The Project Gutenberg EBook of Tuomio, by Juhani Aho

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Tuomio

Author: Juhani Aho

Release Date: October 26, 2004 [EBook #13873]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TUOMIO ***




Produced by Tapio Riikonen





TUOMIO

Kolminytksinen nytelm


Kirj.

Juhani Aho


WSOY, Porvoo, 1922.




HENKILT:

HANNA LINDH, omaa sukua von Falck.
YRJ, hnen poikansa.
AILI, hnen tyttrens.
EDVARD LINDH, kuvernri.
HILDA LINDH, hnen rouvansa.
POLIISIMESTARI.
REHTORI SAARINEN.
PESONEN.
TILTA.

Tapahtumapaikka lnin pkaupunki. Aika routavuosien synkin aika ennen
vuotta 1904.




ENSIMMINEN NYTS.


    Kuvernri Lindhin luona. Huone toisessa kerroksessa. Uudet
    huonekalut, epaistikasta tusinatyyli. Oikealla typyt ja
    telefooni. Vasemmalla sohva ja sen edess pyt ja tuoleja.
    Oikealla kaksi ovea. Vasemmalla ovi ja nurkkaikkuna, josta nkyy
    kylm talvinen aamumaisema: kaupunki ja vanha kivikirkko ja sen
    edess puisto huurteisine koivuineen. Talojen piipuista nousee
    vaaleita savuja suoraan ilmaan. Perll kaksoisovi, joka vie
    korridoriin, miss nkyy alikertaan laskeutuvat raput. Uuni
    lmpi.

    PESONEN, vanhanpuoleinen mies, lnin vahtimestarin virkapuvussa,
    ottaa raskaasta laukusta esille kirjeit ja asiakirjoja ja
    asettelee niit pydlle.

    TILTA, keski-ikinen ihminen, kohentelee uunia.

PESONEN.
Kumpikos kr se nyt oli kuvernrille ja kumpiko tuonne
lninhallitukseen?

TILTA.
Eiks niiss ny osoitteita?

PESONEN.
Vaan saakos niist sitten selvn niist nykyajan osoitteista. Siin se
on se jokapivinen kiipeli. Eihn tuota ennen siit ruotsistakaan
paljoa, vaan olivathan toki puustavit kuitenkin samat... Joo, joo, aika
aikaa kutakin... Se on nyt kai tm pienempi sille itselleen ja isompi
hallitukseen.

TILTA.
Montakohan ilmiantoa lienee tuossakin taas? Rouva sanoo, ett niit
tulee tukuttain joka piv.

PESONEN.
Tss on kirje kuvernrskalle.

    Antaa sen Tildalle.

TILTA.
Nkyy olevan nuoreltaherralta Helsingist. Papalleen se ei en
milloinkaan kirjoita. Eik neitikn. Eivt ilenneet omat lapsetkaan
en jd isn taloon. Ei tultu jouluksikaan kotiin. Ett tekin
viitsitte, vanha mies, tuon kuskipukilla istua ja kuletella hnt
ympri lni poikia arvannostoon ahdistamassa.

PESONEN.
Eihn sit, vaan kun on sli sit elkettkin--kun jo on lopuilleen
kolmekymment vuotta tt palvelusta tehnyt monen maaherran aikana.
Pitikin pahan nenll tulla tmn uuden komennon, juuri kun virka-aika
oli tyttymss.
    Katsahtaa syrjittin kulmainsa alta.
Vaan tsshn tuo nkyy olevan Tiltakin.

TILTA.
Sanoin jo itseni irti.

PESONEN.
Milloinka?

TILTA.
Juur'ikn viedessni puita kuvernrskan huoneeseen. Ei sit kehtaa
en ihmisten eik itsenskn thden. Kun eivt tuttavat torilla en
tervehdikn, ja takanapin haukkumasanoja heitelln: Poprikohvin
ktyrin ktyri, ktyrin ktyri!--vaikka onhan minulla ne Vapaat
sanat ja kaikki.

PESONEN.
Ka, en ollut muistaakaan.

    Kaivaa kengnvarrestaan kirjeen ja antaa sen Tildalle.

TILTA.
No, siinhn ne on!
    Alkaa lukea.
Tss on juuri tst meidn ... jopa sanotaan taas suoria sanoja ...
kuulkaahan...

PESONEN. Htntyy.
El sin, Jumalan luoma, toki tll niit lehtisi lue! Mene toki,
veikkonen, edes kykkiin!
    Tilta lukee yh.
Pns kaupalla tss ilmankin. Eilenkin, kun ajettiin kaupunkiin, niin
vhn matkaa tuolla puolen tullin pomahti kivi metsst kuomiin.
Saattaa ne semmoiset sattua viel kuskiinkin. Siihen ne vasta
sattuukin. Ja mist sen tiet, mik viel sattuu. Itselln sill ei
ole mitn ht kuomin sisss. Kun jaksaisi viel tmn talven.

TILTA. Kuulehan, mit sanoo...

PESONEN.
Ole ...

    Menee.

    ROUVA LINDH, keski-ikinen, alakuloinen, vaaleaverinen,
    hyvntahtoisen nkinen, tulee saali hartioilla, aamuviluisena.

ROUVA LINDH.
Yh vain tt pakkasta kest. Tilta lis viel puita kaikkiin
uuneihin.
    Katsoo lmpmittaria.
Kolmekymment astetta.--Juna siell kolisee, niin ett kuuluu tnne
asti.
    Ystvllisesti Tildalle.
Mik nyt sitten on oikein syyn siihen, ett Tilta tahtoo jtt vanhan
paikkansa?

TILTA. Ei vastaa.

ROUVA LINDH.
Ja kesken vuoden?

TILTA.
Kyll kuvernrska syyn tiet. On siit ollut siksi paljon puhetta.

ROUVA LINDH.
Joku on varmaan yllyttnyt Tiltaa.

TILTA.
Kyll min ymmrrn yllyttmttkin.

ROUVA LINDH.
Tilta nyt sentn miettii, ennenkuin lopullisesti ptt.

TILTA.
On jo mietitty.

    Menee.

    KUVERNRI LINDH, keski-ikinen, harva tukka, hiukan kalju,
    pidtetyn hermostunut, epluuloinen ilme kasvoilta, tulee
    peremmst ovesta oikealta ja menee aukomaan postiansa.

TILTA. Tuo teekeittin ja asettaa sen pydlle sohvan eteen.

LINDH. Tildalle.
On tapana sanoa hyv huomenta.

TILTA.
Huomenta.

    Menee.

ROUVA LINDH. Laittelee teekeittit.
Hn sanoi itsens irti.

LINDH.
Vai niin, ja mist syyst?

ROUVA LINDH. Huoahtaen merkitsevsti, hiukan katkerasti.
Kai siit syyst, mist kaikki muutkin ihmiset ovat kntneet meille
selkns.

LINDH. Koettaa naurahtaa ja olla huoleton.
Piiatkin! Mainiota! Kai se on kansalaiskatkismuksen huoneentaulussa
niin ksketty. Hauska nhd, ett jalot opetukset lankeavat hyvn
maahan.
    Soittaa telefoonia.
Poliisimestarille.--Halloo! Se on kuvernri Lindh.--Tehk hyvin ja
kyk kasarmilla pataljoonan plliklt ottamassa selkoa siit, miten
hn huomenna kutsunnassa ... vai niin, olette jo kynyt. Pieni
kvelyretki kaupungin lpi ja lyseon ohi ... se kyll riitt. Tulette
sitten puheilleni. Hyv on.

    Soittaa kiinni.

ROUVA LINDH. On pyshtynyt toimessaan ja kuunnellut, moittiva ilme
kasvoillaan.
Mutta onko nyt venliseen apuun turvautuminen tarpeellista?

LINDH. Olantakaisesti.
On olemassa nimenomainen mrys ilmoittaa asianomaisille
sotilasviranomaisille siit, milloin kutsunnat alkavat. En voi est
heit marssimasta, miss tahtovat.

ROUVA LINDH.
Siit saavat taas uutta aihetta kyd kimppuusi. Kaikki pannaan
tietysti sinun syyksesi.

LINDH.
Ja siit min vlitn niin herttaisen vhn, ett kaikki lis silt
taholta pinvastoin on minulle sydmellisen tervetullutta. En voisi
hyvin, ellen saisi panetteluista ja solvauksista jokapivist
annostani.

ROUVA LINDH.
Kuinka kaikki tm viel mahtanee pttykn!

LINDH. On silmillyt jotakin kirjett ja heittnyt sen pydlle.
Se kai pttyy niin, ett minut jonakin kauniina pivn ammutaan. Ja
sittenhn on kaikki hyvin! Oikeus riemuitsee, ja pahuus on saanut
ansaitun palkkansa.

ROUVA LINDH. Kuinka sin voit, Edvard?

LINDH.
Sittenhn olisin minkin marttyyri, sitten tehtisiin minustakin
kansallinen pyhimys.

ROUVA LINDH.
Edvard, lakkaa nyt jo...

LINDH. Ottaen taas kirjeen.
Tm on kai olevinaan viimeinen varoitus: Poistu tai kuole. Se
saapuu jo kolmannen kerran ja joka kerta yh suuremmilla kirjaimilla.

ROUVA LINDH.
Eik sinulla ole aavistustakaan siit, kenelt se on?

LINDH.
Ei, mutta se kai saadaan aikanaan tiet--saat ainakin sin.

ROUVA LINDH.
En todella ymmrr, kuinka sin viitsit ja voit. Mit hauskuutta voi
sinulle tuottaa tuommoinen?

LINDH. Hetken kuluttua.
Olet saanut kirjeen.

ROUVA LINDH.
Kaarlo on muuttanut nimens.

LINDH.
Miksi minulla nyt on kunnia kutsua poikaani--jos tiemme joskus viel
sattuisivat yhteen?

ROUVA LINDH.
Olisi hn voinut olla sen tekemtt.

LINDH.
Se oli kuitenkin turvallisinta. Tarvitaan hiukan rohkeutta tt nyky
kantaa Lindhin nime.
    On yh availlut kirjeit ja ristisiteit.
Tll on lis samaa sorttia. Urheaa vke, toden totta, nuo
perustuslailliset: nimettmi uhkauskirjeit, nimettmi
haukkumakirjoituksia maanalaisissa sanomalehdiss. Petturi!--
Roisto!--Edvard Andreijevitsch!--Veljesi veri huutaa! ... ja niin
edespin, ja niin edespin...

