
minua. -- Min en en ole mikn lukiolainen, herra Barrus, en lapsi,
vaan vannonut soturi -- vnrikki Bartholdus Simonis! --

_Jns Barrus._

No Jumala paratkoon, mit kuulen! Onko mailma perti vrin puolin? --
Kyll tuo Burmeister jalo sotilas on -- sit ei ky kieltminen -- ja
kyll sotilaita thn aikaan tarvitaan, mutta emme ilman pappeja
kuitenkaan voi tulla toimeen! Pitisi hnen ajatteleman ett kyh ja
syntinen sielumme ennen kaikkia tarvitsee ravintonsa! _(Aurinko nousee
ja valaisee nyttmn)_ -- Vaan jo nousee aurinko.

_Bartholdus Simonis._

Se on toivon aurinko minulle! Yht kauniisti kuin se nyt kultaa lahdet
ja rannikot tuolla, on se mys kultaava minun tulevaisuuteni -- olkoon
sitte kunnian taikka veren purppura-vrill!

_Jns Barrus._

Nyt avaan kskyjen mukaan portin. -- Burmeisterilla on varmaan tuolla
veneell joku erityinen tarkoitus, koska ps siihen pit olla vapaa
auringon noustua. -- Siis portti auki! _(Hn menee alas muurilta, avaa
portin ja lhestyy Bartholdoa)._ -- Hyv vnrikki Bartholdus -- min
olen teist toivonut pappia, mutta koska se toivo nyt meni hukkaan --
niin tulkoon teist kelpo kenraali!

_Bartholdus Simonis._

Olkoon menneeksi -- kiitos toivotuksestanne vaikka vhempnkin tyydyn!
Ei rinnassani tll hetkell lydy muuta toivoa, kuin se ett pian
saisin taistella, nyttkseni ett'en ole huonompi heit, jotka
sankarkuninkaamme seurassa kyvt urhoitten ja voiton loistavaa tiet!
--

_Jns Barrus._

Puheenne kyll kuuluu kauniilta, mutta olisi toki tuo jalo kuninkaamme
voinut pit vhn parempaa huolta tst Wiipurin kaupungista ja
ajatella, ett...

_Bartholdus Simonis (keskeytten)._

Hnk ehtisi kaikkia ajattelemaan! Voitteko pyyt sit? Eik tuhannen
painavampaa tointa raskauta hnen mieltns! Ja mit huoleen tulee --
eik hn kaupungista pitnyt huolta, kuin jtti sen itse
kaupunki-miesten suojeltavaksi? -- Vai kuninkaanko olisi pitnyt tulla
tnne teidn vaimojanne, lapsianne ja tavaroitanne vartioitsemaan?
Hnenk teidn vallejanne olisi pitnyt korjata ja parannella teidn
huoletonna ollessanne? Ken uskaltaa vaatia sellaista? -- Herra Barrus!
Kuningas ei milloinkaan olisi voinut tehd jalommin kuin hn teki. Eik
hn selvsti kirjoita, ett hn "vakaasti luottaa tmn kaupungin
porvarien isnmaallisuuteen niinkuin kelpo miesten ainaki?"

_Jns Barrus._

Totta puhut, nuori ystvni; ihan niin hn kirjoitti. Jumala siunatkoon
jaloa kuningasta Kaarle Kustaata! Hnest ei ole muuta kuin hyv
sanomista ja kuumassa hn lienee tnkin hetken! -- Hm ... kyll kai
hn teki mit taisi. Eik hnen luottamuksensa meihin Wiipurilaisiin
pid tuleman hpelle -- sen vakaasti uskallan sanoa! -- Peijakas
sentn! Min tosin jo olen tullut vanhaksi, mutta kuitenkin voin
valvoa, vartioita syntymkylni vallilla yhden, vielp useammankin
viikon! Enk luulisi liioin vapisevani, vaikka vihollisen silmnterkin
pitisi katsoa.... Mutta toisesta asiasta toiseen... _(Salaan
Bartholdolle)._ -- Jos oikein olen lynnyt, niin ei tm nuori soturi
katso aivan kylmkiskoisesti tuota pormestarimme kaunista Annaa? He ..
he ... he.... Tuon uuden pormestarimme tytrt?... Min tarkoitan
pormestaria N:o 3.

_Bartholdus Simonis (punastuen)._

Mit puhuttekaan? Tiedtte ... se tahtoo sanoa .... olette ehk kuulleet
Annan ylpeydest kerrottavan?... Hn tuskin katseleekaan aatelittomia
nuorukaisia!

_Jns Barrus._

Mutta te sen sijaan katselette hnt oikein mielellnne. He ... he...

_Bartholdus Simonis._

Mist syyst niin arvelette?

_Jns Barrus._

Ovatpa minulla silmt, vaikka ovatkin vanhat! Kun tuo korea, ihana neiti
Anna tuli puotiini joitakuita kauniita Saksan kankaita ostamaan, taikka
milt'ei ostamaan, niin kuitenkin silmilemn, ja sin, nuori sankarini,
samassa satuit kulkemaan ohitse, enk nhnyt mitk tuliset silmniskut
loit -- Saksan kankaihini! He! he!... he!..

_Bartholdus Simonis._

Te olette erhettynyt, herra Barrus!

_Jns Barrus._

Aivan olenkin, sill varmaan arvelin, ett'eivt minun Saksan kankaani
teit, nuori herrani, paljon viehttneet! He! he! -- Taas kirkossa kuin
istuitte -- enk huomannut kuinka silmnne tulta leimahtaen....

_Bartholdus Simonis (keskeytten)._

Kirkossakin olette erehtynyt, herra Barrus!

_Jns Barrus._

Ehk olenkin, mutta tuo vereks vri teidn poskillanne kuitenkin
todistaa, ett'en olekkaan erhettynyt. No olkoon sen asian laita miten
tahansa! En pyyd sekaantua nuorten ihmisten sydmen asioihin. Sen vaan
tahdon sanoa, ett tuo nuori, ihana Anna viime aikoina... _(keskeytt
lauseensa teeskennellyll yskll)._

_Bartholdus Simonis (kisti)._

Mit hnest? Oletteko... _(keskeytt lauseensa. Hetken kuluttua,
huolimattomasti)_ -- Jos teit miellytt puhua hnest, niin puhukaa
vaikka enemmnkin!

_Jns Barrus._

Josko minua miellytt ... teille se on yhden tekev? Eik niin?

_Bartholdus Simonis._

Aivan!

_Jns Barrus._

Niin .. tietysti onkin! -- Mutta sen nyt tahdon sanoa, ett tuo nuori
Anna viime aikoina on paljon muuttunut. Mik hnell lienee vaivana?
ill kuin vallilla vartioitessani katselen sinne tnne, olen usein
ihmeekseni nhnyt hnen ulkona yp yksinns katuja ja -- mik
merkillisint! -- kaupungin etuvarustuksia kiertmss. Plleptteeksi
nyttpi hn aina niin levottomalta juur' iknkuin pelstynyt
kyyhkyinen ja vavahtaa kuin lintu pienimmstkin hlinst -- _(ly
Bartholdoa ystvllisesti olkaphn)._ -- Pitk, jos mahdollista,
hnt silminne alla! Te ymmrrtte, nuori ystvni, sellaiset asiat
paremmin kuin min vanha kantopehko!

_(Hn menee portin lvitse kaupunkiin)._


KOLMAS KOHTAUS.

_Bartholdus Simonis, jlkeenpin Anna._

_Bartholdus Simonis._

Haa! -- Mit kuulin! -- Se ei siis ollutkaan sattumuksesta kuin hnet
kohtasin nin sydnyll! -- Mutta mit merkitsevt nmt hnen
kummalliset retkens, mit tarkoittanee hn niill?... Ihanteleeko hn
luonnon kauneutta? -- Eik ole luonto steilevn auringon loistaessa
suloisempi, miellyttvmpi kuin ysydmell?... Vaeltaako hn raittiin
ilman nautinnassa? Eik raitista ilmaa lydy muurien sispuolla, ett'ei
hnen pelon ja pelstyksen omana tarvitse hankkia sit ulkopuolla
kaupunkia? -- Taikka etsiik hn yksinisyytt? Eik hnell
yksinisyytt ole kodissansa tarjona? -- Ei! ei! Hn ei etsi
yksinisyytt, vaan pin vastoin... _(katsoo oikealle)_ -- .. Mutta mik
kahina tuolla! -- Haa! _Hn_ se onkin, joka siell tulee vaaleana kuin
talven vaippa ja levottomana kuin murhamiehen mieli! Nyt tahdon
noudattaa Barrus ukon kehoitusta...

_(Hn vetiksee portin holviin. Anna tulee oikealta pitkin vallin juurta
epvakaisilla askelilla, katsellen levottomasti ymprillens)._

_Anna._

Pian jo lhestyy aika, jona meidn piti toinen toisemme kohdata...
Aurinko jo kohoaa puitten latvoille...

_Bartholdus Simonis (itsekseen)._

-- Kohdata jonkun! Hnell siis on liittolainen... Sit aavistin.

_Anna._

Onnen sattuma auttaa minua. -- Portti on auki, avain on suulla. Mun
pit tehd hnelle mieleksi. _(Hn on lhestynyt porttia ja ottaa
avaimen pois suulta)._ Tss siis on se vlikappale, joka on tuottava
selkoa onneni salaisiin kohtaloihin! -- Oi Jumalani, kuinka sit hetke
odotan!

_Bartholdus Simonis (itsekseen)._

Hn otti avaimen portista! Mik lieneekn tarkoituksensa nin
eriskummallisella tyll?

_Anna._

Lupaukseni tytn... Hnelle sen annan.. Onneni riippuu siit, ett hn
saa tmn avaimen... Nyt ilmaisee hn minulle salaisuutensa ja sanoo
kuka hn on.

_Bartholdus Simonis._

Kaupungin portin avaimen antaa hn erlle miehelle, jota hn ei edes
tunne! Haa! -- kauhea aavistus herj rinnassani!

_Anna (katsoo sattumalta portin holviin, huomaa Bartholdon ja perytyy
sikhdyksiss)._

_Bartholdus Simonis (tulee esiin ja katsoo syvsti Annaan)._

_Anna (itsekseen)._

Bartholdus taas askeleitani vijymss! _(neens, pilkaten)._ -- Te
herra Simonis! Onko teist tehty portin vartia?

_Bartholdus Simonis._

Anna parka!

_Anna (ylpesti ja vihaisesti)._

Soo! Mink parka teidn edessnne! Ylpeytenne nousee virkanne ja
pukunne kanssa!

_Bartholdus Simonis._

Anna parka! En voi olla sinua surkuttelematta!

_Anna._

Te ... surkuttelette -- minua! Onpa se ylen armollisesti tehty teilt,
herra Simonis! Voisipa luulla, ett'ei teinin haaraskki milloinkaan ole
roikkunut teidn selssnne ja tuskin voipi ajatella, ett tuollainen
porttisankari on synyt armoleip isni pydlt!

_Bartholdus Simonis._

En olekkaan synyt armoleip, Anna! Rehellisesti tein tyt ruokani
edest eik ollutkaan mikn helppo ty saada sivistyksen siemenet
juurtumaan teidn veljenne mieleen sill tietnette, neiti Anna,
ett'eivt hnen jrkens ja ylpeytens ole yhden puntarin punnitsemat.

_Anna (katsoen vihalla ja ylpeydell Bartholdoon)._

-- Kerjlisparjaaja!

_(Hn kntyy pois ja aikoo menn portista sisn)._

_Bartholdus Simonis (est Annaa menemst)._

-- Ei askeltakaan Anna. -- Min kielln sen!

_Anna._

Mink arvon nojaan pystyttte kieltonne? Portin-vartianko?

_Bartholdus Simonis._

Tehdyn ptkseni nojaan!

_Anna._

Mink ptksen olette sitte tehnyt? Hyvin taitaaksenne lksynne vai
mink? -- Vaan se on totta! Te ette en olekkaan lukiolainen. Ha! ha!
ha! -- Tuo tupsuhattu ja tuo miekka teidt muutti soturiksi! -- Vaan
ptksenne?

_Bartholdus Simonis (vakaasti)._

Olen pttnyt est sinua, Anna, menemst kadotuksen kitaan, suureen
onnettomuuteen joutumasta.

_Anna._

Teill on vallan armelias mieli, herra Simonis, ja ptksenne on hyvin
kaunis, mutta, surkuteltavasti kyll, aivan tarpeeton!

_Bartholdus Simonis._

Se ei ole tarpeeton! Slitt en voi nhd, etts umpisilmin kyt jonkun
kunnottoman hylkin toimia!

_Anna._

Kyn kunnottoman hylkin toimia! -- Pyydn ett jttte tuollaiset
soimaukset, herra sotilas, sill ne koskevat kunniaani!

_Bartholdus Simonis._

Mink soimaan sinun kunniatas Anna! Oi! ett se olisikin vaan ollut
soimausta! _(Matalammalla nell)_ -- Laskeeko se nuori nainen arvoa
kunniaansa, joka ykaudet hiipii kaupungin katuja pitkin taikka -- sit
pahempi -- juoksentelee vallien ja muurien ulkopuolella?

_Anna._

Ah! _(Itsekseen)_ -- Olisiko hn todella vakonut minua?

_Bartholdus Simonis._

Sano, Anna, kuka on se hvytin mies, joka sinua on pyytnyt varastamaan
avaimet kaupungin porteista?

_Anna._

Avaimet? Mitk avaimet? _(Itsekseen)._ -- Olisiko hn senkin havainnut?

_Bartholdus Simonis._

Sen avaimen, jonka sken otit portista ja ktkit huivisi alle. Mik on
tarkoituksesi sill?

_Anna._

Vaikk'en ole teille, herra vnrikki, vastauksen velassa, niin tahdon
kuitenkin sanoa, ett isni kski minun sen tuomaan hnelle.

_Bartholdus Simonis._

Nyt et puhu totta, Anna! Iss on ylen kunniallinen mies antamaan
nuorelle tyttrellens niin kelvottomia kskyj!

_Anna (harmissaan)._

Olisko teill jotakuta oikeutta vaatia minulta totuutta? Eik ole se
luonnollista ja kohtuullista, ett lasken vhsen pilkkaa sellaisen
narrin kanssa, kuin te! -- _(Heitt avaimen porttia vastaan)._ -- Tuon
avaimen otin, ei kenenkn kskyst, vaan omaksi huvikseni satunnaisen
mielikuvittelun johdosta!

_(Hn aikoo menn)._

_Bartholdus Simonis._

l mene! Min estn sinua! Kuuleppas Anna: sit miest, joka pyysi
sinulta kaupungin portin avainta, et tunne, vaikkas hnt rakastat.

_Anna (katsoo maahan)._

_Bartholdus Simonis._

Jos on hn petturi taikka mik lieneekn -- sit'et tied! -- l luule,
ett pyydn soimata sinua -- min vaan tahdon sinua pelastaa. Suo minun
se tehd! -- Anna! -- sin olet kovin onneton! -- Joku syv murhe kalvaa
sydnts... Matkustuksesi yll ... epvakainen katsantosi ... vaalea
muotos ... kaikki osoittavat sit... Eik kyynel tt kertoessani
tahtoasikin vastaan nouse silmiisi? Kerro salaiset kohtalosi minulle!
Min toimitan niihin selvon taikka, jos tarvis on, hankin sinulle
koston!

_Anna (epvakaisella nell)._

En tarvitse kenenkn apua ... enk kerro...

_Bartholdus Simonis._

Kerro kuitenkin, kerro pian Anna, ennenkuin tuo vene, joka kiert
niemuksen ympri, ehtii tnne!

_Anna._

Vene?

_Bartholdus Simonis._

Vastaa Anna kiireesti! Sill on silminnhtvsti aikomus laskea rantaan
tss...

_Anna (hmmstyksell katsoen ulos merelle)._

Jumala armahtakoon! -- Se on hn!

_Bartholdus Simonis._

Siis on hn tuossa veneess sinun onnettomuutes syy ja alku! -- Haa! --

_Anna (ottaa valkoisen nenhuivinsa ja alkaa viitata sill)._

_Bartholdus Simonis (tarttuu Annan kteen ja est hnt viittaamasta)._

-- Sin et saa viitata!

_Anna._

Miks'en saisi... Pst minut irti vallaton!

_Bartholdus Simonis._

Sin et saa viitata, sanon min! -- Haa! Sin pelkt, ett nkisin tuon
sinun rakastajasi Oletko kuullut Tarpeijasta kerrottavan, Anna?

_Anna._

Mit tarkoitat?

_Bartholdus Simonis._

Tuo Tarpeija oli nainen niinkuin sin -- ja hn petti Roomin kaupungin
sen vihollisille! -- Joko ymmrrt?

_Anna._

En... Vaan laske minut!...

_Bartholdus Simonis._

Niin kuule enemmn. Tuo sinun rakastajas, joka vaatii sinulta kaupungin
portin avainta -- ei voi olla muu kuin maamme vihollinen! _(Tynt
Annan pois tykns)._ -- Viittaa nyt jos tmn kuultuasi viel mielit!

_Anna (raivoissaan)._

Herra vnrikki! -- Te olette kehno vakoja, mutta viel kehnompi
parjaaja! _(Juoksee portista sisn)._

_Bartholdus Simonis._

Voi hnt onnetonta!

_Anna (on noussut yls muurille ja viittaa sielt)._

_Bartholdus Simonis._

Hn petti minut! Hn on mielipuoli! -- Alas muurilta houru! _(Kiiruhtaa
portista sisn)._

_Anna (yh viitaten)._

Hn ei huomaa! Jumala saattakoon hnt huomaamaan! Ah! -- Nyt knt
vene! -- Voitto! Voitto! _(Hykk alas muurilta vasemmalle samassa kuin
Bartholdus oikealta ehtii yls)._

_Bartholdus Simonis (katsellen Annan jlkeen)._

Tuolla hn nyt juoksee hapset hajallansa! Tss on joku suuri petos ja
kavaluus toimessa, mutta min tahdon olla varoillani!

_(Hn istuu miettien muurille. Kaarle Olavi tulee portista)._


NELJS KOHTAUS.

_Bartholdus Simonis ja Kaarle Olavi. Myhemmin muutamia Sotureita._

_Kaarle Olavi (katsottuansa ymprillens)._

Hoi! Bartholdus! Oletko tll jossakin?

_Bartholdus Simonis._

Tll olen!

_Kaarle Olavi._

Niin tule alas tnne luokseni! Saatpa kuulla oivallisia uutisia! Kun
lksit niin kiireesti linnasta, jit niit kuulematta. _(Bartholdon
tultua)._ -- No, hyv huomenta, kunnon veikkoni! -- Hiisi viekn,
kuinka mun on lmmin! Olen juossut kuin kasakki-hevonen kaikkialla sinua
hakemassa! Vihdoin tapasin tuon porvari-heittin Barruksen ja hn sanoi
kohdanneensa sinun tll. -- Bartholdus veikkoni! Eik ollut komea
kesti tuo Burmeisterin meille laittama? Hyv olutta ja hyv viini
todellakin! Olisi noita kemuja vaan kestnyt viikonkin pivt
pertysten! -- Milt tuntuu sinusta Bartholdus ollaksesi upsieri? --
Min olen kuin toinen ihminen! Oi! pater omnipotens! kuinka iloitsen
pstyni vapaaksi ihmiseksi! -- Tiekks veikkoni -- sivunmennen juoksin
pikimltns kotia ja paiskasin kirjahyllyni kumoon. Hih! mik hlin
siell nousi, kuin is Cicero ja muut patres Latinorum et Graecorum
ihmetellen pudota putpottelivat pitkin lattiaa! -- Mutta tanssitaanpas!

_(Hn tarttuu Bartholdoon ja kiert hnen muutaman kerran ympri)._

_Bartholdus Simonis._

Annappas mun olla rauhassa puoleton! ja kerro kerrottavat uutiset.
Ovatko ne trketkin laatua?

_Kaarle Olavi._

Mit trkeint! oikein trket in superlativo gradu... Me psemme
tuleen, psemme luultavasti jo tnn. _(Heiluttaa hattuansa)._ Elkn
Burmeister, joka kaikki meille hyvin toimittaa! -- Mutta saakeli soikoon
eik minun ole jano! Kmpel olin, kun en linnasta lhteissni ottanut
haarikallista olutta mytni!

_Bartholdus Simonis._

Mutta uutiset -- selit selvemmin!

_Kaarle Olavi._

Kuule siis paksup, asinus et asinarius, niinkuin tuon siunatun
maisteri Alcmannuksen kaunis tapa oli puhutella minua. Kuule ja iloitse!
Kohta sinun mentysi linnasta tuli sinne vaahtisen ruunan seljss
kulkenut kuriiri, joka ilmoitti ett vihollinen on saapunut Raudun
kirkolle taikka johonkin sinnepin. Kohta ptti Burmeister, ett hn,
sin ja min ja joukko muitakin kelpomiehi -- ipse, tu, ego et alii
celeberrimi viri -- niin, ett me lhdemme sinne antamaan vihollisille
vhn tupakan-tulta. Hn ottaa, tuo kunnon Burmeister, kaikki
lukiolais-vnrikit kanssansa, pait Ericin, joka j linnaa ja kaupunkia
suojelemaan...

_Bartholdus Simonis._

Lhte Wiipurista! _(Itsekseen)._ -- Nyt ennenkuin olen pssyt Annan
salaisuuden perille. Se on mahdotointa!

_Kaarle Olavi._

Mutta sin et iloitse, vaikka julistin sinulle nin ylen suloisen
sanoman! -- Voisipa luulla, etts pelkt menn vihollisia vastaan! Vaan
sit'et kuitenkaan tee?

_Bartholdus Simonis._

Ha! ha! Mink pelkn? Koska tulitkaan tuntemaan minua silt kannalta?

_Kaarle Olavi._

En luullutkaan sinua pelkuriksi! Kunniallani voin taata, ett'en luullut
sinua siksi! -- Vaan sanoppas mitk syyt estvt sinua iloitsemasta?

_Bartholdus Simonis._

Niist en voi antaa minknlaista selityst sinulle. Sen vaan sanon,
ett tll kertaa mieluisemmin jisin Wiipuriin.

_(Muutamat rakuunat tulevat. Tehtyns sotaisen kunnia-osoituksen
Bartholdolle ja Kaarlelle menevt rakuunat veneesen ja alkavat panna
sit kuntoon)._

_Kaarle Olavi (vastattuansa hyvin lystillisell tavalla rakuunain
tervehdykseen)._

-- Saakeli soikoon, kuinka on hupaista olla upsierina! Peijakas, mitk
lystilliset ja mukavat temput! -- Me Herkule! t on oivallista! --
Mutta et sin sittenkn iloitse! -- Etk iloitse, jos viel kerron
sinulle, ett Burmeister kapteini Udnyn komennon alla jo lhetti
ratsuven ja vhn jalkavke matkalle ja ett hn, min ja sin ja muu
taapikunta -- kuule Bartholdus, _taapikunta_, johon me molemmat
kuulumme, lhtee muutaman hetken perst tuolla veneell merta myten.

_Bartholdus Simonis._

Muutaman hetken perst! _(Itsekseen)._ Tytyyk minun siis jtt hnet
hnen oman onnensa nojalle!

_Kaarle Olavi._

Niin aivan! Suoraan kuljemme lahdet halki, salmet poikki siksi ett
laskemme maalle ennen mrttyyn sopivaan paikkaan... Mutta mik sinun
on kun et voi olla iloinen, Bartholdus?

_Bartholdus Simonis._

Kyll siit iloitsen, ett tuo suloinen hetki lhestyy, jona kotimaatani
saan puollustaa ja ehk vertakin vuodattaa sen edest -- mutta muutamat
toiset seikat saattavat mieleni karvaaksi.

_(Flaschendorff tulee hken)._


VIIDES KOHTAUS.

_Edelliset ja Flaschendorff._

_Kaarle Olavi (itsekseen)._

Hiisiko tuon Flaschendorffin tnne lhetti! --

_Flaschendorff._

Gute morgen, hyvt herrat! Onko tosi, ett' herra' tuota pikaan lhtee
sotaan, oikein tosi -- ulos-sotaan?

_Kaarle Olavi._

No mits jos olisikin se totta?

_Flaschendorff._

Sodass' pian koolee, kaatuu!

_Kaarle Olavi._

Siin' olette oikeassa.

_Flaschendorff._

P poikk'!

_Kaarle Olavi._

Kyll sellaistakin voipi tapahtua. On joskus niin tapahtunutkin.

_Flaschendorff._

On! On! Usein on huomattu niin tapahtua...

_Kaarle Olavi._

Mutta voihan sielt mys hengisskin pst kotia! --

_Flaschendorff._

Hyvin eptietoist'! -- Vihollisell' paljo miekkoi ja kuuloi! Paljo
kivreit' ja painettei!

_Kaarle Olavi (Koomillisella totisuudella)._

Ja paljo rumppui ja huilui...

_Flaschendorff._

Aivan oikein -- niit' mskin! -- Mutta se pikku rtinkimme, herra
Olavi!

_Kaarle Olavi._

Jttkmme siit turhasta puhumatta!

_Flaschendorff._

Ei! ei! Siit juur' puhuta!

_Kaarle Olavi._

Nyt on meill niin paljon trkemp ajateltavana! --

_Flaschendorff._

Se asia hyvin trke minull', ett' makseta ennen sotamenemist'.

_Bartholdus Simonis (Itsekseen)._

Minun pit menn hakemaan joku ihminen, johon saatan luottaa ja jonka
haltuun voin jtt suruisan salaisuuteni. _(Hn menee)._

_Kaarle Olavi._

Bartholdus! Bartholdus! l jt minua yksin tmn miehen kanssa! Min
olen hukassa!

_Bartholdus Simonis (portin luona)._

Pian tulen takaisin! _(Menee)._

_Flaschendorff._

Herra Olavi! Maksaka pois se rtinki! kolmetoist' kupariploottu!

_Kaarle Olavi._

Ei minulla ole rahaa, ei yrikn!

_Flaschendorff._

Niin hakema raha, herra Olavi, pian hakema!

_Kaarle Olavi._

Siit ei syntyisi mitn, jos lksisinkin hakemaan! -- Mutta nyt ei
minulla ensinkn ole aikaa turhanpivisiin juoksuihin. Taskuni ovat
tyhjn tyhjt, herra Flaschendorff! _(Knt taskunsa nurin pin)._

_Flaschendorff._

Se on hyvin paha, hyvin hoolettava asia!

_Kaarle Olavi._

Olkoon vaan, mutta isnmaan rakkautta lytyy povessani ja uskallusta
taistelemaan ja kuolemaan teidn ja toisten edest, vaikka ovatkin
lakkarini tyhjt kuin Mierolan muorin ruoka-aitta.

_Flaschendorff._

Min en hooli isnmaanrakkaudest' eik koolost', vaan rahast' min
hooli!

_Kaarle Olavi._

Mutta voitte kuitenkin, hyv herra, isnmaan rakkauden tunteilta
liikutettuna, nin trkell ajalla kuin nykyinen heitt tuonmoinen
halpa seikka siksens, jtten rkkmtt niit hetki, jotka ovat
mit painavimpia koko elmssni!

_Flaschendorff._

Mit te hulluttele, herra Olavi! Isnmaa! isnmaa! Se maa minull'
isnmaa, miss' jooda parhain, makseta hyvi.

_Kaarle Olavi._

Ja sen rohkenette tunnustaa! Niin pit teidn saaman totuutta totuutta
vastaan! Pois tykni mies taikka vedn kalpani ja hakkaan sinun
kunnottoman psi kahtia! Ja sen sanon -- rahaa et saa! Jos taistelussa
kaadun, niin tulevat ne kolmetoista kupariploottua oleman sinun kehno,
vastenmielisesti annettu roposi kotimaalle tll hdn ja tuskan aikana!
Pois! --

_(Tarttuu miekkansa kahvaan ja lhestyy uhaten Flaschendorffia)._

_Flaschendorff (perytyen)._

Ho-ho. Ho-ho! _(Itsekseen, suutuksissa mennessns porttia kohti)._ Ja
valloittako Venliset tm kaupunk'! Min olen kuull' ett' venelis
upser' joo hyvi ja maksa hyvi. _(Pois)._

_Kaarle Olavi._

Taas hengitn kuin psin tuosta kiukkuisesta karhusta, joka vaatii
minulta sellaista, jota minulla ei ole eik tyydy siihen kuin minulla
on! Ohhoh! Jo milt'ei ollut hn iloani perti pilaamaisillansa noilla
kirotuilla kupariplootuillansa!

_(Sota-marsin nt kuuluu etll. Kaarle kuuntelee innostuksella.
Sill'aikaa tulee porvari toisen perst muurille seisomaan)._

_Kaarle Olavi._

Kas tuo on toista nt! Noitten samojen svelten soidessa kvivt
meidn maan jalot sankarit uskon pyh sotaa Saksan maalla ja
taistelivat .. voittivat! -- Niiden soidessa tahdon minkin taistella,
voittaa taikka kuolla, sill mahdotointa on niit kuunnellessa peryty!

_(Amalia, kukkaisvihkoja kdess, tulee. Kohta hnen perssns toisia
nuoria naisia, hekin kantaen kukkia ja kukkaisseppeleit)._


KUUDES KOHTAUS.

_Kaarle Olavi, Amalia, muut naiset, rakuunat (veneess) ja porvarit
(muurilla)._

_Amalia._

Sin nytt niin innostuneelta, Kaarle! Silmsi leimuavat tulta ja
kasvosi hehkuvat! --

_Kaarle Olavi._

Voisinko olla innostumatta, armas kaunis serkkuseni. _(Hn antaa kisti
suuta Amalialle)._

_Amalia._

Hyi Kaarle! Mit sin teet!

_Kaarle Olavi._

Sen kuin tein tein innostuksessani! Suo siis minulle anteeksi armas
serkkuni! -- Kuuletko soitantoa? --

_Amalia._

Miks'en kuulisi.. Ovatpa minulla varsinkin hyvt korvat!

_Kaarle Olavi (Npisten Amaliaa korvaan)._

Ja pienet ja kauniit kuin purppura -- simpukat! -- Mutta tuo soitto
julistaa, ett evesti Burmeister on lhtenyt linnasta. -- Ja kuin on hn
tnne ehtinyt, sitte serkkuni! Hei!

_Amalia._

Niin sitte?

_Kaarle Olavi._

Me lhdemme sotaan! Sotaan, Amalia, katselemaan kuinka luodit lentvt
vinkuen niinkuin hyttyset kestiltana!

_Amalia._

Ja sin voit olla niin iloinen! Min olen juuri pakahtua murheesta..

_Kaarle Olavi._

Miksi murehdit Amalia?