    Avaa kuoren, josta tulee esille Vapaat sanat. Silmilee niit
    ja lukee otsakirjoituksia.

    Eplaillinen kuvernri Lindh ja kutsunnat ... Titulus Lindh
    ja kuntien sakot... Heitt lehden pydlle.

Sen nyt viel voi ksitt, etteivt tkliset sissit ja sala-ampujat
pane puumerkki nuoliinsa, mutta se minua lievimmin sanoen
kummastuttaa, ett nuo vapaat, hyvss turvassa olevat merentakaiset
kynniekat, joita ei mikn vaara uhkaa, eivt rohkene, jotakin
poikkeusta lukuunottamatta, esiinty omilla nimilln. Mit heidn
tarvitsee pelt? Ovathan he hyvss turvassa iti Svean lmpimss,
suojaavassa syliss.

ROUVA LINDH. Selin, toisella puolella huonetta, teepydn ress.
Eivt he kaikki ole siell.

LINDH
Sanoitko jotakin?

ROUVA LINDH.
En juuri mitn.

LINDH.
Kunnia, maine, marttyyrikeh, samalla kun elvt niin hyvin kuin
ennenkin Suomen kansan heille kermill varoilla.

ROUVA LINDH. Knnhten.
Niill, jotka eivt ole maasta karkoitettujen hyvksi mitn antaneet,
ei myskn ole oikeutta vaatia heit niist tilille.

LINDH.
En min ole vaatinutkaan ketn tilille. Sit paitsi ei meilt ole
pyydettykn mitn, eivtk meidn rahamme olisi kai kelvanneetkaan.--
Ja kuitenkin, kuka tss lopulta lienee se, joka on eniten antanut
ja eniten uhrannut.--Vai niin, Tiltakin on jttnyt sisn
eronhakemuksensa. Pyytk hn myskin elinkautista elkett?

    Haukottelee ja nauraa hermostuneesti.

ROUVA LINDH.
Sin olet taas nukkunut huonosti.

LINDH.
En voi sanoa, ett olisin nukkunut huonosti--sill en ole nukkunut
ollenkaan.

ROUVA LINDH. Puhjeten.
En minkn ole nukkunut, en yht rauhallista, painajaisetonta yt,
sitten kun heidt vietiin.

LINDH. On koko ajan ollut hermostuneessa, pinnistetyss tilassa,
kiivastuen, heitten paperit pytn ja mennen kdet ojennettuina
rouvansa eteen.
Mutta enhn min hnt karkoittanut! Kuinka monta kertaa tytyy minun
sanoa, _etten min hnt karkoittanut_!

ROUVA LINDH. Mutta et myskn tehnyt mitn sen estmiseksi.

LINDH.
Ja mit olisin min, virkkaatekevn kuvernrin toimiva
lninsihteeri, voinut tehd asiassa, johon tuli ksky korkeimmasta
paikasta? Mit olisi mikn auttanut? Asia oli sit arkaluontoisempi,
kun se koski omaa veljeni.
    Kntyen pois ja mennen takaisin pytns reen.
Onhan sit paitsi jlestpin nhty, mit tuloksia on ollut tekemisist
ja vlittmisist. Hn yht vhn kuin muut karkoitetut ei voi
ajatellakaan kotiintuloaan niin kauan kuin ei suostu edes--ilmoittamaan
haluavansa pst. Onhan suorastaan jrjetnt, naurettavaa pinnist
passiivisen vastarintansa periaatteet aina siihen, ett katsotaan
alistumiseksi kytt hyvkseen oikeutta lhte Ruotsiin, silloin kun
se sallitaan--ja ett suorastaan pakottamalla pakotetaan viranomaisia
vastoin heidn tahtoaan viemn Venjlle--mit sellaisen hyvksi voi
kukaan tehd?

ROUVA LINDH.
Jos emme olisi voineetkaan muuta tehd, niin olisimme ainakin voineet
olla vastaanottamatta tt virkaa--juuri kohta sen jlkeen.

LINDH. Kiivastuen.
Me ... me... Miksi sin aina puhut meist? Minhn tss olen
syyp, syntipukki, sinhn olet viaton kaikkeen, puhdas niinkuin
pulmunen lumella. Vapaa kaikesta, vapaa lhtemnkin, jttmn
eronhakemuksesi--niinkuin Tilta.

ROUVA LINDH. Tyynesti.
Sinhn tiedt, etten kaikesta huolimatta voi enk tahdo sinua jtt.

LINDH. Kohauttaa olkapitn.
No niin.

    Hetken nettmyys.

ROUVA LINDH.
Tnn on kulunut vuosi siit, kun heidt vietiin.

LINDH.
Ei kun vietiin, vaan kun heidn itsens teki mieli menn. Ei heit
olisi viety, jos olisivat tehneet niinkuin muutkin ja menneet
maanpakoon. Mutta Hanna von Falckin tytyi tietysti olla jotakin aivan
erikoisempaa kuin kaikki muut. Hnen miehens ei sopinut alistua edes
senkn vertaa kuin jonkun von sen tai von sen ja lhte heidn
kanssaan Ruotsiin. Hnen tytyi Vjatkaan! Se oli uljaampaa, komeampaa.

ROUVA LINDH.
Keskell yt tultiin hnet ottamaan, santarmien vliss raastettiin
tuo keuhkotautinen mies vuoteestaan ja vietiin asemalle ja pantiin
puolikylmn vaunuun kolmenkymmenen asteen pakkasessa--juuri niinkuin
nyt. Ja millaista mahtoi olla sitten rajan takana, perill...

LINDH. Raastaa tukkaansa.
Tm elm on helvetti! Jos sinulla ei heti aamulla ole minulle mitn
muuta sanottavaa ... jt minut rauhaan! Min pyydn, min en voi en
mitn siihen ... mik on tapahtunut, se on tapahtunut.

    Pitk nettmyys.

ROUVA LINDH.
Etk ota teet?

LINDH.
En ... tai annahan.

    Juovat toinen toisessa pss pyt. nettmyys.

LINDH. On koettanut rauhoittua ja sytyttnyt sikarin.
Sin sanot, ettei ole mitn tehty. Min voin kuitenkin ilmoittaa, ett
on tehty paljonkin, enemmn kuin _meilt_ koskaan olisi voitu vaatia.
On pantu liikkeelle kaikki voimat, mit suinkin on voitu panna.
Johtajat Helsingiss, samat miehet, joiden ikkunoita on srjetty ja
seini tahrattu, joita on parjattu ja hvisty konniksi ja isnmaan
pettureiksi, ovat kyttneet viimeisen vaikutusvaltansa lieventkseen
vanhan ystvns kohtaloa. Asia on nyt niin pitkll, ett jos Mauri
vain tahtoo, voi hn milloin hyvns lhte sielt joko ulkomaille tai
palata kotiin.

ROUVA LINDH.
On tietysti olemassa ehtoja, joita hn ei voi alistua tyttmn.

LINDH.
Ulkomaille siirtymiseen ei ole mitn muita ehtoja, kuin ett hn
pyyt sit. _Se_ hnen tietysti tytyy tehd. Mit taas kotiin
palaamiseen tulee, niin on hnet asetettu samaan asemaan kuin vangittu
sotilas, jonka sallitaan kunniasanaansa vastaan oleskella jollakin
mrtyll alueella. Mauri saa, jos tahtoo, asettua vaimonsa
sukulaisten maatilalle Hmeeseen sill ehdolla, ettei siirry yli
pitjn rajan.

ROUVA LINDH. Ilostuen.
Mutta siinhn ei pitisi olla mitn alentavaa!

LINDH.
Jos hn katsoisikin asiaa silt kannalta, ei sit katso silt kannalta
Hanna eik perhe. Ja olkoon se heidn asiansa. On tehty, mit on voitu.
Enemp ei voida vaatia. Mutta lkt ainakaan nyt en tulko meidn
edessmme loistelemaan marttyyrikruunuillaan. Se on silloin heidn oma
asettamansa kruunu, ja se on kuin onkin narrin kruunu.

ROUVA LINDH.
Joko asia on esitetty Maurille?

LINDH.
Kaksi viikkoa sitten meni hnelle asiasta kirje.

ROUVA LINDH.
Kuka sen hnelle kirjoitti? Sink?

LINDH.
Min.

ROUVA LINDH. Hetken pst.
Sinua nytt tyydyttvn se, ett olet tehnyt, mit olet voinut,
vlittmtt tuloksesta. Min en tule saamaan tss maailmassa rauhaa,
ennenkuin he ovat palanneet, olkoon sitten syy tai ansio kenen tahansa.

LINDH.
Sin kai ymmrrt, ett tm on asia, josta ei viel saa hiiskua
sanaakaan kenellekn.

    PESONEN tulee.

PESONEN.
Siell on joku rouvasihminen, joka pyrkii herra kuvernrin puheille.

LINDH. Ettek sanonut, ettei viel ole vastaanottoaika?

PESONEN.
Sanoin, mutta hn pyysi kysymn, eik ehk kuitenkin soveltuisi.

LINDH.
Kuka hn on?

PESONEN. Ei sanonut nimen.

LINDH. Pesonen ei tuntenut hnt?

PESONEN.
En tuntenut nest. Vaan se on mustissaan ja sill on musta harso
silmilln.

LINDH. Antaa hnen tulla.

    PESONEN menee.

ROUVA LINDH.
Edvard, sinun tytyy olla varovainen tuommoisten vierasten suhteen,
jotka eivt ilmaise edes nimen. Min menen hnt vastaan.

LINDH.
Tuo nyt on lapsellista.

    ROUVA LINDH kuitenkin lhtee menemn.

Hilda, sin saatat minut naurunalaiseksi.

    On kuitenkin noussut ja poistunut teepydn luota typytns taa.

    HANNA tulee, mustiin puettuna ja musta harso silmill.

LINDH. Ket on minulla kunnia--?

HANNA. Siirt harson silmiltn. Hn on tummaverinen, lujapiirteinen,
kasvot ilmaisevat krsimyksi. Esiintyy kylmsti ja arvokkaasti.

LINDH.
Hanna!

ROUVA LINDH. Hanna! Onko se mahdollista!

    Rient hnt vastaan syleillkseen hnt, mutta Hanna antaa
    ainoastaan ktens.

Mutta otahan pltsi!

HANNA. Pstmtt lhelle, jyksti.
Kiitos, mutta ehk sallitte, ett olen nin. Minun tytyy heti menn.
Minulla olisi kiireellist asiaa herra kuvernrille.

ROUVA LINDH.
Olet tullut takaisin!--Olen niin iloinen.--Ent--ent Mauri, onko
hnkin palannut?

HANNA.
Palannutko? Niin, tavallaan...

ROUVA LINDH.
Todellakin!--Hn siis--te siis--? Edvard!

HANNA.
Kuvernri ei nhtvsti ole saanut shksanomaani?

LINDH.
En, en ole saanut mitn shksanomaa. Olen ollut matkoilla, palasin
vasta eilen illalla myhn. Ilmoititteko siin tulostanne?

HANNA.
Ilmoitin.

LINDH.
Todellako? En voi sanoa, kuinka minua ilahduttaa...

HANNA. Ilmoitin siin, ett Mauri on kuollut.

LINDH.
Kuollut?

ROUVA LINDH.
Kuollut? Mauriko? Herra armahtakoon!

LINDH.
Matkallako?

HANNA.
Matkalla? Ei, perill.

ROUVA LINDH.
Milloin hn kuoli?

HANNA.
Kolmantena pivn tt kuuta.--Ilmoitin samalla, ett olin saapunut
vainajan ruumiin kanssa rajalle Valkeasaareen, mutta ett santarmit
estivt meidt psemst edemm.

ROUVA LINDH. Huudahtaen.
Ne eivt sallineet sinun tuoda?... Edvard!

LINDH.
Se oli todella ... mutta se on kai...

ROUVA LINDH.
Eivt sallineet! Mutta eivtk karkoitetut saa en kuolleinakaan
palata? Vaan saatiinhan Lyly tuoda?

LINDH.
Se on--se on ehk juuri senthden...

HANNA.
Kielto ei ollut ehdoton. Minulle ilmoitettiin, ett pidtys voitaisiin
peruuttaa, jos hankittaisiin asianomainen lupa.

ROUVA LINDH.
Hanna raukka...

LINDH.
Eik Hanna heti shkttnyt hnen ylhisyydelleen?

HANNA.
Kenelle?

LINDH.
Tarkoitan ... kenraalikuvernrille.

HANNA.
Ah, Bobrikoffille? En, en shkttnyt hnelle, sill minulle
ilmoitettiin, ett tarvittaisiin ainoastaan sen lnin kuvernrin
suostumus, jonka alueelle oli aikomus vied vainaja, ja sentbden he
kehoittivat minua shkttmn tnne.

LINDH. Tutkivasti.
Santarmitko kehoittivat?

HANNA.
Niin, tai oikeastaan asemapllikk; min en puhunut heidn kanssaan.

LINDH. Niinkuin edell.
Siis kuitenkin santarmien kehoituksesta?

HANNA.
Niin, heidn kehoituksestaan.--Mutta kun tlt ei tullut vastausta,
enk tiennyt, mik oli syyn viivytykseen, niin lhdin heti
ensimmisell junalla tnne.

LINDH. Nkyy ajattelevan jotakin muuta.
Olen ollut matkoilla, niinkuin sanoin.

ROUVA LINDH.
Ja sinun tytyi jtt Mauri siksi aikaa sinne?

HANNA.
Enhn voinut muuta.

ROUVA LINDH.
Ja minne hn ji?

HANNA.
Vaunu vaihdettiin sivuraiteelle ern halkovajan taa.

ROUVA LINDH.
Edvard, mene heti telefooniin ja soita shklenntinasemalle! Sinun
pit heti shktt Valkeasaareen santarmeille! Tee se, tee se heti!

LINDH. On kvellyt levottomasti.
Tietysti... en voi kuitenkaan tehd sit telefoonitse.

ROUVA LINDH.
Mutta soitathan sin muutenkin usein sinne shksanomasi?

LINDH. On tehnyt kieltvn kasvojen liikkeen rouvalleen Hannan seln
takana.
On siis aikomus, ett hautaaminen tapahtuu tll?

HANNA.
Hnen toivonsa oli, ett hnet haudattaisiin perhehautaamme lasten
viereen.

LINDH.
Milloin se on ajateltu tapahtuvaksi?

HANNA.
Niin pian kuin saan siihen luvan. Aikomukseni oli matkustaa heti
takaisin, jos mahdollista jo ensi junalla.

ROUVA LINDH. Katsoo kelloaan.
Sin ehdit viel, kello 10 ja 45.

HANNA.
Siin tapauksessa voisimme olla tll jo huomenaamuna, jos ruumisvaunu
voidaan liitt postijunaan. Asemapllikk arveli, ett se voisi kyd
pins, varsinkin jos hn saa siit hiukan edelt tiedon.

LINDH. Huomenaamuna...?

ROUVA LINDH.
Mutta mikset rienn jo shkttmn. Edvard?

LINDH.
Valitettavasti en voi tehd sit ilman muuta.

ROUVA LINDH.
Kuinka et voi?

LINDH.
Semmoinen luvananto ei ole minun vallassani.

ROUVA LINDH.
Mutta santarmithan eivt vaatineet muuta kuin sinun suostumuksesi?

LINDH.
Santarmit eivt nhtvsti tienneet, tai eivt olleet tietvinn, ett
tllaisia tapauksia varten on olemassa salainen kiertokirje maan
kuvernreille.

HANNA. Hymhten hiukan.
Onko tllaisiakin tapauksia varten olemassa kiertokirjeit?

LINDH.
Sen jlkeen kun oli toimeenpantu mielenosoituksia tohtori Lylyn
haudalla, on olemassa meille annettu mrys, ett vastedes sellaisissa
tapauksissa on ilmoitettava kenraalikuvernrille.

HANNA. Valmistautuu lhtemn.
Kuvernri ei siis voi tehd asiassa mitn kysymtt
kenraalikuvernrilt?

LINDH. On taas kvellyt edestakaisin, aikonut tarttua telefooniin,
mutta perytynyt taas, pyshtyy.
Valitettavasti en voi.

ROUVA LINDH.
Mutta jos hn kielt, Edvard?

LINDH. Levitt ksin.
Ehk ... ehk ei ... tuskin sentn...

ROUVA LINDH.
Sin voit olla tuosta kiertokirjeest vlittmtt. Voithan puolustaa
itsesi sill, ett kun santarmit vaativat ainoastaan _sinun
_suostumustasi--sin voit selitt--aivan hyvin voit sen tehd--ett
sin luulit, ett he jo olivat ilmoittaneet asiasta
kenraalikuvernrillekin.

LINDH. Pidtten krsimttmyyttn.
Mutta jos kerran on niin, niin eihn ole pelkoa, ett
kenraalikuvernri tulee tekemn vaikeuksia. Tmhn on vain
muodollisuus, jota min kuitenkaan en voi olla tyttmtt.

ROUVA LINDH.
Sinun ei tarvitse siit vlitt. Ksittvthn ne, ett asia oli
kiireellinen--ja onhan kysymys omasta veljestsi.

LINDH.
Juuri sen vuoksi.

HANNA.
En suinkaan tahdo milln muotoa saattaa herra kuvernri vlikteen.
Pyytisin vain saada tiet, kuinka kauan luulette vastauksen tulevan
viipymn?

LINDH.
Kiireellisiin virkakyselyihin on vastaus joskus saapunut puolenkin
tunnin kuluttua, riippuen tss tapauksessa tietysti kuitenkin kaikki
siit, onko hnen ylh ... onko kenraalikuvernri tilaisuudessa heti
vastaamaan.

HANNA.
Saisinko pyyt, ett minulle ilmoitettaisiin vastauksen sislt heti
kohta, kun se saapuu.

LINDH.
Tietysti. Minne saan lhett sanan?

HANNA.
En tied, asunevatko lapsemme viel vanhassa kodissamme.

ROUVA LINDH.
He asuvat viel siell.

HANNA. Rouva Lindille.
Siin tapauksessa olisin kiitollinen, jos saisin tiedon vastauksesta
sinne.

LINDH.
Sen saatte heti, kun se saapuu.

    Menee.

ROUVA LINDH.
Enk saa tarjota sinulle teet?

HANNA.
Kiitos, mutta minun tytynee menn.

ROUVA LINDH.
Etk voisi odottaa tll?

HANNA. Kummastuen.
Tllk...?

ROUVA LINDH.
Vastaus ehk saapuu piankin. Tule minun puolelleni ... nytt niin
vsyneelt.

HANNA.
Kiitos, mutta... Minun tytyy tavata lapset ... ja sit paitsi
ajatella, mit minun on tekeminen siin tapauksessa, ett tulee
kieltv vastaus.

ROUVA LINDH.
Mutta eihn nyt semmoista toki voine odottaa edes Bobrikoffilta.

HANNA.
Miksei sitkin?

ROUVA LINDH.
Ei, se ei ole mahdollista. Sin voit olla huoleton. Ei hn voi sit
tehd Edvardinkaan vuoksi.

HANNA.
Min nyt kuitenkin menen.

ROUVA LINDH. Pahastuen.
Suo anteeksi, ett pyysinkn ... mutta min unohdin ... sin tietysti
halveksit minua niinkuin kaikki muutkin.

HANNA.
Ent sin itse?--En ymmrr, en suorastaan ymmrr, kuinka sin voit
olla tll?

ROUVA LINDH.
Enhn ole voinut hnt jtt ... mutta ... min olisin ollut tuhat
kertaa ennemmin Vjatkassa kuin tll...

    On vhll puhjeta itkuun.

HANNA. Ystvllisemmin, iknkuin hiukan heltyen.
El nyt, rakas... Mutta sano minulle, koska nyt kerran itse otit sen
puheeksi ... kuinka on sittenkin mahdollista, ett te tulitte thn
taloon ... kaiken sen jlkeen, mit oli tapahtunut ... etk olisi
saanut sit estetyksi?

ROUVA LINDH. Raukeasti.
Mink? En ole mitn voinut ... en ymmrr hnt, en tunne hnt en.
Hn sanoo, ett oli hnen velvollisuutensa, hnen isnmaallinen
velvollisuutensa ottaa virka vastaan ... olisi muuten tullut venlinen
mies. Tytyi pelastaa, mit pelastettavissa on ... se on nyt sit,
sin tiedt.