_Amalia._

Siksi ett lhdette kuoleman uhreiksi: sin, Bartholdus, Aatu, Erkki ja
ne toiset kaikki! Varmaan kuolisin surusta jos joku teist kaatuu!
_(Ktkee kasvonsa ksiins)._ Voi! Voi! En uskalla sit ajatellakaan! --

_Kaarle Olavi._

Et kuolisi Amalia, vaan jos vhn itkisit, niin ne kyynelesi putoaisivat
haudoillemme virvoittavina niinkuin kasteen helmet kukkien kruunuihin!
l itke Amalia! En voi sinua nhd surullisena.

_Amalia._

Taidanko olla itkemtt, kuin ajattelen niit iloisia hetki, joita me
nuoret olemme yhdess viettneet tanssien ja laulaen.

_Kaarle Olavi._

Jaa, ne olivat tosin suloiset hetket, Amalia! Ne hetket ovat muistoni
ihanimmat timantti-prlyt! Elkn tanssi ja kaikki nuoret kauniit
naiset!

_Amalia._

Ja kuin nyt ajattelen, ett kenties nen teidt viimeisen kerran .. voi!
voi! --

_Kaarle Olavi._

Ole surutta Amalia! Kallis maamme kutsuu meit!

_Amalia._

Miksi kutsuu se juuri teit, minun nuoruuteni ystvi! -- kutsukoon
toisia! Lytyyhn niit vanhempiakin, jotka paremmin saattavat kuolla
kuin te! Hyv Kaarle! lk menk ensinkn! Jk kotia!

_Kaarle Olavi (hennosti nuhdellen)._

Amalia! Amalia! Eik meidn nuorten ole astuminen ensimisess riviss?
Eik meidn veremme virtaa kerkemmin ja eik meidn sydmemme syki
vilkkaammin kuin vanhusten? En toki tuntenutkaan serkkuani hnen viime
sanotuissa sanoissansa! -- Mutta onpa sinulla kauniita kukkia.

_Amalia._

Anna anteeksi Kaarle, ett sken haastelin hyvin ajattelemattomasti; --
niin ei olisi minun pitnyt puhuman!

_Kaarle Olavi._

Se on sinulle tuhannesti anteeksi annettu Amalia kulta! Vaan anna
minulle yksi kukka muistoksi -- taikka kaksi. Toisen ktken sydntni
vastaan -- toisen lasken hattuuni!

_Amalia._

Saat, saat, jos voit odottaa! l luule ett me naisetkaan olemme niin
tuiki ajattelemattomia, kuin nuoret herrat ehk luulevat. Ovat
isnmaalliset tunteet meidnkin rinnassamme liikkumassa. Uskotkos sit?

_Kaarle Olavi._

Sen tiedn!

_Amalia._

Kuultuamme, ett teidn nyt pit lhte sotaan -- ja se tieto levisi
ukkosen tulen nopeudella ympri kaupungin -- sanoimme nin toinen
toisillemme: Nyt lhtevt meidn nuoret ystvmme sotaan, sotaan meidn
kaikkien yhteisen itimme kotimaan edest. Me naiset emme kelpaa
sotureiksi, mutta ehk tuo ilahuttaisi meidn nuoria ystvimme, jos
menisimme rantaan heit saattamaan. Nyt olemme Heinkuussa, kaikki
luonto vihannoitsee ja laaksoissa kasvaa niin paljon ja niin erinomaisen
kauniita kukkaisia. Miks'emme siis voisi vied heille jokaiselle pient
kukkaisvihkoa muistoksi. Sanottu ja tehty! --

_Kaarle Olavi._

Oi! Olipa se oivallinen ajatus! _(Naisille):_ Helena, Lisette, Cecilia
ja mik teidn kaikkein nimenne lienee, min kiitn teit! Tm teidn
ystvyytenne on tuottava meille uskallusta miehuullisesti ryntmn
tuhansien kuolojen kitaan! Min tahtoisin ilossani suudella, syleill
teit kaikkia! Ja teit kaikkia nyt syleilen syleissni tt ihanaa
serkkuani! _(Hn syleilee kisti Amaliaa)._

_Amalia._

No Kaarle! Kaarle mieletn! Pst minut! _(Kaarle hellitt hnet)._ --
Oletko riivattu! Mit ajattelevatkaan nuo ihmiset tuolla vallilla! --

_Kaarle Olavi._

l ole millnskn Amalia! _(vlill seisoville)._ Hyvt ystvt ja
Wiipurin asujamet! Min olen tll hetkell niin iloinen, ett mielisin
syleill teit kaikkia jrjestns! Mutta kuin te olette siell ylhll
muurilla ja min tll alhalla, niin syleilen sen sijaan taas tt
suloista serkkuani!

_(Hn aikoo ottaa Amalian syliins, mutta Amalia juoksee nauraen pakoon.
Mys toiset naiset nauravat. sken kuulunut soitanto on muutama hetki
sitte vaiennut, mutta nyt kuuluu askelten kaikua lhell porttia)._

_Kaarle Olavi._

Nyt tulee evesti Burmeister! Nyt tulee tmn kaupungin ja tmn maan
etevin sotilas ja puolustaja!

_(Burmeister seuruenensa (johon lukiolaisvnrikit kuuluvat) tulee
portista ynn suuri joukko sotureita. Yksi sotureista kantaa suurta
lippua)._


SEITSEMS KOHTAUS.

_Edelliset ja tulleet._

_Burmeister._

Hyv huomenta kauniit kukkaiskauppiaat! _(nyppii kdellns Amaliaa
leukaan)._ -- Kuningas itse, koko valtakunta ja mys min -- me kaikki
olemme teille suuressa kiitollisuuden velassa! Ei nyt nille
nuorukaisille en ole tarvis minun kehoitus-sanojani. Teidn
kehoituksenne tekee kaikki, kaikki muut kehoitukset tarpeettomiksi ja
mitttmiksi! Min olen yht kiitollinen kuin iloinen siit, ett
muistitte nit nuoria ystvini. Jaa -- enk olisi iloinen! --
_(katsoen vallin pll seisoviin)._ -- Onko yhdell ainoallakaan
sotapllikll milloinkaan ollut sellaista taapikuntaa, kuin minulla?
Evesti Burmeister onkin sen taapikuntansa kanssa sangen tyytyvinen ja
senthden tahtoo hn nyt julistaa tmn tyytyvisyytens teille,
rehelliset Wiipurilaiset, sill teidn keskellnne on tuo nuoriso
noussut, kasvannut ja teidn keskuudestanne lhtenyt minun ja isnmaan
palvelukseen! Jos joku, jok'ei kuullut heidn miehuullista valaansa,
halveksii nitten sotilaitteni nuoruutta, hn katsokoon vaan heidn
silmiins! Eivtk heidn rohkeudesta ja innosta kohoavat rintansa
tarpeeksi asti osoita, ett minulla vaaran hetken on oleva heist suuri
apu? _(naisille)._ -- Ja nyt nuoret, jalot neitsyet! Sanokaa
jhyvisenne nille nuorukaisille, joita ajan ankarat temmellykset
riistvt pois teidn seurastanne, vieden heit ilon ja riemun
hupaisesta leikist kunnian ja kuolon hirmuleikkiin. -- Aika kiiruhtaa!
Tuolla -- ei aivan kaukana tst -- raivoo vihollinen! Tuleen sytytetyt
majat ja mkit, suitsevat rauniot, itien valitushuudot ja lasten itku
neen pyytvt pikaista apua!

_(Amalia ja toiset naiset astuvat esiin ja jakelevat kukkaisvihkojansa
lukiolaisvnrikeille, jotka istuttavat niit hattuihinsa)._

_Burmeister (hymyillen)._

Antakaa minullekin yksi kukka -- yksi ainoa! -- Toden todella -- vanha,
harmaap soturi kadehtii tn hetken noita nuoria vnrikeit ja soisi
viel olevansa yht nuori kuin hekin! -- _(Naurahtaen)_ On tmn
elmmme juoksu kuitenkin kummallinen! Selvsti viel muistan sen ajan,
koska minun ei tarvinnut _pyyt_ kukkaista sotaan lhteissni!

_Amalia (Hvelisti tarjoten Burmeisterille yht kukkaisvihkoa)._

-- Saanko luvan -- herra evesti!

_Burmeister._

Saat toki -- ja kernaasti saatkin! Mutta saanko min luvan -- viel
kerran olla nuori! _(vastaan-ottaissansa kukkaisvihkoa suutelee hn
Amalian ktt)._ -- Mutta juohtui mieleeni jotakin! -- _(Naisille)._ --
Te olette nyt kunnioittaneet meit kukkaisilla. Voisitteko viel list
hyvntahtoisuuttanne meit kohti ja suostua yhteen esitykseen, jonka
ai'on tehd teille. Se koskee erittin nit nuorukaisia. Jos me
voitolla palajamme sodasta, tahdotteko silloin seppelit heit? Ken
heist _ei_ palaja, lupaatteko seppelit hnen hautansa? Nin voivat he
saada korvauksen niist seppeleist, jotka odottivat heit opin tiell
opin juhlasalissa. Annatteko suostumuksenne thn esitykseeni? --

_Kaikki Naiset._

Annamme!

_Amalia._

Ja toivomme, ett he kaikki palajavat hengiss!

_Burmeister._

Sit sopii toivoa, vaan sit ei tied. Kuinka onkin; -- muiston
seppelitsemn turpeen alla on hyv maata ja rauhallista levt! --

_(Bartholdus Simonis tulee kiiruhtain)._


KAHDEKSAS KOHTAUS.

_Edelliset ja Bartholdus Simonis._

_Bartholdus Simonis (itsekseen)._

En tavannut ketn, jonka haltuun olisin uskaltanut antaa salaisuuteni,
ja aika kiiruhtaa...

_Burmeister._

Vnrikki Simonis! Levottomuudella olen odottanut teit.

_Bartholdus Simonis._

Teidn palvelukseksenne -- kunnioitettava herra evesti! --

_Burmeister (Ottaa soturilta sotalipun)._

Vnrikki Simonis! Katselkaa tuota lippua vhn tarkemmin! Se on kallis,
jalo jnns menneist ajoista! Monta piv on se nhnyt, monta
kovuutta kestnyt ja ollut -- niinkuin sen liinassa lytyvt reijt
osoittavat -- monen luodin esineen... Ennenkuin se joutui meidn
omaksemme on se seurannut Jaakko De la Gardieta ja Kustaa Aatolvia! Se
mies, joka sit tyydyttvll kelvollisuudella taisteluissa voi kantaa
-- hn ei saa liioin olla pelkuri! Vnrikki Simonis! Min olen valinnut
teidn sit kantamaan, Ottakaa se vastaan! _(Bartholdus Simonis ottaa
lipun)._ -- Nin nuorissa ksiss kuin nyt on se tuskin milloinkaan
ennen ollut, vaan niinkuin toivon ei myskn paremmissa! Mutta
vahvistakaa kuitenkin kunnian sanallanne, ett'ette pet luottamustani,
joka teidn turvaanne uskoi kaiken Suomen kansan kalliimman tavaran --
sen puhtaan ja saastumattoman sota-banrin.

_Bartholdus Simonis (innokkaasti, hetken hvelisti katsottuansa
maahan)._

-- Herra evesti! Taivaan ja maan kautta ja Kaikkivaltiaan kuullessa
vannon, ett'ei kenkn ihmisest syntynyt tt jaloa lippua riist
minulta niinkauan kuin rinnassani viel lytyy hengen kipin jljell,
mutta kuin min olen kuollut ja tm raskastettu liina on minua
kuolinvaatteena peittnyt, niin olkoon siin silloin toinen lsn, joka
sen uudestansa korottaa verisell tantereella!

_Burmeister (tarjoten ktens Bartholdolle)._

-- Sananne vastaavat toivooni. Tydellisesti luotan teihin.

_Amalia (antaa kukka-kiehkuran Bartholdolle)._

-- Sin et saa jd kukkaisitta, Bartholdus!

_Bartholdus Simonis._

Kiitos hyvnsuovaisuudestasi Amalia! _(Hiljaan)._ Mutta yksi sananen.
Pid vaari Annasta! Hn onneton on kovin eksynyt ja erhettynyt! Varoita
hnt minun puolestani!... Tmn lasken sydmellesi...

_Amalia (katsoo ihmetellen Bartholdoon, mutta vetiksee sanaakaan
lausumatta toisten naisten riviin)._

_Burmeister._

Ja nyt hyvt herrat -- huomatkaa kuinka myttuuli painattaa haaksemme
pursia ja lahden sken tyyni pinta lainehtii lihkyen. Siis matkaan!
Rientktte kaunotarten lupaamia seppeleit ansaitsemaan!

_(Hn menee veneesen. Kaikki Lukiolaisvnrikit rientvt jhyvisiksi
antamaan ktt naisille)._

_Kaarle Olavi (Amalialle)._

Sin pidt minua vaan kevytmielisen veitikkana, kaunis serkkuni! Ett
minussa kuitenkin lytyy vhsen muutakin kuin veitikkamaisuutta, sen
vannon tll retkell osoittaakseni! J hyvsti armas Amalia!
_(Suutelee Amalian ktt)._

_Kaikki Lukiolais-vnrikit (heiluttaen hattujansa)._

Hyvsti rakkaat ystvt!

_(Kiiruhtavat, yh hattujansa heiluttaen, veneesen. Naiset ja porvarit
viittavat huiveilla ja liinoilla. Vene laskee rannalta
Lukiolais-vnrikkien seuraavaa marssia laulaessa):_

      Nyt taisteluun me riennmme
      Ja rannat rakkaat jtmme,
      Kun isnmaa on vaarassa
      Sit' tulee meidn suojella.
      Jos elohon
      Tai kuolohon
      T retkemme
      Nyt meidt vie --
      Ei ollenkaan,
      Ei ollenkaan
      Se seikka meit huoleta,
      Jos Suomeamme puolustaa
      Me saamme vaan!

_(Vene menee nkymttmiin. Naiset ja porvarit vetyvt surumielin pois.
Esirippu laskeutuu)._




TOINEN NYTS.


_Paikka sama kuin ensimisess nytksess._


ENSIMINEN KOHTAUS.

_Priita Pyriinen (yksin)._

Kauan olen elnyt ... olen jo vanhimpia Jumalan luomia koko Wiipurin
kaupungissa -- ja pitk mun nyt nkemn se suruhetki, ett t
kaupunki menee hukkaan! -- Mik' ei tapahtunut Knut Possen aikoina -- se
on nyt tapahtuva! -- Voi! ett'ei mieheni enn ole hengiss! Mutta
nouskoot kuolleetkin haudoistansa kaupunkia varjelemaan.

_(Alcmannus tulee portista)._


TOINEN KOHTAUS.

_Priita Pyriinen ja maisteri Alcmannus._

_Alcmannus._

Pivi monia teille tti Priita! -- Miksi kurkistelette ulos lahdelle?
Voisipa luulla teidn sulhonne purjehtivan siell.

_Priita._

No, mit pilkkaa laskettekaan minusta, herra maisteri Alcmannus! Minun
sulhoni! Olisitte hnest puhuneet viisikymment vuotta takaperin! Oh!
Oh!

_Alcmannus._

Se aika on teille hyvss muistossa, koska sit ajatellessa huokaatte
niin syvn?

_Priita._

On kyll. Silloin ottelivat kuningas Sigismundo ja herttua Kaarle ja
asiain asema tll ei ollut valoisampi kuin nytkn. Ah kuitenkin! --
ei niinkn valoisa! -- Laillista kuninkaansa rakasti Wiipuri. Silloin
tuli tuo julma herttua ja piiritti kaupungin sek mannermaan ett meren
puolelta. -- Kirottu olkoon pormestari Herman Brijer, sill hnen
kavaluutensa saattoi kaupungin herttuan valtaan! Kirottu hn! -- Nette
linnan tuolla. Sinne vetytyi joukko uskollisia ja niiden joukossa
mys... _(keskeytt lauseensa)._

_Alcmannus._

Teidn sulhonne? Kenties teidn ensiminen rakastajanne? Enk arvaa
oikein? Recte, rectissime?