HANNA.
Ja mit hn on pelastanut?

ROUVA LINDH.
Niin, mit?... Ei meilt muuten liioin mitn kysytty. Vaadittiin,
puristettiin joka taholta, se oli puolueen tahto, johtajain tahto. Sit
vaatii lnin paras, isnmaan onni, suomalaisuuden asia.

HANNA. Kiintesti.
Suomalaisuudenkin?

ROUVA LINDH.
Jotakin semmoista... Lienee peloitettu sillkin, ett hn voisi
menett entisen virkansa, ellei ottaisi vastaan uutta. Mit min
tiedn, en tied mitn muuta, kuin ett sen jlkeen, kun tulimme thn
taloon--ovat omat lapsemmekin meidt jttneet.

HANNA. Hetken pst.
Sano minulle, onko Aili viel koulussaan? Hn kirjoitti, ett hnen
asemansa oli uhattu.

ROUVA LINDH.
En ole kuullut, ett hn olisi saanut eroansa, mutta eihn tt nyky
tied mitn. Kouluneuvostossa on Edvard kuitenkin esiintynyt hnen
hyvkseen ... mutta eihn todellakaan en tnn tied, mit huomenna
tapahtuu.

HANNA.
Ent Yrj?--Onko hn viel vapaudessaan?

ROUVA LINDH.
En ole kuullut, ett hnet olisi vangittu, ainakaan viel.

HANNA.
Viel? Siit on siis ollut kysymys?

    POLIISIMESTARI tulee. Hn on nousukastyyppi, esiintyy teeskennellyn
    upseerimaisesti.

POLIISIMESTARI.
Oo, todellakin! Mik sattuma! Te tll, arvoisa rouva? Minua ilahuttaa
suuresti nhd teit.

HANNA. Katsahtaa olkansa yli. Kntyy lhtekseen.

POLIISIMESTARI.
Toivon, ett herra rehtori Lindh voi asianhaarain mukaan hyvin.

ROUVA LINDH.
Hn on kuollut.

POLIISIMESTARI.
Oo!--Valitan suruanne. Entisen opettajani kohtalo on minua aina
liikuttanut.

HANNA.
Todellakin?

POLIISIMESTARI.
Pyydn anteeksi, mutta kun viimeksi tapasimme toisemme, tytin min
ainoastaan minulle annettua virkatehtv, sit ikvmp, kun sen
tytyi kohdistua entiseen arvossa pidettyyn ja rakastettuun
opettajaani. Mutta en voinut menetell toisin, vaikka olisin
tahtonutkin.

ROUVA LINDH.
Olisitteko tahtonutkaan?

POLIISIMESTARI.
Kaikki tapahtui laillisessa jrjestyksess, mit minuun tulee. Minun
suhteeni asiaan oli selv. Tein ainoastaan velvollisuuteni.

ROUVA LINDH.
Ei teidn velvollisuutenne kuitenkaan vaatinut teit viemn pois
rouvan yksityist kirjeenvaihtoa.

POLIISIMESTARI.
Rouva kuvernrska, kaikki ovat jtetyt takaisin herra Yrj Lindhille,
siit huolimatta, ett hn solvasi allekirjoittanutta hnen
virkatoimessaan tavalla, joka, jos se olisi kohdistunut johonkuhun
muuhun, olisi aiheuttanut ehdottoman vangitsemisen.

ROUVA LINDH.
Kuvernri on toisessa huoneessa, jos hnt etsitte.

POLIISIMESTARI.
Aivan oikein, hnt juuri etsin, pyydn saada huomauttaa--hnen
nimenomaisesta kutsumuksestaan.

    Tekee kumarruksen ja menee.

ROUVA LINDH.
Noita kauheita ihmisi tytyy minun tavata joka piv.

HANNA.
Et todellakaan ole kadehdittava, Hilda parka.--Sin ehk itse tuot
minulle tiedon ... olisin niin kiitollinen, jos sen tekisit.

ROUVA LINDH.
Sen min tuon, min teen sen heti, kun se saapuu.

    Saattaa Hannan ja palaa sitten takaisin ja jrjest hetken
    aikaa huoneessa, korjaten pois teekuppeja. Kun nkee LINDHIN
    ja POLIISIMESTARIN tulevan, menee.

POLIISIMESTARI.
Niinkuin minulla oli kunnia huomauttaa, ei ole mitn erityist syyt
pelkoon, etteivt kutsunnat onnistuisi. Poikia on saapunut lukuisasti
kaikista kunnista. Niit on anniskelut tynn. Heidn kesken tuntuu
olevan yleisesti vallalla se mielipide, ettei tll kertaa ruvetakaan
Helsingin ruotsikkoherrain narreiksi, vaan mennn miehiss syyniin,
koska omat suomalaiset herrat siihen kehoittavat.

LINDH.
Oletteko levittnyt tuota kymmenen ylioppilaan kehoitusta?

POLIISIMESTARI.
Olen, ja se on nhtvsti tehnyt erittin hyvn vaikutuksen. Mutta
eihn poikia kuitenkaan voi tysin taata. Mielet voidaan viel viime
hetkell saada heilahtamaan toisapin. Yrj herralla on epilemtt
viel koko paljon vaikutusta isns vanhan auktoriteetin nojalla.

LINDH.
Onko hn tll?

POLIISIMESTARI.
Hn saapui tnne viime yn maalta, jossa on kierrellyt kuvernrin
jlki, mutta min luulen sangen huonolla menestyksell.

LINDH.
Niin. Min tiedn.

POLIISIMESTARI.
Hnelle ei kuulemma kaikin paikoin en ole annettu ysijaakaan...

LINDH.
Min tiedn.

POLIISIMESTARI.
Sanon kuitenkin suoraan, jos herra kuvernri sallii minun antaa
neuvon: mielet voivat viel viime hetkell muuttua, jos hnen sallitaan
yh edelleen vapaasti liikkua ja saapua itse kutsuntatilaisuuteenkin.
Sanon suoraan: hnet olisi vangittava, ainakin kutsuntapiviksi.

LINDH.
Ei, ei, se ei voi mitenkn kyd pins. Jos tulee tiedoksi, ett
hnet on vangittu ja ett min olen antanut sen tehd ja hnet estetn
olemasta isns hautajaisissa, voipi kiihoitus saada aivan liiaksi
ilmaa siipiins... Ei, ei, kaikki on saatava menemn niin
rauhallisesti ja niin huomiota herttmtt kuin suinkin.

POLIISIMESTARI.
Mutta jos emme me vangitse hnt, on pelttv, ett santarmit sen
tekevt. Ne ovat pitneet hnt erityisesti silmll hnen osanottonsa
jlkeen Helsingin mellakoihin.

LINDH.
Onko teill todella syyt olettaa, ett heill on aikomus vangita
hnet?

POLIISIMESTARI.
Kapteeni Popoffin viittauksista luulen ymmrtneeni, ett semmoinen aie
todella on olemassa.

LINDH.
Teidn on vlttmtt koetettava saada hnet siit luopumaan tai
ainakin odottamaan. Antakaa santarmikapteenin ymmrt, ett me itse
panemme toimeen vangitsemisen, jos se on vlttmtnt ... ett olemme
aikoneet sen tehdkin, mutta ei tnn eik viel huomennakaan;
selittk, ett pyydmme sit levottomuuksien vlttmiseksi.

POLIISIMESTARI.
Mutta jos heidn aikeihinsa ei kuulukaan levottomuuksien vlttminen
tss lniss, miss suomalaisten viranomaisten on onnistunut pysytt
heit syrjemmss kuin muualla?

LINDH.
Se ei ole ollenkaan mahdotonta. Silt taholta voimme tietysti odottaa
mit vehkeit tahansa.

POLIISIMESTARI.
Siin tapauksessa, ett rehtori vainajan hautajaisia ei olisi pantu
toimeen tll, juuri nyt, ei ehk olisi ollut syyt pelkoon, ett
yleinen mielipide olisi joutunut niin erittin kuohuksiin, jos herra
Yrjn talteen ottaminen kutsuntapiviksi olisi tapahtunut meidnkin
aloitteestamme. Riittv muodollista aihetta siihen hn kyll tulee
antamaan jo tn pivn.

LINDH.
Minun tytyy viel mietti tt asiaa. Soitan teille hetken kuluttua
uusien mryksien antamista varten.

POLIISIMESTARI.
Olen kskettvnnne, herra kuvernri.

    Menee.

LINDH. Selailee papereitaan, nousee ja kvelee, istuu taas.

    ROUVA LINDH tulee.

ROUVA LINDH.
Mit luulet? Pelktk, ett vastaus ehk voi olla kieltv?

LINDH.
Kuinkas min voisin sen tiet?

ROUVA LINDH.
Nyt, kuinka sin sepitit shksanoman?

LINDH.
Ilmoitin, mist on kysymys, ja pyysin, ett hnen ylhisyytens
poistaisi esteet, jotka ovat kohdanneet ... ja niin edespin.

ROUVA LINDH
Miksi niin virallisesti ja kuivasti? Etk olisi voinut list jotakin
omasta puolestasikin?

LINDH.
Ja mit olisi minun pitnyt list?

ROUVA LINDH.
Jotakin, josta olisi kynyt ilmi, ett asia on sinulle persoonallisesti
trke.

LINDH.
En voi pyyt itselleni mitn armonosoitusta silt taholta.

ROUVA LINDH.
Mutta eihn nyt ole kyse mistn armonosoituksesta, vaan ihmisen
kalleimmasta, pyhimmst oikeudesta saada levt oman maansa povessa.
Etk olisi voinut ainakin _siihen_ vedota?

LINDH.
Minun olisi ehk pitnyt sepitt shksanoma nin: Teidn
ylhisyytenne venliset santarmit ovat perustuslain vastaisesti
loukanneet ihmisen pyhint oikeutta pidttmll ... ja niin edespin
... mutta kaikkein pyhimmn suomalaisen oikeuden nimess vaadin min,
hnen veljens, ett kielto tuossa tuokiossa peruutetaan ... ellei se
tapahdu, jtn min heti paikalla sisn eronhakemukseni? Niink?