_Priita._

Olkoon sen asian laita miten tahansa! Vaan linnaa ei voitu puolustaa --
se antautui ja Kaarle herttua lupasi armoa ja oikeutta sen urhokkaille
puolustajille. Mutta noudattiko tm herra koskaan oikeuden sntj! --
Hn tappoi mahtavimmat heist ja ripusti heidn pns tmn portin
plle!

_Alcmannus._

Ja niitten pitten joukossa lytyi teidn ensimisen rakastajanne p?
-- Se oli hirmuisesti tehty, oikein crudeliter!

_Priita._

Kuitenkin olivat vihollisemme silloin omia kansalaisiamme -- nyt -- nyt
jos sattuisi onnettomuus tapahtumaan! -- mik meidn kohtalomme? Ja
miks'ei se voisi tapahtua tt nyky; -- me olemme, herra maisteri,
kaupungin parhaimpia puolustajia!

_Alcmannus._

Niin on asian laita, tti Priita! Tuo Burmeister, joka lksi tlt, on
monessa kohden moitetta ansaitseva mies! -- Ensin viekoittelee hn
nuorisoa, toiseksi saattaa hn sivistykselle hvit, vieden lukiolaisia
sodan teurastuskentlle, kolmanneksi turmelee hn virtutem et
disciplinam nostrorum discipulorum, deinde tekee heidt impudentes ja
postremo saattaa opettajille indignationem et dolorem. Exempli gratia...

_(Flaschendorff tulee kiireesti portista)._


KOLMAS KOHTAUS.

_Edelliset ja Flaschendorff._

_Flaschendorff._

Hyv, maister' Alcmannus, -- ett' tapasin teidn. Maksaka pois se pieni
rtink' kuin teidn alamaisenne Olavi ji velkaa! -- Kolmetoist'
kupariploottu...

_Alcmannus._

Mink maksaisin?

_Flaschendorff._

Niin te ... opettaja alamaisensa synti edest'! Ei muut' kuin kolmetoist'
kupariploottu! Ottakaa teinirahast' herra maister' -- Paljo
vlttmtnt', ett' min saa ne rahat!

_Alcmannus._

Justitia in omnibus rebus sit justitia! Mutta tuo oli inhumaniter
pyydetty! Ja Kaarle Olavi sitte! Asinus et asinarius veritabilis! --
Exempli gratia. -- Kuulkaa herra Flaschendorff. -- Kuin tnn varhain
aamulla tapasin tuon Olavi heittin, niin hn ei ollenkaan
tervehtinytkn minua. Koska tst syyst tartuin hnen kauluksiinsa ja
rupesin hnt nuhtelemaan siit, ett hn kantoi miekkaa ja tupsuhattua,
niin laski hn ylpesti ktens taskuihinsa, sai niin pivollisen
herneit ja heitti ne vasten silmini lausuen: "Tss ovat kaikki ne
herneet, joidenka pll olen ollut polvillani! Puoleksi turmeltuneet
reiteni ylistvt hyvntahtoisuuttanne!" -- Niin hn puhui. O tempora! O
mores!

_Flaschendorff._

Mut' Olavi minun tykn joo velaks'!

_Alcmannus._

Sehn ei ole minun asiani!

_Kaarle Olavi._

Niin kene on? Kene on vika, kene?

_Alcmannus._

Kenen vika nykyiseen surkeuteen? Kenties raadin Tukholmissa, kenties
kuninkaan.

_(Hnen nit viime sanoja sanoissansa tulee *Jns Barrus*)._


NELJS KOHTAUS.

_Edelliset ja Jns Barrus._

_Jns Barrus._

Mik on kuninkaan vika?

_Flaschendorff._

Ett'ei maksa...

_Alcmannus._

Ett'ei pitnyt parempaa huolta tst Wiipurin kaupungista eik
ajatellut...

_Jns Barrus (keskeytten)._

Niin arvelin minkin ennen, mutta ers jalo nuorukainen puhui minulle
nmt sanat:

"Hnk ehtisi kaikkia ajattelemaan! Eik tuhannen painavampaa tointa
raskauta hnen mieltns! -- Vai kuninkaanko olisi pitnyt tulla tnne
teidn vaimojanne, lapsianne ja tavaroitanne vartioitsemaan? Hnenk
teidn vallejanne olisi pitnyt korjata ja parannella teidn plle
katsoessa ja huoletonna ollessanne?"

_Flaschendorff._

Nyt kun varmaan olette saanu' maksun, herra Barrus, te arvele niin.

_Jns Barrus._

Kuulin hnen mys sanovan ett kuningas on kirjoittanut kirjeen, jossa
hn selvsti sanoo jotta hn vakaasti luottaa tmn kaupungin porvarien
isnmaallisuuteen niinkuin kelpomiesten ainakin! Jumala siunatkoon jaloa
kuningasta Kaarle Kustaata! Hn teki mit taisi ja kuumassa hn lienee
tnkin hetken. Eik hnen luottamuksensa meihin Wiipurilaisiin pid
tuleman hpelle! -- Peijakas sentn! Jos vihollinen alkaa kiivet
syntymkylni muureille, niin on aikomukseni tapella kuin ravoissa oleva
karhu!

_Flaschendorff._

Ei auta vaikk' karhuttaa, herra Barrus! Sen min hoomannu!

_Alcmannus (Barrus'elle)._

Teidn sopii olla raivoissa, vaan ei lukiolaisten...

_Priita._

Kenties on Neitsytniemen noita-akka saastaisilla kureillansa lukiolaiset
lumonnut. Hnen on nhty ill liikkuvan!

_Alcmannus._

Paljon mahdollista!

_Priita._

Kirottu akka!

_Alcmannus._

Sen konnan pro primo laskemme in carcere et vinculis, pro secundo
hirtmme, pro tertio teilaamme et postremo poltamme!

_Priita._

Kaikkiin nihin rangaistuksiin on hn todellakin syyllinen!

_Alcmannus._

Kykmme kuulemaan, mit sanoo kokoontunut consistorium scolasticum ja
gymnasticum thn! Onko Burmeisterilla valta _meidn_ alamaistemme yli
ja eik tuota noita-akkaa pitisi polttaa? Eamus! Eamus!

_Flaschendorff._

Haamus! Haamus! Sielt' saa maksu.

_(Kaikki menevt. Anna tulee oikealta)._


VIIDES KOHTAUS.

_Anna, myhemmin Gerbert._

_Anna (levottomasti)._

Thn aikaan pitisi hnen tulla ... jos hn oikein ymmrsi viittaukseni
... _(hakee portin avainta ja lyt sen)._ -- Tss on avain ... hnen
tytyy se saada, koska hn sit on pyytnyt... Mutta jos olisi hnell
petos mieless?... jos... Haa! kauhistusta!... Vaan ei! Se joka katsoo
niin jalosti ja puhuu niin ylevsti kuin hn, ei taida pett!... Vaan
kuitenkin... Bartholdon sanat?... hnen varoituksensa? Ne ...
_(kiivasti)_ -- ne olivat vaan hvytnt parjaamista! Min tahdon
tytt lupaukseni, jos vaikka maa aukenisi jalkaini alla ja syvyys
nielisi minun kitaansa! En tahdo enk taida ajatella pahaa hnest,
armaastani, henkeni pelastajasta! _(Gerbert tulee oikealta pitkin
rantaa. Anna juoksee hnt vastaan)._ -- Gerbert!

_Gerbert._

Anna kultain!... lemmittyni! -- _(hn suutelee Annaa)._

_Anna._

Olen sinua kovin odottanut!

_Gerbert._

Se minua ilahuttaa, merkkin kuin se ompi siit, etts minua rakastat,
ehk'en toisaalta katsoen tahtoisi sinulle matkaan-saattaa ei edes
hetkenkn surua!... Onko sinulla nyt tuo avain Anna?

_Anna (vhn perytyen. Itsekseen)._

Sit hn kohta kysyy! Haa!... jos...

_Gerbert (sydmellisesti)._

Anna kultain! Mik sinua vaivaa? Et en vastaa minulle?

_Anna._

Mihin pit minun vastata?

_Gerbert._

Kysymykseeni... _(tarttuu hellsti Annan kteen)._ -- Oletko toimittanut
toimitettavasi, Anna?

_Anna. (vakaalla nell, katsoen epluuloisesti Gerbertiin)._

-- Olen.

_Gerbert_

Kuinka iloista! Nyt on meill se vlikappale, joka tekee meidn
onnellisemmiksi kuin thn asti olemmekaan olleet! Jos tietisit, kuinka
sydntni on srkenyt ajatellessani, ett kenties joku voi nhd meit
nin toinen toisiamme kohtaissamme ulkopuolella kaupungin muuria!
_(jtt Annan kden)._ -- Tuo ei voisi synnytt muuta kuin epluuloa
sinua kohtaan, kenties parjausta ja pilkkaakin. Oikein iloitsen, ett
tm sinua uhkaava vaara nyt on poistettu! -- Anna! Viime kerralla
kuvasit niin ihanasti tuon paikan, joka tstlhin on oleva rakkautemme
maja, ett tahtoisin vielkin kuulla sinun siit puhuvan!

_Anna (Itsekseen)._

Kuinka olen hetkekn voinut epill hnen jalomielisyyttns!
_(neen, hellsti)._ -- Gerbert! Se on tosin ihana paikka! Usein olen
istunut siin ja uneksinut sinusta, uneksinut mailman ilosta ja taivaan
autuudesta!

_(Hn istuu erlle kivelle, Gerbert aseutuu Annan jalkain juurelle,
nojaten pns hnen syliins)._

_Gerbert._

Siell on vihannoitsevain lehtien sohistessa rakkauteni keksiv ne
sanat, jotka tydellisesti kuvaavat palavan sydmeni tunteita! Ah, Anna!
kuinka hellsti rakastan sinua! -- Tuo paikka ei liene kaukana tst?
_(Hn katsoo ymprillens)._

_Anna._

Ei olekkaan. Ell'eivt nuo huoneukset tuolla esteisi nkyalaa, niin
taitaisit nhd sen vanhan, rehevn vaahteran, joka levitt tuuhean
latvansa katoksi tmn "rakkautemme majan" yli. Aivan lhell siin on
lhde, josta pieni, hienosti kohiseva puro lhtee virtaamaan. Seinin
sill majalla ovat kauniit sireenipensaat, niin tiihet, ett'ei ihmisen
silm voi tunkea niiden lvitse. Siell saatamme olla aivan rauhassa
eik kukaan voi hirit meit. Vaan miksi noin kummastellen katsot
ymprilles?

_Gerbert._

Katselen noita valleja.

_Anna._

Mit niist?

_Gerbert._

Eik Viipuri ole linnoitus?

_Anna._

On varmaankin ja viel maamme vahvimpiakin.

_Gerbert._

Mutta en ne vallilla ainoatakaan tykki! Tuossa on portti, mutta ei
yhtn kanuunaa sen suojaksi. Mokoma linnoitus tm! Lytyyk tll
tykkej ensinkn?

_Anna (nauraen)._

Lytyy maar', mutta niit on viety sille puolen kaupunkia, mist
odotetaan vihollisten ryntvn. Ei niit lydy niin monta, ett niit
riittisi joka paikkaan! Neljtoista vaan ja nekin jotensakin pieni ja
mitttmi!

_Gerbert (ptns pudistaen)._

Neljtoista vaan! Se on aivan mittn tykkien luku nin suuriin
varustuksiin verraten!

_Anna._

Niin sanoo surumielin isnikin ja huokaa syvn sit sanoessansa. Vaan
annappas! Lytyyhn niit sentn useampia. En muistanut, ett
porvaristo jtti kymmenen vhn suurempaa tykki valleilla
viljltviksi. Huh! kuinka niit oli julma katsella kuin niit
kuljetettiin kaupungin lvitse! Oikein minua peloitti mokomia nhd!

_Gerbert_

Siis neljkolmatta yhteen -- sekin on liian vhn!

_Anna._

Surullista kyll onkin! -- Mutta etks sin Gerbert voisi siihen asiaan
toimittaa jotakuta apua? Jos olisin mies, niin toki jonkun keinon
keksisin!

_Gerbert_

Mink? Venjn rajalta kuin nille seuduille muutin en sodan aikana
ensinkn voi saada pskirjaa kaupunkiin. Miksik salavehkeemme, jos
tuloni tnne ja lhtni tlt olisivat vapaat?

_Anna._

Se on tosi... Tuo sota on kaikin puolin ikv ... sit on raskas
ajatella!

_Gerbert (tarttuen Annan kteen)._

lkmme sit ajatelko! -- Ajatelkaamme onneamme, rakkautamme! Se on
asia ilahuttavampaa, miellyttvmp laatua! -- Nyt pit minun menn,
mutta kuin piv on nukkunut ja aurinko lhtenyt lntiseen
lepokammioonsa, niin palajaan takaisin ja kohtaan sinun tuolla suuren
vaahteran luona.

_Anna._

Minun tulee niin kovin ikv! Hetkikin sinusta eroitettuna tuntuu
minulle ijankaikkisuutta pitemmksi, mutta tunti sinun kanssas on
niinkuin hetki!

_Gerbert._

Armaani! Mill sinua lohduttaisin? Muista Anna, ett'ei se aika en ole
kaukana, joka ijankaikkisesti yhdist elmmme vaiheet. Sitte ei meidn
konsanaan tarvitse tuntea erohetkien katkeruutta!

_Anna._

Oi ett se aika lhestyisi! -- Mutta yll ja pivll vaivaavat minua
niin pahat, julmat aavistukset... En saa sit paremmaksi... Ne hetket,
kuin olet luonani, ovat mun ainoat levolliset...

_Gerbert._

l ole levotoin Annaseni! Peit toivon vaipalla kaikki ikvt mietteet,
jotka voivat synty mielesss! -- Mutta, kultaseni, en taida pst
luokses, ell'et anna minulle portin avainta...

_Anna (nousten seisaalle, tulisesti)._

Portin avainta! _(Itsekseen)._ Haa! kuinka nuo Bartholdon onnettomat
sanat soivat korvissani!

_Gerbert (joka mys on noussut seisomaan)._

Mik sinun on, armas Anna?

_Anna (kiivaasti)._

Ei mikn! ei mikn rakas Gerbert! _(antaa avaimen kisti Gerbertille,
joka hymyillen ottaa sen vastaan)._ Ja nyt Gerbert! Nyt olen tyttnyt
kaikki pyytmsi ja lunastanut itselleni oikeuden saada selkoa ja valoa
sameihin kohtaloihini! Lunasta siis sinkin lupaukses ja sano kukas
oikein olet! Kuka sin olet Gerbert? Min tahdon sen tiet nyt tll
hetkell! Kuuletko, min tahdon!

_Gerbert._

Miksi olet niin levotoin, Annaseni, ja niin kiivas? Silmsi sihkyvt
kummallisesti...

_Anna._

Vastaa suoraan Gerbert, taikka saatat minun mielipuoleksi! Sin olet
halpa konna, jos luovut sanastasi!

_Gerbert._

En siit luovukkaan! -- Niin kuule, Anna, min olen -- kreivi Suljoff.

_Anna._

Kreivi Suljoff! -- Sin siis olet venlinen!

_Gerbert._

Halventaako se arvoani, ett niin olenkin?

_Anna._

Sin olet maamme vihollinen!

_Gerbert._

En ole, Anna, siin erehdyt! Olen pin vastoin sen paras ystv! Min
rakastan sit niin paljon, niin paljon, ett soisin sen tykknn olevan
omani!

_Anna._

Sin julma olet minun pettnyt!

_Gerbert._

En ole pettnyt, Anna, sill min todellakin rakastan sinua hartaasti ja
palavasti ja ai'on sinut nostaa kreivilliseen arvoon. Enk min ole
julmamielinenkn. Sen tulet pian huomaamaan, kuin net minun tmn
kaupungin valtiaana. Oikeutta min rakastan, sli min rakastan eik
pid hiuskarvaakaan vryydell murrettaman kenenkn pst siell,
miss minulla on pllikkyys! Mutta nyt pit minun menn! Suo minun
jhyviseksi suudella sinua Anna!

_Anna._

l lhesty minua petturi! Nyt min sydmeni pohjasta vihaan sinua!
Kavaluudellas olet murtanut sen siteen, jonka ensin henkeni pelastamalla
ja sitte rakkaudellas solmeit! Vaan l myskn ota askeltakaan pakoon!
-- Nyt olet mun vankini!

_Gerbert._

Se on totta, Anna! -- sinun vankis olen kuolemani hetkeen asti, mutta
nyt menen.

_Anna._

l liikahda! -- min huudan kaupunkilaisia avukseni, ett he tulevat
sinua sitomaan!

_Gerbert._

Huuda vaan Annaseni, jos mielit. Tll ei liene lyty aivan monta
vaarallista takaa-ajajaa kuin Burmeister vkenens meni tiehens! --
Sit pait on minulla kevyt vene ja vahvoja miehi soutajina. -- Ja viel
yksi asia... Minun tulee sli sinun kunniatas, sill -- sen Jumala
tiet -- min rakastan sinua ja tarkoitan parastas. Jos tss
syntymkaupungissas ihmiset ennen aikaa saavat huhua meidn liitostamme,
niin ymmrtnet.

_Anna (keskeytt tuskalla)._

Ah!

_Gerbert._

Hyvsti Anna! Me tapaamme pian toinen toisemme!

_(Annettuansa heittmuiskun Annalle menee Gerbert pois oikealle)._

_Anna (katsottuansa synksti Gerbertin jlkeen nauraa kamalasti)._

-- Ha! ha! ha! -- Mit nyt olen tehnyt? Enk ole pettnyt
syntymkaupunkiani ja kotimaatani!... _(ktkee hetkeksi kasvonsa
ksiins. Sen jlkeen kiivaasti)._ -- Mutta min tahdon kostaa! --
kostaa kuumasti! -- Ei pid hnen ikin, ei kuuna milloinkana hengiss
tuleman tmn kaupungin muurien sis-puolelle! -- Sen vannon pyhsti! --
Jaa, kostaa, kostaa tahdon! vaan mill tavoin? _(Amalia tulee kiiruhtain
portista)._


KUUDES KOHTAUS.

_Anna ja Amalia._

_Amalia._

Anna! Anna! -- No tllp sin oletkin! Hyv ett vihdoinkin lysin
sinun!... Mutta sin katsot niin kamalasti, niin kiivaasti, ett min
oikein pelkn. Anna kulta! Mik sinua vaivaa?

_Anna (katsoen synksti eteens. Voimakkaasti)._

-- Min tahdon kostaa! --

_Amalia._

Jumal' armahtakoon kuinkas minua sikhytt! Mit sin nyt tahdotkaan
kostaa? En ole sinulle mitn pahaa tehnyt... Hyv Anna! Emmek aina ole
olleet ystvt?

_Anna._

Hyv Anna! Ha! ha! ha! Hyv Anna! Min en ole mikn hyv Anna! -- Sano
minusta paha Anna! ilke Anna! petollinen Anna!... sano viel kavaltaja
-- Annakin! Sekn ei ole liiaksi sanottu! --

_Amalia._

Min en ymmrr sinua. -- Varmaan olet kovasti erhettynyt niinkuin
Bartholdus sinusta sanoi minulle...

_Anna (voimakkasti)._

Niin olen! Kovin olen erhettynyt! Pidin kiitollisuuden rakkautena ja
luulin vihaavani hnt, jota rakastan, toivoin rehellisyytt lytvni
siell, jossa lytyi ainoastaan kavaluutta ja lysin jalomielisyytt
siell, miss luulin lapsellisuutta lytyvni! Mutta puhuitpa
Bartholdosta? Mit hnest? --

_Amalia._

Hn sanoi salaan minulle, ett sin olet kovin erhettynyt ja pettynyt ja
kski minua hnen nimessns varoittamaan sinua -- mist, sit'en tied,
sit'ei hn sanonut, mutta varmaankin jostakusta uhkaavasta vaarasta. --

_Anna._

Koska ja miss hn kski?

_Amalia._

Vhn ennen lhtns ja juuri tss paikassa, miss nyt seisomme, kski
hn. Voi! Olisitpa nhnyt kuinka kaunis hn oli, kun hn Burmeister'ilta
otti sotabanrin ja vannoi sit puolustaaksensa hamaan kuolemaansa asti!
Mutta hn oli eriskummallisesti surullisen nkinen! Varmaan ajatteli
hn ikvyydell sinua. Tiedtks Anna, min luulen ett hn rakastaa
sinua! Todella mahtanet tuntea itses onnelliseksi, kuin sinua lempii
niin jalomielinen nuorukainen kuin Bartholdus? Silminnhtvsti laski
eversti hneen suurempaa luottamusta kuin toisiin...

_Anna._

Haa! Onnelliseksi! Ei ole se onnellinen, joka on onnettomin
onnettomista! _(Itsekseen)._ -- Bartholdus! -- Kuinka julmasti enk ole
kyttnyt itseni hnt vastaan ja kuitenkin muisteli hn minua viel
lhthetkenkin, ajatteli minua! Ah! nyt juontuu mieleeni! Yksin hnelle
saatan ilmoittaa kauhistavan salaisuuteni, hnen jalo mielens on
slill erhetykseni tuomitseva!

_Amalia._

Mutta kulta Annaseni! Mik sinun on? Suo minun lohduttaa sinua! --

_Anna._

Sin et taida minua lohduttaa! -- Vaan kuitenkin taidat ... jos tiedt
jonkun neuvon ... jos tunnet jonkun luotettavan miehen, joka tuulispn
pikaisuudella voipi vied muuan sanoman Bartholdolle...

_Amalia._

Muuan sanoman Bartholdolle? Oletko jrjelt pois? Hn vast'ikn lksi
sotaan... Vaan mit sanomaa tarkoitat? --

_Anna._

Suuri vaara uhkaa meit!... Kaikki voipi menn hukkaan!... kaupunki...
Vaan ollos kysymtt! -- En voi sinulle sanoa sen enemp! Mutta Amalia!
Amalia! Oletko jo keksinyt sellaisen miehen, joka lhtisi sanomatani
viemn? Etk tied ketn sopivaista? --

_Amalia._

En tied... Mutta eriskummallisella kytksells saat pni ihan
pyrryksiin. --

_Anna (tulisesti)._

Niin ole sitte mitn keksimtt, kosk'et sitkn keksi! -- _(Hn
kvelee levottomasti edestakaisin)._

_Amalia._

Odotappas Anna! Ehk Erici, joka ji kaupungin vartiavkeen...

_Anna (keskeytten)._

Erici! Ah, hn se onkin se mies, jota tss on tarvis! -- _(Sulkee
Amalian kisti syliins)._ Kiitos! Kiitos Amalia kulta neuvostasi.
Ijankaikkisesti olen kiitollinen sinulle tst keksinnsts! Mutta
rientkmme! Pian! pian Ericin luo! --

_(Anna rynt portille ja vet Amaliaa kdest)._

_Amalia._

Anna! Anna! Sin varmaan olet mielipuoli!

_(Esirippu laskeutuu)._




KOLMAS NYTS.


_Paikka sama kuin edellisiss nytksiss. -- Y. -- Esiripun noustessa
seisoo ers porvari, kivri olalla, muurilla._


ENSIMINEN KOHTAUS.

_Porvari ja Jns Barrus (tulee yls muurille)._

_Jns Barrus (porvarille)._

Hyv iltaa ystv! Ompa sinulla tll ollut trke
vartioitsemis-toimi, sill tm vartioimispaikka on nykyjn milt'ei
kaikkein trkein koko kaupungissa. Tottapa oletkin pitnyt tarkkaa
vaaria? He? -- Ei ky torkkua tss tllaisessa toimessa, ei suinkaan!
-- Hiisik tuon portin avaimen vei, tiekks sit? Ja olipa tuo
saakelimainen lukko! Kaksi kertaa kvin ryhselksen sepn kanssa tll
ja yksin voimin koimme saada tuosta kirotusta lukosta voiton, mutta
siit kokeesta ei syntynyt sit eik tt! Vaan onhan sill
seppnuhkurilla oikein rtlin sormet! Ei niist mihinkn! Min,
kuules ystvni, min siin hyvin kiivaasti ponnistelin ja pinnistelin
pihdeill ja tiirikoilla, mutta kaikki turhaan! _(Itsekseen)._ --
Peijakas! Tss nyt pidn pitki puheita enk muista, ett on tuo
vaskisepp parka -- tukki kuuro! No kaikkia tnne vallille mrtn
vartijoiksi kuin hntkin! -- _(huutaa porvarin korvaan)._ -- Saat menn
kotia jo -- nyt on minun vuoroni vartioita. --

_Porvari._

Jahah! _(Hn menee)._


TOINEN KOHTAUS.

_Jns Barrus (ensin yksin)._

_Jns Barrus (katsoen porvarin jlkeen)._

-- Tuoko olisi kuullut, vaikka vihollinen tykill olisi ampunut hnen
korvansa edustalla! Olipa hnesskin vartiaa nin trken paikkaan! He
... he.. _(Ly kdellns otsaansa)._ -- Mutta nytp muistan! Enk
jttnyt kammarini avainta suulle; -- ja kammarissa on raha-arkkuni! Nyt
varkaat varmaan vievt minun rahani, kaikki, kaikki minun rahani! Voi
minua kovan onnen lasta! Vaan mit on tehd? Nin trke
vartioimispaikka ja velvollisuus, joka vaatii ... ja toisella puolella
rahani, jotka kiljuen huutavat minua apuhun! -- Ah! min olen
onnettomuuden oma!

_ni (alhalta, vallin sispuolelta)._

Kyk kotia... Kyll min tulen vartioitsemaan teidn sijaanne.

_Jns Barrus._

Kuka sin siell olet? _(tht kivrillns nt kohden)._ -- Min
tiedn ett portti on auki, mutta siit ei pid pahanhengenkn psemn
sisn eik ulos saamatta luotia phns! Joko vastaat taikka kohta
pamahtaa!

_ni._

Antakaa minulle ensin suun vuoroa vastaamaan. -- "Kuuliaisuus
kuninkaalle". --

_Jns Barrus._

Kuulenhan etts olet ystv, mutta mit muuten olet? Selit tarkkaan!
Min tahdon selvn tiedon kaikista, jotka lhestyvt tt porttia!

_ni._

Nuori talonpojan renki Uudelta kirkolta olen. Eilen tulin tnne
Wiipuriin vihollista pakoon. Tnn antoi ers herra minulle kivrin ja
kski minun menn vallille vartioitsemaan.

_Jns Barrus._

Tule tnne poika, ett saan sinua likemmin tarkastella! --

_(Anna, miehen puvussa, kivri olalla ja hattu painettuna syvn
otsalle, tulee vallille)._

_Jns Barrus (katsoo Annaan)._

Kooltasi olet pikkarainen, mutta kyll pikkuisessakin pennikkaa on, jos
vaan on hyvst aineesta. He? --

_Anna._

On kyll; sen tiedn itsestni! --

_Jns Barrus._

Reippaasti vastaat poika! Olkoon menneeksi -- min luotan sinuun. Mutta
kuin olet nuori ja tottumaton, niin velvollisuuteni korkeata kruunua ja
omaa itseni vastaan vaatii, ett vhsen opetan sinua. -- Kuuleppas
poika! Jos esimerkiksi tuolla ulkona lahdella tulisi joku vene, niin
pit sinun huutaa "hollah" elikk "verdah"! Taikka huuda, jos tahdot,
"hollah" ja "verdah" yhteen aikaan. Huudappas nyt poika, ett kuulen
milt nes kaikaa! --

_Anna (huutaa)._

Hollah! Verdah!

_Jns Barrus (nauraen)._

He!... he!... he!... Voisipa miehell olla vhn raikkaampi ni, mutta
sin oletkin poikanulikka ja nes tietysti on sen jlkeen! Vaan
ell'eivt veneess kulkiat tied oikein vastata... Mit pit heidn
vastaaman, muistatko nyt sen?

_Anna._

Heidn tulee vastata: "kuuliaisuus kuninkaalle", sill ne ovat
tunnussanat tn yn.

_Jns Barrus._

Niin ... niin... Mutta ell'eivt sit tee, niin lasket kivrisi noin ja
nin... _(tht kivrillns)._ -- Piff! paff! puff! -- He ... he...
Ymmrrtk minua? --

_Anna._

Olen joskus papin saarnaakin ymmrtnyt! --

_Jns Barrus._

Sin olet oikein heitti vastaamaan, poika! Vaan jos ei ampuminen auta,
niin hykk portille ja pist painetilla, niinkuin kiukkuinen
puskiainen _(hn osoittaa kivrillns mitenk painetilla kydn
ksiksi)_ ja huuda niin ankarasti, ett kajaa ympri koko kaupungin:
"rientk avuksi!" Jokos ymmrsit, poika?

_Anna._

Puolesta sanasta viisas ymmrt, hullu ei kahdesta paranne! --

_Jns Barrus._

Sinussa on hyv miehen alku, poika! -- l myskn pelk aaveita eik
tonttuja eik noitia. Niemeln isnt nki niit viime illalla
vartioitessansa tuolla toisella puolen kaupunkia. Ne olivat matkalla
Hiitolaan; siis tuskin viel tn yn ehtivt sielt takaisin. Mutta
jos tulevatkin, niin tee ristinmerkki rinnalles ja rukoile Jumalaa. Niin
sanoi Niemeln isnt tehneens ja pelasti sielunsa ja henkens konnain
kynsist. -- Nyt menen. J hyvsti!

_Anna._

Hyvsti! _(Jns Barrus menee, mutta tulee kohta takaisin)._

_Jns Barrus._

Viel yksi asia! Sin poika kuin olet juossut joutilaana kaiken pivn
olet ehk sattunut kuulemaan, jos on jotain sotasanomaa saapunut
kaupunkiin? Meidn miehill on ollut kuuma piv. Lienevtk saaneet
voiton? --

_Anna._

Ei ole mitn sotasanomaa saapunut, mutta syy siihen on hyvin
luonnollinen. Ei kenkn viel olisi ehtinyt tappelu-tantereelta tnne.
Tuskin on puolitoista tuntia kulunut siit, kuin laskin pni vuorta
vastaan ja kuuntelin. Silloin kuulin yh viel tykkien jyskin.

_Jns Barrus._

Jumala suokoon kaikki parhaaksi! Siell ovat nuo meidn nuorukaisetkin
kuoleman nielussa! Tuo Bartholduskin, jota pidin niin rakkaana kuin
olisi hn ollut oma poikani, on siell.

_Anna._

Bartholdus! --

_Jns Barrus._

Mit poika? Tunnetko hnen?

_Anna._

En tunne ... mutta se nimi...

_Jns Barrus._

Kenties on hn saarnannut teidn pitjn kirkossa?