ROUVA LINDH.
Mik sinun on? Ei kai sinulla voi olla mitn sit vastaan, ett hnet
haudataan tnne?

LINDH.
Ei suinkaan ... vaikka ... vaikka minusta suoraan sanoen oikeastaan on
jotenkin yhdentekev, miss joku kuollut makaa.

ROUVA LINDH.
Joku kuollut? Mutta onhan kysymys sinun omasta veljestsi? Ja olihan se
hnen viimeinen tahtonsa?

LINDH.
Minulla on siit viimeisest tahdosta omat arveluni. On kerrassaan
anteeksi antamatonta, ett veli parkaa viel vainajanakin kytetn
valtiollisena yllyttjn, kuolleena niinkuin elessnkin. Eik jo
olisi riittnyt? Eik hnt jo vihdoinkin olisi voitu jtt rauhaan?

ROUVA LINDH.
Mutta ethn sin tahtone sanoa, ett Hanna toi hnet tnne pannakseen
toimeen valtiollisia mielenosoituksia?

LINDH.
Se ihminen voi mit hyvns.

ROUVA LINDH.
Mutta sehn on kauheata, mit sanot! Sin tiedt, ettei asia ole niin!
Se on Hannaa kohtaan niin vrin, kuin suinkin olla voi. Sin et ole
voinut koskaan hnt siet.

LINDH.
En. Se on totta.

    Telefooni soi kiivaasti.

ROUVA LINDH.
Se on vastaus!

LINDH. Telefoonissa.
Halloo!--Hyv on. Odottakaa hiukan.
    Istuu kirjoittamaan selin rouvaan.
Ymmrten teidn veljelliset tunteenne ei hnen ylhisyydelln ole
mitn sit vastaan. Oliko se noin? Eik ole mitn erehdyst?

ROUVA LINDH. Riemuiten.
Hnell ei ole mitn sit vastaan! Hn sallii sen!

LINDH. Krsimttmsti.
Malta! El hiritse, enhn voi kuulla mitn!
    Telefooniin.
Kuinka se oli? Jatkakaa!

ROUVA LINDH.
Hanna voi ehti viel junaan!

    Rient ulos.

LINDH.
Malta! sanon min.--Odota!

    Kun nkee rouvan menneen.
Ah!--
    Telefooniin.
Suokaa anteeksi, tss oli keskeytys. Jahah. Kirjoittaa.
... vaan jtt hn asian herra kuvernrin itsens ratkaistavaksi,
kuitenkin sill ehdolla, ett herra kuvernri vastaa siit, ettei
mitn epjrjestyksi eik hallitukselle vihamielisi mielenosoituksia
panna toimeen.
    Yh telefooniin.
Eik ollut mitn muuta? Kansliapllikk Fritsch. Kiitn, hyvsti.
    Soittaa pois rtyisesti.
Hilda!--Minne hn meni?
    Istuu ja miettii, ksi telefoonin kammissa. Soittaa.
Olkaa hyv ja yhdistk Suomalaisen lyseon rehtorinkansliaan.--Onko se
Saarinen? Se on Lindh. Sopisiko sinun tulla luokseni ... hetkeksi vain.
Tahtoisin neuvotella kanssasi erst hyvin arkaluontoisesta asiasta.
Hyv on.

    Soittaa kiinni ja menee rouva Lindhin jlkeen.




TOINEN NYTS.


    Rehtori Mauri Lindhin entinen koti. Hnen tyhuoneensa. Aistikkaat
    vanhat huonekalut. Paljon kirjoja. Suuri mukava nahkasohva.
    Seinll sohvan pll muotokuva vanhanpuoleisesta miehest, joka
    seisoo pydn takana, samassa huoneessa kuin mit nyttm esitt,
    niinkuin puhuvana, rystyt pyt vasten, kasvoilla innostunut ilme.

    HANNA, AILI ja YRJ istuvat eri tahoilla huoneessa niinkuin
    satunnaisiin asentoihin vaipuneina, alakuloisina. Aili ja Yrj ovat
    molemmat nuoria ihmisi. Aili vhn vanhempi; tumma, kalpea; ilme
    pttvinen ja innostuva. Yrj on vaaleaverinen, hienopiirteinen,
    hnell on suurenlainen koukkunen, silmt syvll, otsalla tukkaa,
    puku hiukan huoleton. Otsan yli musta nauha, osaksi tukan peitossa.
    Hanna istuu pllysvaatteet yll, kdet helmassa, kokoon
    vaipuneena, vsyneen. Sohvalla on villapeite ja tyyny. Aili nousee
    ja ottaa ne pois.

    Keskustelu ky alussa katkonaisesti ja pidtetysti.

AILI.
Etk nyt sentn riisu pltsi, iti? Vastaushan voipi viipy kauankin
viel, jos se ollenkaan tulee. Anna nyt ainakin hattusi ja puuhkasi.

HANNA. Antaa ne Ailille.
Ne nyt ehk voin.

AILI.
iti, sinhn olet kynyt ihan harmaaksi! Ja kuinka olet kuihtunut!
Mit olet mahtanutkaan saada siell krsi! Et koskaan sin
kirjoittanut sanaakaan itsestsi, mutta nyt min nen. Istu thn
sohvaan, niin saat nojata.
    Asettaa tyynyn hnen selkns taa.
Ktesihn ovat aivan jkylmt. Sinun tytyy saada jotakin lmmint.

    Menee peremmlle, jossa ovensuussa pienell pydll on
    kahvitarjotin.

HANNA.
El nyt huoli laittaa mitn. Minusta tuntuu, kuin en voisi syd enk
juoda, ennenkuin olen saanut isn maan poveen.

AILI. iti, sin jt tnne, ja me matkustamme Yrjn kanssa.

HANNA. Ei, ei, min tahdon vlttmtt itse.
    Huoaten vsyneesti.
Mutta jos nyt en saa.--Ehkei minun ollenkaan olisi pitnyt? Mutta enhn
voinut ... ei, ei, kyllhn minun piti.

YRJ. Yht'kki nousten, painavasti.
Ja hn ei uskaltanut sallia edes sitkn kysymtt Bobrikoffilta?

HANNA.
Ei.

YRJ.
Vaikka santarmit eivt vaatineet muuta kuin hnen suostumuksensa?

HANNA.
Eivt.

AILI.
Hn olisi siis voinut tehd sen ilman muuta?

HANNA.
Itse hn sanoi, ettei olisi.

AILI. On asettanut hnen eteens kahvitarjottimen.
Ota nyt iti.

HANNA.
Tulkaa lhemm, lapset. Yrj, istu thn.

YRJ istuu sohvalle.
Oletko loukannut otsasi?

YRJ.
Satutin vhn, ei se tee mitn.

    Muuttautuu takaisin tuolille.

HANNA. Katsellen ymprilleen.
Tll on kaikki entiselln, niinkuin silloin kun lhdimme. Tuskin on
tuolia muutettu. Siin on isn pyt entisess kunnossaan, hnen
kynnvartensakin.

AILI.
Olemme tahtoneet pit ainakin tmn huoneen itsellmme, niinkuin se
oli, siksi kunnes ehk joskus palaisitte. Ja nythn olemme tll--
kaikki--iskin.

    Osoittaa muotokuvaa seinll.

HANNA.
Kuinka se on joutunut tnne?

AILI.
Se tuotiin tnn lyseolta. Ne olivat isn entiset oppilaat, jotka sen
toivat. Rehtori oli kskenyt ottamaan sen alas ja viemn pois.

HANNA.
Ja ne tottelivat?

AILI.
Kuinkas eivt ne olisi totelleet, kun kaikki muutkin tottelevat.

YRJ.
Sen tytyi pois kutsuntain tielt.

HANNA. Vhn vilkastuen.
Siellk kutsunnat pidetn? Lyseon juhlasalissa?

YRJ.
Siell, isn oman perustaman koulun juhlasalissa.

HANNA.
Siihenk tll on tultu?

AILI.
Se on nyt vain vhinen osa.

YRJ.
Ailikin on menettnyt tuntinsa tyttkoulussa.

HANNA.
Vai niink se pttyi. Olihan se arvattava. Se oli se ainekirjoitus?

AILI.
Oikeus maan perii. Mutta oikea syy oli tietysti se, ettei karkoitetun
tytr voi olla opettajana koulussa, joka nauttii valtioapua ja on juuri
pyytnyt lis. Mutta sekin on pikkuasia.

HANNA.
Se oli kuitenkin sinun ainoa tulolhteesi.

AILI.
Se suretti minua kyll tn aamuna, kun sain siit tiedon, mutta
ainoastaan sen thden, etten en olisi voinut lhett teille mitn
niinkuin ennen. Mutta nythn--

HANNA.
Hilda Lindh sanoi, ett kuvernri oli sinua puolustanut.

AILI. Ylenkatseellisesti.
Hn minua puolustanut...?

HANNA. Kuulostaen kadulle.
Eik siell joku pyshtynyt?

YRJ.
Se ajoi ohi.

HANNA.
Hilda Lindh lupasi heti tuoda sanan, kun vastaus saapuu.

AILI. Hetken pst. Hellsti.
iti, sairastiko is kauan?

HANNA. Vltellen.
Ei hn kauan... Tai kyllhn hn oikeastaan koko ajan oli sairas.

AILI.
Se oli kai se hnen vanha vaivansa? Hnen rintansa ei kestnyt sit
ilmanalaa?

HANNA.
Niin, kai se sekin vaikutti jotakin, ehk paljonkin. Siell oli kesll
kauhean kuuma, ja lpi talven puhalsivat jtvt viimat aavikkojen
yli. Kai vaikutti siihen sekin. Ja myskin hnen ainainen pnsrkyns.
Mutta min luulen, ett se oli enemmn sielullista kuin ruumiillista.
Vaipuu taapin ja sulkee silmns.

AILI.
Hn otti sinulta lupauksen, ett toisit hnet tnne?

HANNA.
Hn puhui siit joskus.

AILI.
Kuolinvuoteellaanko?

HANNA.

Ei ...  ei aivan silloin.

AILI. Se mahtoi olla sinulle kamalaa?

HANNA.
En tied. Ei minulla siit ole juuri muuta muistoa kuin nky, joka koko
ajan oli silmieni edess ja jota kohti kuljin: kukitettu, vihre
hautakumpu huuruisten koivujen alla, harmaan kirkon seinmll, sen
ymprill valkolakkinen nuoriso laulamassa--isvainajan oma ainainen
unelma viime aikoina.