_Anna._

Kenties onkin ... se on aivan luultavaa...

_Jns Barrus._

Hnest olisi tullut hyv pappi, siit olen tydellisesti vakuutettu...
Mutta Herran pivt! Tss seison ja opetan sinulle sotatemppuja,
unhottaen ett varkaat kenties varastavat kaikki rahani. Oh! kuinka
paljas ajatuskin siit kovasti sikytt minua! _(Hn rient pois)._


KOLMAS KOHTAUS.

_Anna (yksin)._

Hetket rientvt -- vaan Bartholdoa ei kuulu tulevaksi! -- Varmaan tekee
tuo petturi Gerbert rynnkkns jo tn yn, toivoen viekkaalle
juonellensa hyv menestyst, kuin jalo Burmeisterkin kovaksi onneksi
jtti kaupungin. -- Vaan sen ei pid luonnistuman! -- se ei saa
luonnistua! -- _(katselee kivrins)._ -- Sin luoti kulta, joka
lept tmn kuolon lhettjn povessa, sinua rukoilen lytmn tien
hnen kavalaan sydmeens! Tuossa portin edustalla olkoon se mr,
johon on hnen suotu kyd, vaan ei edemmksi! Seisokoot siin koston ja
kuoleman enkelit vakaina liittolaisinani! _(Kaikua hevoisten kavioista
kuuluu. Anna katsoo taaksensa)._ -- Kaksi ratsastajaa! He kiertvt
kadun kulmassa ja kiiruhtavat tnne! -- Toinen heist -- ah, se ompi
hn!

_(Anna vaipuu istumaan vallille)._


NELJS KOHTAUS.

_Anna. Bartholdus Simonis ja Kaarle Olavi._

_Kaarle Olavi (sispuolen muuria)._

Odotappas Bartholdus! Jahka ensin itse olen kunnialla pssyt tmn
Schleipnerini seljst, niin tulen sinulle avuksi. -- Ole varova sin
kuin olet haavoitettu! --

_Anna (Itsekseen)._

Taivaan Herra! -- Haavoitettu! --

_Bartholdus Simonis._

l ole millnskn Kaarle! -- Kyll tulen avutta toimeen! On minulla
parempi kteni terveenn.

_(Bartholdus Simonis, jonka vasempi ksi on siteiss, ja Kaarle Olavi
tulevat portista)._

_Bartholdus Simonis (Itsekseen)._

Jumalan kiitos, ett ehdimme tnne hyvn aikaan, ennenkuin on mitn
onnettomuutta tapahtunut! _(Kaarlelle, joka hken pyyhkii hike
otsastansa)._ Tmn portin lhell ei lydy ainoatakaan tykki, sill ei
kenkn odottanut, ett vihollinen tst ryntisi kaupunkiin. Mene
Kaarle ja toimita tnne yksi tykki. Pait sit tulee sinun hankkia
kymmenen taikka kaksikymment rivakasta miest -- jos satut kohtaamaan
niin monta. Muuten on, toivoni mukaan, vhemmsskin tarpeeksi.

_Kaarle Olavi._

Hoh! Bartholdus! -- Se oli surmantapainen ratsastaminen! Kuuma olen kuin
suitseva leipuuni! _(Ottaa taskustansa pullon ja juo siit)._ -- Tuhat
tulimaista, ett oli tuokin vaan pelkk vett, selv lhteen antamaa
ja kantamaa! -- Per Dii immortales! Kehnoa srvint tuo vesi! Oi,
muistuupi mieleeni Burmeisterin kesti ja oivalliset olvihaarikat siell!
_(huoaten)._ Nunc qvid est, qvod me in hoc urbe delectare possit? --
Mutta mainitsitte jotakin tykeist, herra kenraali Bartholdus? Puhuitko
niist tykeist, jotka tnn jivt saaliiksemme? --

_Bartholdus Simonis._

Kskin sinua menn noutamaan yksi tykki tnne ja haalimaan kokoon
kymmenen eli kaksikymment kunnollista soturia...

_Kaarle Olavi._

Niin ... niin sanoit. Nyt jo muistan nmt sanasi kuulleeni. -- Vaan
minkthden tykki? -- Miksik sotureita? -- Minkthden tm kirottu
ratsastus, joka oli vied hengen minusta?... mutta olipa tuo
hallip-valakka mys hevonen hevoseksi! Nin -- nin se harpata
hlktteli iknkuin Neitsytniemen vanha tietj-akka! Vaan Bartholdus!
Kuka on sanonut ja mist sen tiedt, ett vihollinen aikoo tehd
rynnkn? Mink sanoman antoi sinulle Erici? Mink thden on tm asia
nin salassa pidettv? Puhu nyt suusi puhtaaksi ja selit minulle
selitettvt! --

_Bartholdus Simonis._

Miksi vaadit selityksi, Kaarle, ehk olet kuullut, ett'en voi
selityksiin ryhty? --

_Kaarle Olavi._

Miksik kohtelet minua niinkuin komentaja kskettvins? Enk ole
vnrikki niinkuin sinkin? -- Suoraan sanottu! En tottele kauemmin
kskyj, joidenka tarkoitusta en ymmrr. Nyt olen suuttunut kauemmin
nyttmn sen porsaan osaa, joka skiss vietiin pitkt matkat, itse
tietmtt mihin!

_Bartholdus Simonis._

Kaarle! En ole kohdellut sinua niinkuin komentaja kskettvins, vaan
niinkuin ystv ystvns, niinkuin veli veljens! Mutta ell'eivt
pyytmni ole sinulle mielin, niin kyn itse toimeen. J sin
sill'aikaa vartiaksi thn! --

_Kaarle Olavi._

l vihastu, ystvni Bartholdus! Min hyppn pistikkaa vaikka
kaivohon, jos ystvyytemme nimess pyydt minua niin tekemn. Siis
menen -- mutta kirotut olkoot kaikki salaisuudet! Eik ihmisten sopisi
olla niinkuin minun? Minulla ei ole salaisuuksia Jumalan eik ihmisten
kanssa! Linnut ilmassa, puut metsss, kukkaiset kedolla ja viel
_(viittaa lahdelle)_ kalatkin meress tuntevat ajatukseni yht hyvin
kuin min itse, sill en niit salaa keneltkn! Hyi tt mailmaa! Eik
salaisuus ja hulluus ollene sama asia? --

_Bartholdus Simonis._

Nyt joudu Kaarle!

_Kaarle Olavi._

Kyll joudun -- niin paljon kuin nin harmissani ollen on mahdollista!
--

_Bartholdus Simonis._

Mist syyst oletkaan nin kovin harmistunut? --

_Kaarle Olavi._

Monesta syyst, mutta enimmn kuitenkin siit syyst, ett'en tullut
haavoitetuksi niinkuin sin! --

_Bartholdus Simonis (nauraen)._

Sep kummallinen syy harmiin!

_Kaarle Olavi._

Kummallinen kyll, mutta luonnollinen! -- Min olen rakastunut, julmasti
rakastunut!

_Bartholdus Simonis._

Sink? -- Mit viel! --

_Kaarle Olavi._

Oikein toden totta! -- Min jumaloitsen nuorta serkkuani! -- Mutta hn
-- hn pit minua kevytmielisen heittin! -- Ah! jos olisin
haavoitettu! Kyll tulisi hn pian toisenlaisiin ajatuksiin! --

_Bartholdus Simonis._

Mit joutavia lasketkaan! -- Tietvt kaikki kertoa, etts tnn
taistelit kuin sankari ja ett Burmeister erittin kiitti sinua! --

_Kaarle Olavi._

Ensin kiitettyns sinua. -- Niin tietkt vaan, mutta min tiedn,
ett naisten aivoja srkee, kun nkevt sodassa haavoitetun nuorukaisen
ja siteet varastavat heidn sydmens.

_Bartholdus Simonis._

Lhde jo houru!

_Kaarle Olavi._

Lhden kyll, mutta parempi onni toisella kertaa! Jos kuulat
ensitulevassa tappelussa viel vlttvt minua, niin syksen salaan oman
miekkani ksivarteni lvitse -- sen vannon tekevni! Saaspa sitte nhd,
jos Amalia slitt voi katsella mun vereni virtaavan! -- _(Hn menee
iloisesti hyrillen)._


VIIDES KOHTAUS.

_Bartholdus Simonis ja Anna._

_Bartholdus Simonis (menee tunnustamaan porttia)._

-- Aivan niinkuin pelksin! -- Avain poissa!... Portti auki! --
Kavaluuden hankkeissa hn kvi koska hnen viimein kohtasin tss! --
Haa! Ken olisi voinut luulla, ett pimeyden vallan piti viettelemn
hnt nin kauhistavaan rikokseen! -- Mutta tuo ihana muoto oli vaan
kehno kuori, joka peitti inhoittavinta kavaluutta ja vilpillisyytt! Nyt
niinkuin usein ennen puetti helvetin ruhtinas lemmittyns kauneuden
vaippaan, siten helpommin pstksens tarkoitustensa perille! -- Ja
tuota kavaltajaa min rakastin! -- Oi! sortukoon viimeinen kipin tuosta
lemmen liekist rinnassani ja sammukoon se vihan ja ylenkatseen
aaltoihin!

_Anna (tuskaantuneena, itsekseen)._

Mitenk hn raivoo! Herra Jumala! En rohkene min kyd hnen silmiens
eteen enk tehd hnelle tunnustustani! -- Tunnen itseni niin
srjetyksi, niin poljetuksi... Nyt vasta olen, kurja, oikein onneton!

_Bartholdus Simonis._

Portti ilman vartiata! Ps kaupunkiin vapaa! Siinkin lie hnen
vaikutuksensa olla huomattavana! -- Ehk hn sireeni -- katsonnollansa
ja sanoillansa on senkin saanut matkaan! --

_Anna (epvakaisella nell, tehden kivrillns sotaisen
kunnian-osoituksen)._

-- On tll vartia!

_Bartholdus Simonis._

Onko? Niin mik'set kelvoton antanut itses ilmi ja tehnyt
velvollisuuttasi meidn sken porttia lhestyessmme? --

_Anna._

Min nin ett olitte suomalaisia upsieria enk luullut...

_Bartholdus Simonis._

Sin et saa luulla mitn, vaan tarkoin tehd mit sinun on ksketty
tehd! -- Tule alas! _(itsekseen)._ -- Tuollaisen heittin turviin
heitetty maamme etuvarustus! --

_(Anna tulee portista ja seisahtuu portin holvin suuhun. Bartholdus luo
kiivaat silmykset Annaan)._

_Bartholdus Simonis._

Sin ansaitset kuja-pieksua velttoudestas! --

_Anna._

Antakaa anteeksi, kunnioitettava herra! Min olen nuori ja ymmrtmtn
-- en uskaltanut kskytt astua puhumaan upsierien kanssa. Jos olisi
ollut vihollinen, niin toisin tehnyt olisin!

_Bartholdus Simonis._

Kuinka silloin olisit tehnyt?

_Anna._

Ensin olisin ampunut ja sitte huutanut apua voimiani myten!

_Bartholdus Simonis._

Oikein -- niin sinun olisi tullut tehd... Ehk'ei tss olekkaan syyt
suuttua sinuun... Mutta ole toisten paremmin varoillasi!

_Anna._

Hyv herra! Uskallanko ... tohdinko kysy teilt, jos meidn miehet
tnpn saivat voiton? Tykkien jyske on kuulunut aina tnne asti ja
levottomuus on kaupungissa ollut suuri.

_Bartholdus Simonis (innolla)._

Saivat voiton!... suuren voiton!... kauniin voiton!... ihanan voiton! Oi
Jumalani, mik piv! Meidn soturimme tekivt ihmeit! Niinkuin
jalopeurat karkasivat he vihollisten plle!... Siin kaatui mik'ei
mennyt pakoon ... kaikki maahan masentui! Surrottujen rumien ylitse kvi
voittoretkemme! -- Hurrahuutojen kajahtaissa ei saattanut kuulla
kuolevaisten valituksiakaan! --

_Anna (Itsekseen)._

Kuinka hnen silmns loistavat eriskummallisesti! -- _(neen)._ -- Te
olette haavoitettu, herra upsieri? --

_Bartholdus Simonis._

Niin olen ... kaksi kivrin luotia tunki ksivarteni lpi -- ei sen
enemp! --

_Anna (Itsekseen)._

Ei sen enemp! Todella -- hn puhuu kuin sodassa harmaantunut sotilas.
-- _(neen)._ -- Jos viel rohkenisin tehd kysymyksi, niin pyytisin
teit selittmn, milt tuntuupi ensikerran tulla taisteluun... Jos
minunkin joskus tulisi menn tuleen, niin voisipa tuo olla hydyksi
edeltpin tiet...

_Bartholdus Simonis._

Milt se tuntuu? Ylevlt, sangen ylevlt! Ensimisen tykin pamahtaissa
piirtelivt viluvedet kaiken ruumiini lvitse, mutta en usko ett se
tapahtui pelosta, vaan tottumattomuudesta ja innosta... Kuula tuli
vinkuen meidn joukkoomme ... ja yksi meidn miehist kaatui maahan ...
ptns lyhyempi kuin ennen. En seisonut kauemmas hnest, kuin ett
hnen verens niinkuin myrskyn heittm rankkasade ripsahteli
kasvoilleni ... silloin oma vereni lksi virtaamaan ja min purin
hammasta!... Pamahti niin toinen laukaus ... kiemaellen menn
viuhahtivat kuulat pmme ylitse... Into nousi meiss!... Me katselimme
levottomasti Burmeisteriin!... Mutta jo olikin aika tullut rynnt! --
"Eteenpin pojat!" -- huusi hn -- "Eteenpin ja taistelkaa nyt kuin
miehet maanne edest!" -- Ei muuta! Ukkosen jyrinll vastasimme
hnelle: "eteenpin!" ja juoksussa lksimme vihollista vastaan!... En
tied kuinka kovasti juoksin ... kuinka kauas... Sotalippu oli
vasemmassa kdessni, miekkani oli oikeassa... Sen muistan ett pian
nin julmia viiksihuulinaamoja edessni jo kivreit kiilt kimalteli
silmiini... Vihollinen antoi tulta... Min tunsin kovan tuskan kdessni
... ptni pyrrytti ... ja min kaaduin.

_Anna._

Herra Jumala! sin kaaduit...

_Bartholdus Simonis (jok'ei innossaan ole kuullut Annan sanoja)._

-- "Sotabanrimme vaipuu maahan! Pelastakaa kallis banrimme!" -- huusi
evesti Burmeister. Nm hnen sanansa minkin kuulin ja ne herttivt,
sytyttivt uudesti hengen rinnassani... Jo oli ystvni Olavi
ottamaisillansa sotalipun kdestni... Silloin nousin jlleen jaloilleni
ja huusin kuin hullu: "En min jt rakasta lippuani toisille! Eteenpin
Suomalaiset! Teidn lippunne liehuu viel!" --

_Anna._

Kiitos taivaan, ett'et sin kuollut, Bartholdus! --

_Bartholdus Simonis (laskee ktens otsallensa ja on niinkuin unesta
hernnyt)._

-- Mutta tuo ni! Tuo ni! Oi ett'ei se milloinkaan en olisi
kaikunut korvissani! ett se olisi vaiennut ijnkaikkisesti! -- _(Hetken
netnn oltuansa. Kiivaasti Annalle)._ Kuka olet sin poika? Oletko
sin aave Manalasta, koska sin laulat perkelien nuottia?
_(nettmyys)._ -- Vastaa!...

_Anna._

Min olen -- Anna!