AILI.
Eik hn sitten uskonut saavansa tnne en elvn palata?

HANNA.
Hn oli menettnyt siit kaiken toivonsa.--Meidn ei olisi sentn
pitnyt pst hnt sinne. Meidn olisi ehk sittenkin pitnyt
koettaa vaikuttaa siihen, ett hnkin olisi lhtenyt Ruotsiin niinkuin
kaikki muut.

AILI. Luottavaisesti hymhten.
Ei is siin asiassa olisi antanut kenenkn vaikuttaa itseens. Jos
olisimme koettaneetkin, ei hn olisi meit kuullut.

HANNA.
Emmehn koettaneetkaan. Pikemmin pinvastoin. Lausuimmehan usein, ettei
oikeastaan kenenkn pitnyt alistua edes senkn vertaa, ett kytti
hyvkseen heidn myntmns oikeutta lhte maasta.

AILI. Niinkuin ennen.
Joskin--mutta itse hn sen kuitenkin ratkaisi.

HANNA.
Niin, kyll, tavallaan. Kun tuotiin ksky, ett viiden vuorokauden
kuluessa joko oli poistuttava maasta tai muuten vietisiin Venjlle,
niin kveli hn tuossa lattialla edestakaisin pitkn aikaa mitn
puhumatta. Sitten hn yht'kki kntyi minun puoleeni ja kysyi, minua
syvsti tarkastaen: Sin antaisit vied itsesi? Sin et lhtisi?
Siihen vastasin min: El kysy, mit min tekisin, vaan tee, niinkuin
itse katsot oikeaksi. Seuraan sinua joka tapauksessa. Hn loi minuun
silloin pitkn katseen ja sanoi sitten: Annamme siis vied itsemme.
Mutta minusta nytti, kuin olisi hnen silmissn ollut pettymyksen
ilme. Niinkuin hn olisi odottanut minulta kannatusta toiseen suuntaan.
En tahtonut kuitenkaan en mitn sanoa, kun silloin minunkin
mielestni meidn todella oli mentv. Se oli sill ptetty. Sen
enemp ei siit puhuttu. Viiden pivn kuluttua meidt vietiin.

AILI.
Et sin silloin siit mitn puhunut.

HANNA.
En sit silloin ehk niin huomannutkaan. Olen ehk tullut siihen
jlestpin. Ja kenties min erehdynkin aivan.

AILI.
Sin erehdyt, iti. Is olisi kaikesta huolimatta tehnyt niinkuin teki.
Hnen tytyi se tehd, sill hn vaati aina kaikkein ankarinta ja
korkeinta sek itseltn ett muilta. Ja hyv, ett hn sit vaati. Jos
ei isn esimerkki olisi ollut, en tied, mik meit olisi yllpitnyt
kaikessa tss kurjuudessa ja alennuksessa. Olisin jo aikoja sitten
joutunut eptoivoon, jos en aina olisi rohkaissut itseni sill: is
oli kuitenkin mies, is kuitenkin uskalsi ja uhrasi. Onhan niit
tietysti ollut muitakin, jotka ovat panneet kaikkensa alttiiksi, mutta
minhn en tuntenut muita kuin isn, en nhnyt edessni muita kuin
hnet. Hn on ollut meille Yrjn kanssa kuin lippu, jota olemme
edellmme kuljettaneet. En tietysti olisi moittinut hnt, jos hn
olisi mennyt Ruotsiin tai Saksaan tai muuanne. Silloinkin olisi hn
ollut paljon. Mutta nyt hn oli minusta viel enemmn.

YRJ. Syvsti.
Paljon enemmn.

AILI. Lmmll.
Minun sydmeni oli pakahtua riemusta, kun hn vastasi Lindhille ja
rehtori Saariselle, silloin kun he tulivat pyytmn ja rukoilemaan,
ett hn lhtisi Ruotsiin eik pakottaisi viemn itsen Venjlle:
Viek terveisi santarmeillenne, ett min en lhde isnmaastani
heidn saattamanansa, ainoastaan heidn viemnns. Jos minua tahdotaan
nhd isnmaani rajojen tuolla puolella, on minut vietv sinne
vkisin.

YRJ.
Isn teko oli suurin teko, mit tss maassa on tehty.

HANNA.
Se oli kuitenkin ehk liian suuri teko.--Min luulen, ett hn otti
kantaakseen enemmn, kuin mihin hnen voimansa riittivt. Hnelle kvi
niinkuin puulle, joka on temmattu irti omasta maaperstn. Alussa, kun
hnen suonissaan viel virtasi niin sanoakseni hnen muistojensa mehu,
hn kyll pysyi mieleltn reippaana ja rohkeana. Uskoimmehan tai
ainakin tahdoimme uskoa, ett kaikki olisi ohimenev. Luulimmehan,
ett lhtmme tulisi antamaan vastarinnalle vain uutta vauhtia ja
voimaa. Ja kun meille melkein joka asemalla laulettiin ja tuotiin
kukkia ja radan varrella heilutettiin liinoja, matalimmistakin
majoista--lapsetkin--hyvstiksi ja takaisintuloksi, niin oli meist
Suomen voima niin suuri, ja sen voitto niin varma. Mutta kun sitten
tultiin rajan yli ja meit pidettiin niin vaarattomina, ett tuskin
viitsittiin vartioida, siirrettiin vain vaunusta vaunuun niinkuin
tavarakrj, silloin valtasi minutkin alakuloisuus, ja min nin,
ett is vaipui vaipumistaan kokoon, kuta kauemma tultiin. Ei hn siit
viel mitn puhunut, mutta kun meit vietiin Moskovan lpi, ja hn
nki kaiken sen suuruuden ja mahtavuuden, huokasi hn: Ei, tm
jttilishmhkki ei pst meit verkostaan, ennenkuin on imenyt
meist viimeisen veripisaran. Me emme saa sit koskaan kukistetuksi.
Sitten alkoi se loppumaton rautatiematka iankaikkisten lumiaavikkojen
yli. Tuntuu, kuin en tt tiet en koskaan palaisi, sanoi hn
kerran. On, niinkuin se veisi iankaikkisuuteen, niinkuin jo olisimme
siell, kuolleiden kentill, poissa maailmasta. Meidn tytyy heti
tottua siihen ajatukseen, ett tm on viimeinen retkemme, ainakin
minun.--Mutta hn ei voinut tottua siihen ajatukseen, ettei en
koskaan psisi kotimaahan. Hn alkoi kuihtua ja kuivaa, kunnes--
kunnes--lopulta kaatui.
    Hetken hiljaisuus.
En ole voinut kuvitella, ett koti-ikv voisi olla niin hirmuisen
voimakas ja jytv, Ilmi se oli minussakin, mutta isss viel monta
vertaa enemmn. Hn ei voinut mihinkn ryhty, koetti kyll panna
alulle kirjallisia tit, mutta psi tuskin alkuunkaan. Hnet oli
saanut valtaansa hivuttava tauti, joka niinkuin koi jyti hnen
jaloimpia elimin ja lopulta----

    Hnen kasvonsa vrhtvt, mutta hn voittaa viel liikutuksensa.

AILI.
Et siit meille mitn kirjoittanut.

HANNA. Hetken pst.
Ajattelin, ett se menisi ohi, kun aika kuluu. Mutta se vain paheni.
Hn meni lopulta melkein puhumattomaksi, vaipui alakuloisuuteen, joka
oli sydntsrkev ja josta sain hnet nostetuksi vain lyhyiksi
hetkiksi. Silloin kun hn joskus sanoi jonkin sanan, oli se melkein
aina jotakin kodista. Hn voi vlist kvell tuntimri huoneensa
lattialla, nurkasta nurkkaan, nurkasta nurkkaan, pitkin ja poikki,
niinkuin vangittu elin hkissn. Ja sill vlin istua toisia
tuntimri tuolillaan, eteens tylssti tuijottaen, ja sitten taas
yht'kki niinkuin ernkin myrskyisen talvi-iltana huoahtaa: Jos
tuo viima vinkuisi kotinurkissa, olisi se suloista soittoa. Tai
niinkuin viime kesn, kun hnt jollakin viihdyttkseni olin ern
tyynen iltana saanut hnet vhn matkaa ulkopuolelle kaupunkia ja me
istuimme joen rannalla: Nyt siell ehk on tyven meidnkin mkin
kotirannassa, jos tuuli on sama siell kuin tllkin, ja miksei voisi
olla. Nyt siell polskahti kala kaislikkorannassa ... aurinko laskee
saaren taa ... karjan kellot kalkattavat, vasikat ynyy...

AILI. Pyyhkien silmin.
Is parka...

HANNA.
Hn koetti kyll taistella sit vastaan. Hn piti sit heikkoutena ja
soimasi siit itsen. Se oli hnest miehuuttomuutta tuollainen
koti-ikv--niinkuin hn olisi tunnustanut itsens voitetuksi.
Senthden hn kai kerrankin peruutti pyyntns, etten veisi hnt
hnen kuoltuaan kotimaahan.

AILI.
Ettet...?--mutta mikset?

HANNA.
Ei ollut en muka vli sill, miss semmoinen raukka kuin hn
kuoltuaan makaa.

AILI.
Semmoinen raukka kuin hn...

HANNA.
Ei ansainnut hn muka pst isnmaahansa elvn eik kuolleena.

YRJ.
Ettei hn olisi ansainnut? Is!

HANNA.
Ainoastaan silloin tllin onnistui minun viime aikoina saada hnet
tst masennuksesta nostetuksi. Silloin ei hn taas nhnyt mitn
esteit isnmaan asian pikaiselle voitolle. Hn oli varmasti vakuutettu
siit, ett tll, ett Venjll, ett koko maailmassa pian tytyy
tapahtua jotakin, joka muuttaa _kaikki_ ... siell, kaikkialla on
semmoinen pinnistys, puristus kuin meren jss ... yht'kki se
murtautuu, kohoaa, murskaa, hautaa alleen.

    On tehnyt sanainsa mukaisia liikkeit.

YRJ. On tehnyt vaistomaisesti samat liikkeet.
Kohoo--murskaa--mit hn tarkoitti?

HANNA.
Tuskin hn tiesi sit itsekn. Se oli kai vain semmoista tunnetta,
toivoa, tarvetta edes joskus uskoa johonkin, lohduttaa itsen
jollakin. Silloin kulki hn kuin onnellisessa huumeessa. Hnen
optimismillaan ei ollut mitn rajoja. Nuoriso on jatkava meidn
tytmme, Hanna! Aili ja Yrj ja ne muut--min nin erotessamme sen
heidn silmistn, ett he lupasivat sen tehd. Meidn asiamme on
hyviss ksiss, Hanna.

AILI. Katkerasti.
Lupasivat, niin--mutta eivt ole mitn voineet.

YRJ. Samoin.
Ei mitn en.

HANNA.
Ern yn--en tied oliko hn valveillaan, vai kulkiko unessa--kuulin
hnen puhuvan niinkuin nuorisolle, oppilailleen: Elk taipuko, elk
antako hiuskarvankaan vertaa myten, elk vistyk tuumaakaan,
seisokaa rinta rintaa vasten, nuoret sankarit Termopyleen! Voitto on
meidn!

AILI.
Juuri niinkuin...

    Osoittaen kuvaa.

HANNA.
Juuri niinkuin silloin, kun hn tuossa, vh ennen lhtn, noin
puhui oppilailleen, korkealla p, rystyt pyt vasten, niinkuin hnen
tapansa oli.

YRJ.
Is unohti Efialteet.

HANNA.
Hn muisti ne huomenna taas. Joka postihan niist toi uusia tietoja.
Tietoja yh lisntyvst eripuraisuudesta, hajaannuksesta,
luisumisesta, turmeluksesta, ilmiannoista ja petoksista--ne olivat
kaikista pahinta myrkky hnen mielelleen ja terveydelleen.

AILI.
Ei olisi meidn pitnyt kirjoittaa niin tarkkaan siit kaikesta.

HANNA. Yhtkki, kuin pinnistyksest laueten.
Lapset!--te ette saa tuomita is!

YRJ.
Mek?

AILI.
Mist?

HANNA.
Hn koetti--hn koetti, mutta nhtvsti hn ei en jaksanut ...
tytyyhn teidn saada se kuitenkin tiet...
    Suurella ponnistuksella, taistellen liikutustaan vastaan.
Is ... is ptti itse pivns.

AILI.
Mit sin sanot, iti?

YRJ.
Is?

HANNA.
Niin.

    Hetken nettmyys.

YRJ. Hiljaa.
Kuinka se tapahtui?

HANNA.
Hn ampui.

YRJ ja AILI.
Ampui?

    Pitempi vaitiolo.

HANNA.
Onko tll ehk viime aikoina tapahtunut jotakin tavallista enemmn
mielt jrkyttv? Jotakin, joka olisi saanut hness eptoivon ja
pahan mielen pisaran vuotamaan yli?

AILI.
En tied mitn erityist siihen aikaan. Mutta tuskinhan on ollut sit
piv, ettei jokin uusi hpe olisi saanut poskia punastumaan.

HANNA.
Kysyn siksi, ett hn oli saanut useita kirjeit sin pivn. Hn oli
itse noutanut ne poliisikamarista. Mutta ehkette tahdo...

AILI. Tarttuen itin kteen.
Ei, ei, kerro nyt vain, jos itse jaksat.

HANNA. Peitt hetkeksi silmns toisella kdell, kuuluvasti,
liikutuksella.

Oli niin surkeata meidn eromme. Palattuaan poliisikamarista sulkeutui
hn ensin huoneeseensa, tuli sitten luokseni, niinkuin olisi aikonut
puhua jotakin kanssani, mutta keskeytti itsens, enk minkn tullut
kysyneeksi, mit hnell mahdollisesti olisi ollut sydmelln, kun hn
usein teki noin. Hn nousi ja meni takaisin huoneeseensa, mutta tuli
sielt melkein samassa, puki kiireesti ja iknkuin vihaisin liikkein,
niinkuin hnen tapansa vlist oli, palttoon ylleen ja meni. Nin
ikkunasta, ett hn meni kadun poikki postilaatikolle ja pisti siihen
kirjeen. Se oli suuri keltainen kuori.

Hetken kuluttua hn taas palasi. Hn hengitti raskaasti, oli aivan
kalpea ja vapisi. Sinun tytyy panna pitkksesi, sanoin min. Min
panenkin, sanoi hn svyissti, melkein avuttomasti, mutta anna
minulle ensin tupakkaa.

AILI.
Mit, iti?

HANNA.
Tupakkaa; hn oli pttnyt heitt pois polttamisen ja jttnyt
tupakkansa minun talteeni, ett antaisin hnelle vain suurimmassa
tuskassa. Katsoin, ett minun piti nyt niinkuin ainakin ensin
vastustaa. Etk nyt taas ole heikko, sehn on pahinta myrkky sinun
terveydellesi, sanoin. Mutta silloin hn sai kuin jonkinlaisen
hermokohtauksen.--Heikko! heikko! kuohahti hn. Tietysti, min olen
heikko, sehn on selv, ett min olen heikko ja sin, vain sin olet
luja! Mutta siit huolimatta sanon min, ett tst pivst on sinun
holhoustoimesi lopussa. Min teen itseni kanssa juuri niinkuin itse
tahdon!--Enhn min suinkaan ole pyrkinyt sinun holhoojaksesi,
itsehn sin pyysit, sanoin min.--Sinulla ei ole mitn sanomista,
vaikka min myrkyttisin itseni.--Myrkyt sitten! sanoin min ja
annoin hnelle kotelonsa. Hn ei ottanut sit, vaan nousi ja meni
huoneeseensa. Ovella hn viel kntyi ja virkkoi: Mit se sinua
liikuttaa, olenko min heikko, kunhan sin olet luja. Hnen
kasvoillaan oli ilme, joka kyll minua vhn vavahdutti. Mutta kun hn
joskus ennenkin oli sill tavalla ... ja kun ajattelin, ett hn ehk
rauhoittuisi paremmin, jos poistuisin, niin pistysin kaupungille. Kun
sielt palasin, oli se tapahtunut.--

Kun nyt vain tietisin, ettette ole pettyneet isst. Sehn kyll
tavallaan oli heikkoutta, sit tullaan siksi sanomaan--siit
riemuitsemaan, mutta kun ajattelee...

YRJ.
Is on minulle tmn jlkeen viel suurempi kuin oli ennen.

AILI.
Ei se ole heikkoutta, iti, kun uskaltaa kuolla.

HANNA.
Niin! Eik totta? Kun elm on menettnyt kaiken merkityksens--kun on
niinkuin is pannut kaiken palavan sielunsa, kaiken hehkuvan uskonsa
asiansa oikeuteen ja sen menestykseen--ja pitkn elmns koettanut
lietsoa isnmaallista tulta ja luullut virittneens aatteellista
henke ja rakentaneensa laillisuuden vahvan varustuksen--ja kun kaikki
sitten hajoo ja luhistuu kokoon ja itse perustuskin pett ja pahimmin
juuri tll, hnen omassa vanhassa vaikutuspiirissn--se oli
minullekin niin kalvavan katkeraa, niin nyryyttv, niin alentavaa,
ett olin melkein iloinen, kun sain ktke hpeni edes sinne
ermaahan. Toisin ajoin syntyi minussa semmoinen vimma, semmoinen
kostonhalu--ett _oli_ julistettu, ett oli _voitu_ julistaa
alistuminen, arvannostoon meneminen nuorison isnmaalliseksi
velvollisuudeksi--

AILI.
Heitetty aseet juuri ratkaisevimmalla hetkell--toisten viel
taistellessa, kun viel oli toivoa voitosta...

HANNA.
Ja ett ne olivat omat miehet, hnen vanhat ystvns, muutamat harvat
vastoin koko kansaa--ett ne olivat voineet viel senkin tehd--min
luulen, ett juuri se antoi hnelle lopullisen iskun.

AILI.
Se se tietysti oli!

YRJ. Vavahtaen, kasvot lenten punaisiksi?
Ne olivat ne, jotka hnet surmasivat!

AILI.
Tiesik is, ett se oli hnen oma veljens, joka oli tll turmellut
koko hnen elmns tyn?

HANNA.
En tied, miss mrin hn oli selvill kaikista hnen toimistaan. En
tahtonut kertoa hnelle kaikesta, mit minulle niist kirjoititte. Hn
hyvin harvoin puhui hnest. Mutta hn oli, kumma kyll--tai ehk hn
vain tahtoi olla--vakuutettu hnen persoonallisesta rehellisyydestn
ja hnen isnmaallisten vaikuttimiensa puhtaudesta.

YRJ.
Hn ei tiennyt.

AILI.
Jos hn olisi tiennyt...

HANNA.
Kun hn kuuli hnen nimityksestn, sanoi hn: Pahempaa ei meille
siell olisi voinut tapahtua. Monet muut heikliset viel epilevt
omaa ohjelmaansa, hn uskoo siihen, ja hn tulee panemaan koko sielunsa
sen perille ajamiseen.

AILI.
Sen hn on, Jumala paratkoon, tehnytkin. Hn ajaa sit kuin omaa
asiaansa.

HANNA.
Min luulen, ett is oli viimeiseen saakka kirjeenvaihdossa hnen
kanssaan, koettaen saada hnt eroamaan. Hn puolestaan nytt
koettaneen vaikuttaa siihen, ett is--anoisi armoa.

YRJ.
Oh!

AILI.
Is? Is anoisi armoa! Onko hn hullu?

HANNA.
Niin, se oli naurettavaa.

AILI. Intohimolla.
Et voi aavistaa, iti, mit hn on tll tehnyt ja mill tavalla!
Venliset kuvernrit lneissn eivt ole toimineet lheskn sill
innolla mill hn, eivt saaneet aikaan puoltakaan siit, mit hn. Se
on hn, joka on keksinyt kuntien sakot.

HANNA.
Hnk se on?

AILI.
Niin ainakin vitetn, ett aate on lhtenyt tlt, hnest tai
rehtori Saarisesta. Ei missn lniss ole salaisten ilmiantojen
lukumr niin hirvittvn suuri kuin tll. Yksin santarmitkin ovat
niihin jo kyllstyneet. Hn on turmellut kansan elinjuuret, hn on
hmmentnyt kaikki sen siveelliset ksitykset, kaiken ksityksen
oikeasta ja vrst. Jokainen, joka vastustaa esivaltaa, olkoon se
millainen tahansa, on isnmaan ja Jumalan vihollinen. Papit saarnaavat
sit kirkoissaan. Ja hn on matkoillaan saanut seurakuntain rovastit
siihen, etteivt ne vihi eivtk pane kuulutuksiin niit, jotka eivt
ole olleet arvannostossa.