_Bartholdus Simonis._

Ha! ha! ha! Anna! Eik sinun kavaluutesi juoksulla ole yhtn loppua? --
Leppi kerran virta laskettuansa meren helmahan, vaikeneepi myrsky
raivottuansa aikansa, herkepi ruttokin tehtyns hirmutyns -- sin
vaan olet virtaa villimpi, myrsky myrskyisempi ja ruttoa julmempi; sin
et luovu ilkitists eik sinun kavaluudellasi ole loppua! -- Tnne olet
asettunut salahankkeitasi auttamaan edes! Syntymkaupunkisi olet
pettnyt viholliselle, nyt ehk tahdot hnelle pett minun ja ne
toiset, jotka minun kehoituksestani kyvt sinun pauloihis! Sin vasta
olet oikein oivallinen nainen, Anna! --

_Anna._

Kova on tuomiosi, mutta kovan tuomion olen ansainnutkin! -- Vaan
kavaluuden salahankkeissa en ky! Jos niin tekisin -- miksi kske sinut
tnne uhkaavaa vahinkoa karkoittamaan?

_Bartholdus Simonis._

Niin miksi kskit? --

_Anna._

Kuule minua, Bartholdus, ja tuomitse sitte. -- Tahdon sinulle tehd
tunnustukseni, vaikka sydntni srkee sit tehdessni... Silloin kuin
sanoin sinua rakastavani, silloin en valhetellut ... sill todella sinua
rakastin... Mutta aika kului ... vilkkaat levottomat ajatukseni
tynsivt sinne tnne ... lapsuuteni synnyttm siemen tyytymttmyyteen
kypseni minussa piv pivlt ja min rupesin halajamaan jotakin, kuin
ei minulla ollut, suuttumaan kaikkiin, kuin minulla oli... Sin olit
vaan lukiolainen ja ai'oit plleptteeksi tulla papiksi... Minun
lempeni alkoi tuntua minusta niin aivan jokapiviselt... En voinut
en lyt sinussa eik rakkaudessas einettkn tuota viehettv,
eriskummallista, jota mielikuvitteluni kuvaili minulle rakkaudeksi,
autuudeksi... Bartholdus! -- Vhitellen nin sinussa vaan tuon kurjan
jokapivisen leivn edest pyrkivn henkiln -- ja sinun hellyytesi
alkoi kyd minulle ikvksi... Silloin satuin purjehtimaan isni kanssa
tuolla ulkona lahdella ... varmaan muistat sen myrskyisen illan...
Veneemme kaatui... Min olin hukkua ja olisinkin ollut kuoleman oma
ell'ei ers nuori mies oman henkens vaaralla olisi heittytynyt
aaltojen syliin minua pelastaaksensa... Hn oli nuori, hn oli kaunis
ja...

_Bartholdus Simonis._

Ja sin rakastuit hneen! Ha! ha! ha!

_Anna._

Min luulin hness lytneeni uneilmani sankarin ja samassa ehtineeni
toiveitteni perille. -- Monet seikat yhdistyivt heittmn hnen
ylitsens mieltni viehettvn vaipan. En tuntenut hnen todellista
styns, jota kuitenkin syyst arvelin korkeaksi; oikean nimens piti
hn salassa.

_Bartholdus Simonis._

Eik ollut hnell syyt tehd siten? Oh, tm oli kaikin puolin ylev
sallimus! Ha! ha! ha!

_Anna._

l naura niin kamalasti! -- Hn tosin on venlinen, mutta sit en
silloin tiennyt. Ett hn oli nuori ja loistava, sen nin, ett hnen
rinnassansa jalo ja vilpitn sydn sykkisi -- siit luulin voivani olla
varma. Kaikella kohteliaisuudella kyttelikse hn minua kohtaan
ritarillisuuden sntj noudattamalla... Henkeni oli hn pelastanut...
Min olin hnelle kiitollisuuden velassa ... ja kuin hn sanoi
rakastavansa minua...

_Bartholdus Simonis._

Niin et sinkn voinut olla hnt rakastamatta! -- Sen olet jo
kertonut, mutta kerro vielkin tuosta oivallisesta lemmen leikist!

_Anna._

Kauneitten sanainsa ja nerokkaitten valheittensa avulla koki hn saada
minulta tiedon kaikista niist asioista, jotka koskivat tmn maan ja
tmn kaupungin puolustushankkeita...

_Bartholdus Simonis (Keskeytten)._

Siksi ett hn sai sinun pettmn kotikaupunkisi ja samalla kotimaasi!
Sin olet tehnyt kauniin tyn, Anna, oikein ikimuistettavan. Mutta miss
on hn sun lemmittysi nyt? Etk jo rienn hnen luoksensa?

_Anna (itkusilmin, mutta voimallisesti)._

-- Se on tosi Bartholdus! Hn sai minut tekemn tuon inhoittavan tyn,
jonka mainitsit, sill minun jrkeni oli pimitetty. Vasta tnn tulin
havaitsemaan hnen kavaluutensa; minun silmni aukenivat ja minusta
tuntui niinkuin sille ihmiselle tuntuu, joka her surullisesta,
levottomasta unesta. Kuitenkin oli siin se eroitus, ett'ei minun
unelmani ollutkaan paljas unelma! En voinut kielt tehty tekoani,
kauhistavana ja peloittavana asettui se eteheni... Mielellni olisin
heti paikalla mennyt kuolemaan, jos sill olisin suorittanut rikokseni!
Mutta ei! Omatuntoni huusi vkevll nell ett minun piti kostaa sit
miest, jota en koskaan todellisesti ole rakastanut, joka
kiitollisuuteni tunteet kavalasti kytti hurjiin tuumiinsa. Senthden
eln viel, senthden lhetin Ericin sinun tyks, senthden kannan tt
kivri. -- Nyt olet kuullut erhetykseni historian, Bartholdus! Yksin
sinulle olen sen kertonut...

_Bartholdus Simonis._

Sin et ole rakastanut hnt? Sanoitko niin? --

_Anna._

En ole, vaikka luulottelin itseni niin tekevni... Todella olen vaan
yht ainoata miest elissni rakastanut.

_Bartholdus Simonis._

Ja kuka on ollut tuo onnellinen, jos saan kysy?

_Anna (vakaasti)._

Sin!

_Bartholdus Simonis (hetken mietittyns)._

-- Min?... Min?...

_Anna._

Tll hetkell tytyy minun se tunnustaa. Ainoastaan sinua olen
rakastanut, vaikka hmmenyksen pilvet hetkeksi peittivt ymmrrykseni
valon ja ktkivt onneni thden sameaan sumuhun.

_Bartholdus Simonis._

Anna! -- Tuo salainen ni rinnassani siis ei valhetellut? Se on
kuiskannut, ett sin lemmit minua...

_Anna._

Se on yht varmaan kuiskannut totta kuin se kova tuomio, jonka minulle
olet julistanut, oli oikea! --

_Bartholdus Simonis._

Tuomio? -- En tuomitse, Anna, sinun erhetysts! _(laskee ktens
otsallensa)._ -- Vaan kenties olen sanonut jotakin loukkaavaa? En
tarkoin muista mit kaikkia olen sanonut... Mutta, Anna, en tuomitse
sinua! Olisitko voinut tehd toisin henkesi pelastajalle? -- Anna, sin
lemmit minua! Se tieto purkaa kaikki muut tiedot minusta! Sinun
rakkautesi -- se on minulle kaikki! Muut mailman menot ovat siihen
verrattuina mitttmt! Tuhansien kuolojen kidasta tahdon temmata sinun
ja rakkauteni! _(Hn polvistuu)_ -- Ah Anna! lapsuudestani lemmittyni!
Tule tuomaan lepoa tlle sydmelleni, joka ly niin levottomasti! --

_Anna._

Bartholdus! l puhu nin! En taida olla sinun! Nouse yls! -- Sin olet
tnn vuodattanut verta sen saman isnmaan edest, jonka min petin --
et voi sin syleill kavaltajaa, kuuletkos kavaltajaa! --

_Bartholdus Simonis (lempesti)._

Et sin ole pettnyt, et ole kavaltaja! Se oli erhetys; -- voivat
enkelitkin erhetty! Anna! Anna! Kuule minua! --

_Anna._

En uskalla enk saa kuunella ntsi tll hetkell, jona olet
innostunut! Pian tulisit huomaamaan, ett'et ikin voi minulle
tydellisesti antaa anteeksi. Kamala rikokseni seisoisi aina
peloittavana, verettmn haahmona meidn vlillmme!

_Bartholdus Simonis._

Sin et tunne minua, Anna! Min olen jo antanut anteeksi sinulle,
tydellisesti antanut anteeksi! -- En koskaan ole tehnyt jotakin vaan
puoleksi; se sotii luontoani vastaan! Jos rakastan, niin rakastan
sydmeni syvyydest, jos innostun, niin innostun tydest mielestni,
jos annan anteeksi, niin teen sen tydellisesti!... Anna!...

_Anna._

l puhu enemmn Bartholdus! -- Nouse...

_(Kellon ni kajahtaa kolkosti. Bartholdus hykk seisomaan ja tarttuu
miekkaansa)._

_Bartholdus Simonis._

Vaan mit merkitsee tuo kellojen ni? Onko vihollinen tehnyt
pllekarkauksen muualta? Tuhannen kuoloa! Mill suunnalla lie nyt
vaara!

_Anna._

Ei ole mikn vahinko uhkaamassa tll kertaa; -- tuo kellojen soitto
tapahtuu sekin minun kskystni. Nyt on sydny. --

_Bartholdus Simonis._

Sinun kskystsi? --

_Anna._

Niin ... minulla on liittolainen, josta minun tulee kiitt sinua. Kuule
Bartholdus! -- Puoliyhn asti ptin odottaa sinua, mutta ell'et siksi
saapuisi tnne, niin kskin Amalian, -- joka ei kuitenkaan asiaa
tarkemmin tunne -- toimittaa tieto tornin vartioille, ett surma uhkaa
kaupunkia.

_Bartholdus Simonis (kiivaasti)._

Vaan tuon kellon nen pit vaikeneman!

_Anna._

Minkthden on se niin tarpeellista? --

_Bartholdus Simonis._

Senthden ett vihollinen siit saa muistutuksen olla varoillansa!
Parempi on ett hn ryntpi tnne ja saapi kunnon tervehdyksen, kuin
ett hnen vijymistns joka hetki tytyy pelt! Soturi, hoi!

_(Yksi soturi tulee)._


KUUDES KOHTAUS.

_Bartholdus Simonis, Anna, Soturi, kohta sen jlkeen Kaarle Olavi ja
toisia sotureita._

_Soturi (tekee portista tultuansa sotaisen tervehdyksen Bartholdolle)._

_Bartholdus Simonis (soturille)._

Rienn pian torniin sen vartioille sanomaan, ett ovat soittamatta! Ei
ole kaupunki vaarassa. -- Ken sellaista on heille sanonut, hn on
jaaritellut tyhji! Kiiruhda!

_(Soturi menee. Rattaiden kolinaa kuuluu)._

_Kaarle Olavi (vallin sispuolella)._

Kiiruhtakaa nuhjustelia-lurjukset! paksupt, asini et asinarii! --
niinkuin maisteri Alcmannuksen kaunis tapa oli sanoa minulle. Ettek
kuule kuinka kellot soivat ja vaara siis on lsn! --

_Bartholdus Simonis (Annalle)._

Lhde Anna! Sin et saa viipy tll kauemmin!

_Anna._

En lhde Bartholdus! Min olen vannonut ampua hnen hengettmksi, jos
laskee hn viel kerran jalkansa kaupunkimme pyhlle rannalle! -- ja
valassani pysyn vakaana! -- Toisten sotilaisten riviss tahdon seisoa!
--

_Bartholdus Simonis._

Mieletnt! Lhde Anna! Monet vaarat voivat uhata sinua! --

_Anna._

Mitk vaarat tahansa -- mielellni ne kaikki kestn sinun kerallas! --
Se on oleva minulle iloa ja hauskuutta!

_(Kaarle Olavi, miekka kdess, tulee portista)._

_Kaarle Olavi._

Nyt on tll tuo tykki -- mihink on se laskettava? Ei se juuri ole
mailman mainioimpia, mutta eip juuri huonoimpiakaan, vaikka se
lieneekin laatuansa ensimisi tss Suomen maassa, kenties Kaarle
Bonden aikuisia. Kyll sill tulemme toimeen! -- Vaan liek piru pssyt
vallalle, taikka miksi pauhaavat kellot? Luulin vihollisen jo ryntneen
tnne _(huomaa Annan)._ -- Kaunis soturi sinulla tll! -- Vaan
Bartholdus! Mihin on tykki asetettava! --

_Bartholdus Simonis._

Tuonne vallille oikealle puolen ampumatornia. -- Saitko sotureita
kokoon? --

_Kaarle Olavi._

Sain muutamia lurjuksia, vaan mist kunnosta lienevt -- sen saavat itse
osoittaa, jos tarvis tulee.

_(Hn menee portista sisn toimittamaan tykki yls vallille, mik
toimi tapahtuu melskeen ja huutojen alla. Kellojen ni vaikenee)._

_Bartholdus Simonis._

Lhde Anna! -- min rukoilen! -- Jos joku vahinko kohtaisi sinua, niin
olisin onneton kuolemani hetkeen asti --

_Anna._

l puhu minusta! -- Enk itse ole syyp kaikkiin vahinkoihin, mitk
voivat tulla kysymykseen? Minunko siis pitisi niit vlttmn! --

_Bartholdus Simonis._

Ah Anna! Parempi, suloisempi on, etts sstt itses siksi kuin rauha
taas on pssyt maahamme majailemaan ja rakkaus rauhan kanssa!

_Anna (kolkosti)._

Ha! ha! Min kehno, kurja! Ei sovi minun ajatella rauhaa eik
rauhallista onnea! -- _(pttvisesti)._ Ole surutta minun suhteeni,
Bartholdus! --

_(Tykki on saatu yls muurille. Kaarle Olavi ja muutamat soturit
seisovat muurilla lhell tykki)._

_Kaarle Olavi._

Katsoppas tnne Bartholdus -- tuossa nyt on tykki! Eik se lep siin
hyvin mukavasti? -- Onko moitteelle sijaa? --

_Bartholdus Simonis._

Ei suinkaan.

_Kaarle Olavi._

Sitp luulisin! -- Tulkoon nyt vaan vihollinen -- me olemme valmiit
hnt ottamaan vastaan sopivalla tavalla! --

_Bartholdus Simonis._

Pid kaksi miest kanssas siell vallilla! Lhet muut tnne! --

_Kaarle Olavi._

Niin teen... Kahden miehen avulla toivon voivani soittaa tt huilua
kauniimmin kuin se milloinkaan ennen on soinnut, vaikka se, sen muodosta
ptten, lieneekin monta virtt visertnyt! -- _(Hn kntyy ja antaa
kskyn sotureille, jotka menevt)._

_Bartholdus Simonis (Annalle)._

Rienn tlt pois, Anna! --

_Anna._

l pyyd sellaista, Bartholdus, jota en taida tehd! En luovu
ptksestni! Jumala itse on antanut tmn koston minun
toimitettavakseni! --

_(Joukko sotureita tulee portista)._

_Bartholdus Simonis (sotureille)._

Jos tss syntyy pieni kahakka, niin pit teidn tarkoin totella
kskyjni! -- se on pasia! -- Nyt piilek portin holvissa!

_(Soturit vetiksevt portinholviin. Anna aikoo seurata heit, mutta
Bartholdus tarttuu hnen kteens)._

_Bartholdus Simonis (hiljaan Annalle)._

Tottele minua Anna! -- lhde! Sst itses -- vanhempiesi thden! --
minun thteni! --

_Anna. (Katsoen vakaasti Bartholdoon)._

Se on mahdotointa!

_(Hn menee sotureitten joukkoon. Bartholdus astuu viel muutaman
askeleen Annaa kohti, mutta Anna kntyy takaisin ja antaa kdellns
jyrksti estvn osoitteen)._

_Bartholdus Simonis (Itsekseen)._

Hyvll ei hn tottele, kovuutta en taida kytt! -- Jumala! kuinka on
tm asia pttyv!

_Kaarle Olavi (tykin sytytin kdess, vallilta)._

-- Kuule Bartholdus! Sytyttimen varsi kutkuttaa kttni! Jos he tulevat
-- saanko kohta heitt heille palasen aamiaista? --

_Bartholdus Simonis._

l turmele tointamme pikaisuudella! -- Varro kskyjni! Mene piiloon!

_(Yksi kivrin laukaus kuuluu vasemmalta. Kohta sen jlkeen useampia)._

_Bartholdus Simonis._

Vaan mit tm?

_Anna (tulee kiiruhtain portin holvista. Bartholdolle)._

-- Se on Gerbert! Hn oli viekkaampi kuin luulinkaan. Arveltuansa, ett
min toimittaisin suojelioita thn porttiin on hn ryntnyt toista
porttia vastaan! --

_Bartholdus Simonis._

Sinne avuksi! Me kierrmme muurin ympri! -- Mutta sin Anna jt tnne!
Min vannon systkseni kuolemaan, ell'et noudata tahtoani! --

_Anna (katsoo ensin Bartholdoon ja sitte alakuloisesti maahan)._

_Kaarle Olavi (tulee portista)._

Hei Bartholdus! -- Ei yhtn vli miss tanssitaan, ett vaan soitto
helisee! _(ky vasemmalle)._ -- Kiiruhtakaamme nyt!

_Bartholdus Simonis (Kaarlelle)._

Sin jt tykkis luo! Emme saa jtt tt paikkaa ilman vahditta ja
suojatta.

_Kaarle Olavi (polkee jalkansa maahan)._

Sen vietv ett kaikissa lupasin totella hnt! -- Mutta ei auta
kinaaminen, vaikka miekan kahva kuinka kutkuttaisi ktt! _(Hn menee
kiireesti portista sisn)._

_Bartholdus Simonis (Soturille, jotka ovat tulleet esiin)._

-- En tarvitse teille sanoa, mit tyt teidn nyt on tekeminen. --
Kuolema taikka voitto! -- Eteenpin pojat! Mars! --

_(Bartholdus ja soturit menevt vasemmalle, josta kuuluu ampumista,
sotamelskett ja sota-huutoja)._

_Kaarle Olavi (vallilla)._

En -- en jaksa kauemmin kuunnella! Jos hetkenkin viel kuuntelen, niin
luovun lupauksestani! _(Hn lukitsee molemmilla ksillns korvansa ja
vetiksee ampumatornin taakse)._

_Anna (levottomasti)._

Nuo laukaukset!... Jokainen niist voipi olla merkki siit ett
Bartholdus on kaatunut!... Kykn mitenk tahansa ... tt
levottomuutta ... tt tuskallista tietmttmyytt ... en saata sit
kauemmin krsi! _(Tulisesti astuu hn muutaman askeleen vasemmalle,
mutta samassa tulee vasemmalta Gerbert, venlisen pllikn puvussa,
kiiruhtain)._


SEITSEMS KOHTAUS.

_Anna, Gerbert, myhemmin Bartholdus Simonis ja Sotureita._

_Gerbert._

Kirous!-- Tuumani menneet tyhjiin! -- Pakenevat mieheni jttivt minun!
Eik tsskn yhtn venett! --

_Anna._

Gerbert!

_Gerbert._

Anna!

_Anna._

Niin Anna -- koston enkelin! Nyt tytn valani! Nyt petturi -- nyt!
_(Hn tht kivrillns)._

_Gerbert (pelvotta)._

Ammu vaan kaunis Annaseni, jos mielit! Palkitse jalosti henkesi
pelastukses ja lmmin rakkauteni! -- Katso -- tss on minullakin
pistoli vyssni, mutta tuhannen kertaa mieluisammin kuolen, kuin ett
thtisin sill hnen rintansa kohti, jota rakastan! --

_Anna (jonka, kivri verkkaan vaipuu maata kohden)._

-- Oi! taivaan Jumala!

_Gerbert._

Etks ammu, Anna kulta?

_Anna._

En ... taida!

_(Bartholdus, miekka kdess, tulee vasemmalta)._

_Bartholdus Simonis (Gerbertille)._

Haa! -- Vihdoin viimein tapaan etsimni! kohtaan sinut rintaa rintaa
vastaan! -- _(Hn rynt Gerberti vastaan)._

_Gerbert (ottaa pistolin vyltns ja ampuu Bartholdon)._

_Anna (huutaa tuskalla)._

Haa! Gerbert! -- Mit sin olet tehnyt!

_Gerbert (osoittaa kdellns kaatuneesen Bartholdoon)._

-- Oliko _hnkin_ sinun sulhos? --

_Anna._

Jumalatoin! -- Nyt eivt mitkn voimat maailmassa pelasta sinua
kuolemasta. -- _(Hn nostaa tulisesti kivrins ja ampuu)._

_Gerbert (horjahtaa)._

Voi Anna! _(Hn kaatuu. -- Kivri putoo Annan kdest ja hn j
vavisten seisomaan)._

_Bartholdus Simonis (kohoaa toisen ksivartensa nojalle)._

-- Silmni ovat niin sameat .... nkni ..... niin himme.... Miss
olen?... Ah! lk antako heidn riist meilt voittoa!

_(Hn vaipuu taas maahan)._

_Anna (heittiksee polvillensa Bartholdon viereen. Suurella tuskalla)._

-- Bartholdus!

_Bartholdus Simonis (Kohoaa taas ksivartensa nojalle)._

-- Kuka minua huusi?..... Burmeisterko?.... En jaksaa en herra
evesti..... Luoti on ..... sydmessni.... --

_Anna._

Bartholdus! l kuole! l jt minua! --

_Bartholdus Simonis._

Sin Anna..... Sink se oletkin..... Sinua niin sydmellisesti
rakastin!..... Nyt pyydn lupaustasi ..... ett'es koskaan virka
kenellekn .... kuinka tmn asian laita oikein .... on ollut. --

_Anna._

Sin pyydt sellaista lupausta minulta, sin joka olet -- voi minua! --
rikokseni uhri! --

_Bartholdus Simonis._

Pyydn .... pian!.... Silmni eivt en ne sinua ... vastaa pian...

_Anna._

Bartholdus! min lupaan! Mutta l kuole! --

_Bartholdus Simonis._

Jumala siunatkoon sinua Anna!.... Muista min.... --

_(Hn vaipuu maahan ja heitt henkens kevell huokauksella)._

_Anna._

Bartholdus! Bartholdus! -- Ah! -- Hn ei en kuule minua! Hn on
kuollut -- -- -- kuollut!

_(Tuskistuneena j hn nojaamaan Bartholdon ruumiin yli. Viime sanoja
sanoessansa on hnen hattunsa pudonnut ja hnen tuuheat hiuksensa
putoovat vapaina alas hnen olkapillens. Sotureita vasemmalta. Kaksi
heist nostavat pois Gerbertin. Vhn kolinaa muurien sispuolella.
Burmeister ja hnen taapinsa tulee portista. Yksi lukiolaisvnrikeist
kantaa suurta banria)_


KAHDEKSAS KOHTAUS.

_Edelliset ja tulleet._

_Burmeister._

Mit' ompi tll tapahtunut? _(nettmyys. Sotureille, jotka seisovat
alakuloisina)._ -- Miksik niin surullisna? Vastatkaa! -- _(nettmyys.
Burmeister astuu muutaman askeleen eteenpin ja nkee Bartholdon ja
Annan)._ -- Haa! -- ompi surma tllkin tehnyt tehtvns ja kuolo
saanut saaliinsa! Ken on tuo Manaan mennyt? --

_Kaarle Olavi (tulee kiirusti portista)._

Kuinka onkaan tll laita? Eik kukaan voi herra evestille antaa
vastausta? _(Huomaa Bartholdon. Hmmstyksell)._ -- Bartholdus!
Ystvni!

_Burmeister._

Hn. Oi surun surua!

_Kaikki lukiolaisvnrikit._

Hn!

_Burmeister._

Niinkuin mullan mato mielukkaasti hakee parhaan marjan, sen suuremmasta
hekkumasta nauttiaksensa, niin tekee rystretkillns kuolemakin!
_(Annalle)._ -- Vaan kuka olet sin murhettiva nuorukainen?
Lohduttaakseni sinua muistutan, ett' oli ystvsi matka loistava, jos
lyhytkin! -- Vaan kummaa! -- Tuo tukka tuuhea! En sellaista ennen ole
nhnyt miehen omaisuutena! -- Ken olet? Vastaa!

_Anna (nousee verkkaan ja juhlallisesti seisomaan ja katsoo lujasti
lsn oleviin)._

_Kaarle Olavi (kummastuen)._

Pormestarin Anna!

_Anna._

Niin olen....

_Burmeister._

Mi salaisuus on tm!

_Anna._

Herra evesti! Surullinen ja katkera kertomus olisi minulla kerrottavana
-- se koskee minua ja minun onneni kohtaloita. Mutta tuon surullisen
ohessa voisin mys kertoa toisen kauniin, jalon ja viehttvn
kertomuksen -- se koskee hnt, sankarikuolemaan nukkunutta. Kuitenkaan
en saata kertoa kumpaistakaan nist kertomuksista, en saata enk saa --
sill lupaus hnelle, vainajalle annettu sitoo kieleni. -- Sen vaan
uskallan sanoa, ett kaupunki oli vaarassa -- ja hn, hn sen pelasti!
-- Mutta mill hinnalla! -- Hnelle se maksoi hengen nuoruuden
hellimmss kukoistuksessa -- minulle tm hnen pelastustyns tuli
yht kalliiksi -- sill minulle se maksoi sulhaiseni, lemmittyni! --

_(Hn ktkee kasvonsa ksiins)._

_Burmeister (Annalle)._

En tunne, nuori ystvni, onnes kohtaloita ja lupaus kuolevaiselle on
pidettv pyhn -- mutta jos oli _hn_ sun ylksi, niin sinulla on
syyt itke ja murhettia! Ei kenkn kerrassaan voi enemmn kadottaa,
kuin sin kadotit! --

_Anna._

Niin.... Itku, murhe -- ne olkoot iloni ja lohdutukseni nyt tstlhin,
naimatonna lesken kuin astelen siks' ett haudan rauha toivottu mun
sulkee rauhaan rajattomaan! Oi ett olisi se hetki lsn!

_Burmeister._

Vaan tytt, sinulla mys ompi syyt sulhaisestas kerskata! Ei hn kehnoa
tiet mennyt hautahan, vaan sankartiet ikimuistettavaa! Hn samana
pivn kahdessa taistelussa taisteli, voitti kaksi voittoa ja kuoli
voittajana. Siin oli kunniaa kyllin miehelle vanhemmallekin kuin hn!

_(Aurinko nousee ja valaisee seudun ensin vhn, sitte kirkkaasti)._

Tuo aurinko kuin nousee tuolla, lyhyest unestansa herttyns, se
nhkn -- tm harras rukoukseni on vakaa Luoja! -- se nhkn usein
tllaisen nn Suomen rannoilla! Niin kauan kuin sen steet maansa
edest kaatuneitten nuorukaisten kirkkaassa veress kimaltelevat -- niin
kauan kotimaallamme on vahva turva ja jalo henki liikkuu kansassa! --
Mut' jos ne joskus ventomielten vienoa verta lmmittvt -- niin onneton
t maa!

_(Amalia, kukkaisseppeleit kdess, ja toisia naisia, samaten kantaen
kukkaisseppeleit -- tulee portista. Jns Barrus heidn perssns.
Toisia porvareita nkyy vallilla)._


YHDEKSS KOHTAUS.

_Edelliset ja tulleet._

_Amalia (kiiruhtaa Burmeisterin tyk. -- Hvelisti)._

Herra evesti! Me kuulimme ett kahdenkertainen voitto tnn on
saavutettu ja ett te olette _oikein_ tyytyvinen meidn nuorten
ystviemme kanssa. Kovasti riemastuimme siit sanomasta ja kiiruhdimme
lupaustamme lunastamaan!.... Te muistatte..... _(kumartaen iloisesti)._
-- Nyt, herra evesti!... _(katsottuaan pitkn Burmeisteriin)_... Vaan
mik!.. Eik nyt ole ilon piv? _(katsoo ymprillens, nkee Bartholdon
ja Annan ja sikhtyy)._ -- Ah! -- Anna! Bartholdus!

_(Mys toiset naiset osoittavat suruansa)._

_Jns Barrus (astuen esiin)._

Oi Herran pivt! _(Hn j seisomaan kdet ristiss)._

_Kaarle Olavi (tarttuu Amalian kteen. Hiljaan, mutta vilkkaasti
Amalialle)_

-- Pitisitk minusta enemmn, Amalia, jos nkisit minun tuollaisena,
verisen, kaatuneena?

_Amalia (Katsoen hmmstyksell Kaarleen)._

Sitte kuolisin, jos sinkin Kaarle...

_Kaarle Olavi (keskeytten)._

Hyv... Jos olisit suonut minun tuollaisena nkevsi -- niin olisit mun
pian sellaisena saanut nhd!

_Anna (kyyneleiss)._

Amalia kulta! Anna minulle yks' seppele! -- _(Saatuansa Amalialta
seppeleen polvistuu hn Bartholdon viereen ja silitt hnen hiuksensa
pois otsalta)._ -- Oi armaani! kuinka vaalea on otsasi ja kylm! Suo
minun tehd tm rakkauden osoitus sinulle -- suo srjettyjen kukkain
toinen toisiaan suudella! _(Hn seppelitsee Bartholdon)._ -- Ja nyt
jhyviseksi yksi suudelma! -- ensimminen ja -- viimeinen! _(Hn
suutelee pitkn Bartholdoa ja j sitte polvistumaan hnen viereens)._

_Burmeister._

Yksi vaate viel puuttuu tuohon kauniin kuolinpukuun. Se ei saa siin
puuttua! Hn toivoi itse sen vaipan alla nukahtaa -- tahtonsa pit
tytettmn! -- M viimeisen teen hlle kunnian.

_(Hn ottaa suuren banrin ja peitt Bartholdon sill, kuitenkin niin
ett hnen pns j paljaaksi. Burmeisterin tt tehdess laskevat
kaikki sotilaat muut vhemmt liput sek aseensa alaspin maata kohti)._


MELODRAMI.

_Anna (hiljaan ja hellsti)._

      Niin lep, lep kultain rauhassa
      Ja nuku levollisna haudassa!
      Jos joskus kuulet nen kuiskaavan,
      Sun turpees alle tyks tunkeevan,
      Niin silloin rakkauttas muistuttelen
      Ja lepoon pstkseni toivottelen.
      Vaan koska muiston kukka surkastuu
      Sun haudallas ja kuihtuu, lakastuu,
      Niin silloin, silloin lakastunut on
      Ja rient luokses -- kultas onneton! --

_(Esirippu laskeutuu)._





End of Project Gutenberg's Bartholdus Simonis, by Evald Ferdinand Jahnsson

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BARTHOLDUS SIMONIS ***

***** This file should be named 16584-8.txt or 16584-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/6/5/8/16584/

Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