HANNA.
Se ei voi olla totta?

AILI.
Se on totta. Sin voit kuvailla, miten kaikki on mennyt ylsalaisin,
kun muuan poika vastaa semmoiselle papille: Jos et vihi, niin kyll
kai kuitenkin kastat.--Tapasin junassa sken kyhn vaimon. Heilt oli
kuollut ainoa lehm, eivtk he tienneet, kuinka psisivt talven yli.
Vaan antoi toki laupias Jumala perustuslaillisten pit kokousta
poikain kanssa ihan naapurissa, niin meidn poika antoi sen ilmi ja sai
sata markkaa, niin ostettiin lehm ja ji viel vhn thdettkin.

HANNA.
Aili!

AILI.
Se _ei_ ole kaskua. Kaikki sakka, mik oman pahuutensa painosta on
pysynyt pohjassa, kelluu nyt pinnalla, eik heidn puoleltaan,
siveellisyyden ja kristillisyyden vanhoilta vartijoilta, kuule yht
ainoata paheksumisen, ei yht ainoata moitteen sanaa, ei heidn
lehdissn, ei heidn saarnastuoleissaan. Mutta sit saarnataan, siit
kirjoitetaan, ett me, me, is ja muut, villitsemme kansaa, meidn
vastarintamme on rangaistuksen arvoista, me olemme isnmaan
vihollisia!--meit vastaan on nostettu kuin mik vihan vimma...

YRJ.
Meiklisi on ajettu kuin susia pitkin Pohjanmaan lakeuksia, rajalle
ja rajan taakin.

AILI.
Tiedtk, mit hn--tuo--en saa hnen nimen huulilleni--mit hn oli
sanonut, kun kuuli, ett kasakka oli lynyt Yrj?

HANNA.
Onko kasakka sinua lynyt?

AILI. Vetisee siteen pois Yrjn otsatta, jolloin tulee nkyviin pitk,
viel punainen arpi viistossa otsan yli.

HANNA.
Kauheata! Mill hn sinua li?

YRJ.
Ruoskallaan.

HANNA.
Kauheata! Miss se tapahtui?

YRJ.
Helsingiss.

HANNA.
Litk sin hnt ensin?

AILI.
Yrjll oli ern tuntemattoman naisen pikku tytt sylissn, toisella
kdelln hn piti suitsista hevosta, joka tunki idin plle ja olisi
muutoin tallannut hnet alleen. Mutta sehn ... sehn oli... oikein
sille nulikalle!

HANNA. On kimmonnut yls.
Hn sanoi sen? Hn? Sinusta?

AILI.
Kuka kski menn panemaan sormiaan vliin!

HANNA.
Kuka kski?

AILI.
Olisi tarvinnut viel enemmn!

HANNA.
Hn sanoi?

AILI.
Hn ... tuo ... se oli suomalaisen miehen sana! Eik se ole ainoa
semmoinen sana, ei hnen suustaan eik muiden!

HANNA. Yh enemmn kiihtyen.
Mutta eik heidn mielestn en saisi .. pitk antaa heidn
kasakkainsa hevosten tallata itsen nostamatta edes aseetonta
kttnkn omaksi suojeluksekseen? Se oli oikein--mutta jos _se_ oli
oikein, silloin kai oli oikein se, mik meillekin tapahtui?

AILI.
Niin olikin!

HANNA.
Oli kai oikein, ett kaikki muutkin karkoitettiin?

AILI.
Senkin he ovat sanoneet, juuri sen: Nyt on heist psty! Nyt palaa
rauha pian maahan!

HANNA. Kvelee, pyshtyy.
Oikein islle, ett menetti jrkens ja henkens--ett hn nyt makaa
siell kuolleena kylmss rautatievaunussa, jossa hnt siirretn
raiteelta raiteelle, veturien kirahdellessa korvan juuressa, lvistetyn
pn retkahdellessa kirstun laidasta toiseen ... olisi siis kai oikein
viel sekin, jos en saisi tuoda hnt tnne, jos hn ei kuolleenakaan
psisi lepmn isnmaansa poveen... Se oli oikein, kuka kski.--
Oo, is julisti heist hirmuisen tuomion ... min sit silloin
kauhistuin, mutta en tied en... Heidt olisi ammuttava!

AILI.
Ammuttava?

YRJ. Kiihkesti.
Ketk?--sanoiko is, ketk?

HANNA.
Kaikki, jotka ... jokikinen, joka ... niinkuin sodassa ammutaan
kavaltajat--ne olivat hnen sanansa.
    Syvsti.
Ja se on viel menev siihen ... tll meill, niinkuin se on mennyt
siihen kaikkialla, miss kansojen asia on petetty ja miss se on siit
julistanut tuomionsa, mutta ei kykene sit muuten panemaan tytntn!
--_He_, he itse tulevat sen siihen saattamaan.--Muusta he eivt
nhtvsti en vlit.

AILI. Kasvoillaan pelonalainen ihastus.
Tekin--tekin olitte tulleet siell siihen?

YRJ. Knnhten.
Sinkin, Aili?

HANNA. Yhtkki vaihtuen, katkerasti, ylenkatseellisesti.
Tai en tied. Ei se tll meill siihen mene. Ei meill mene mikn
niinkuin muualla. Ei meidn kansallamme ole oikeata ksityst siit,
kuinka sit on solvaistu ja hvisty, kuinka suuri tm sen hpe on,
ei sill ole aavistustakaan siit, mit on intohimo oikeuden puolesta.
Tllhn vain krsitn, hurskaillaan, etten sanoisi kerskaillaan:
Katso, Herra, kuinka me olemme suuret meidn kataluudessamme, ei
mikn kansa ole krsimystens kestvyydess meidn vertaisemme. Me
olemme sinun valittu kansasi, mehn toteutamme joka piv sinun
suurinta kskysi: knnmme toisen poskemme, kun meit on toiselle
lyty. Me annamme pois kaksi oikeuksistamme, kun meit on yhden
anastamisella uhattu, pelastaaksemme kolmannen, joka menee samaa tiet.
    Taas innostuen.
Toista on siell, tuolla suuressa maassa. Nuoret parrattomat pojat
juoksevat siell kasakkain pistimiin ja santarmien sapeleihin kuin
kultansa syleilyyn. Hennot hienohipiiset ja lempe-niset neitoset
panevat siell kansan tuomioita tytntn uhraten henkens kuin
uljaimmat sotilaat taistelutantereella. Venjn kansalla on
tulevaisuus, ja se voittaa vapautensa, sill se osaa ja uskaltaa sen
puolesta taistella. Meill ei ole yht ainoata rohkeata, uhkamielist
ajatusta, ei ketn, joka uskaltaisi lausua semmoisen ilmi, viel
vhemmn ketn, joka antaisi merkin, tekisi vapauttavan, herttvn
teon, puhdistaisi ilman, sytyttisi merkkitulet vuorilla palamaan! Is
oli, mutta hnkin--lvisti oman otsansa.

    Vaipuu alas.

YRJ. Tutkien, henken pidtten.
Jos joku sen tekisi, iti--eik se olisi murha?

HANNA. Uudelleen nousten.
Se ei olisi murha, se olisi tuomion tytntn pano--kansan tuomion!--
Jumalan tuomion!

AILI.
iti, sanotko sinkin sen?

    ROUVA LINDH on tullut hiljaa sisn, kasvoilla onnellinen ilme.

ROUVA LINDH.
Pyydn anteeksi, tulin vain, tahdoin vain, kun pyysit--ett ehtisit
junaan.

HANNA. Spsht, tointuu, muistaa.
Onko vastaus saapunut?

ROUVA LINDH.
Niin, se tuli juuri, kenraalikuvernrill ei ole mitn sit vastaan.

HANNA.
Ei ole mitn sit vastaan ... min siis saan!... Lapset, ei muisteta
nyt, ei ajatella nyt en, ei ajatella nyt muuta kuin miten saamme
isparan hnen viimeiseen lepoonsa.--Min ehdin viel junaan?
Todellako? Kiitos, Hilda! Min ehdin viel ... huomenna olen tll...
Yrj, rienn kutsumaan ajuria!

ROUVA LINDH.
Enk min ehk saa tarjota sinulle omaani?

HANNA.
Kiitos, Hilda!--Mutta eihn minulla ole mitn paperia nytettvn
santarmeille, jos ne sit vaativat. Sit en ehdi saada mukaani.

ROUVA LINDH.
Edvard tietysti shktt siit sinne suoraan. Hn ... hn kyll pit
siit huolen.

HANNA.
Niin, oikein, senhn tietysti tytyy kyd niin.
    Ailille ja Yrjlle.
Hyvsti, lapset, pitk te sill'aikaa huoli kaikista valmistuksista,
haudasta, laulusta ja seppeleist ja ilmoittakaa ystville!... Ett se
sittenkin sai tapahtua.

ROUVA LINDH.
Sanoinhan min sinulle, ettei semmoista toki voisi odottaa edes
Bobrikoffilta.

    Kuuluu kiivas soitto. Yrj menee avaamaan. POLIISIMESTARI
    astuu sisn.

YRJ.
Mit haluatte?

POLIISIMESTARI.
Pyydn anteeksi, jos tulen sopimattomasti. Tulin ainoastaan kuvernrin
kskyst ilmoittamaan...

ROUVA LINDH.
Se oli tarpeetonta, min olen jo ilmoittanut sen.

    Tekee liikkeen, ett poliisimestari menisi.

POLIISIMESTARI.
Siin tapauksessa, ett asia on jo ennen minua toimitettu, on minulla
kunnia...

ROUVA LINDH.
Vaan teill on ehk kuvernrin lupakirja?

POLIISIMESTARI.
Mit lupakirjaa suvaitsee rouva kuvernrska tarkoittaa?

ROUVA LINDH.
Lupakirjaa rehtori vainajan tnne tuomiseen.

POLIISIMESTARI.
On nhtvsti olemassa jokin vrinksitys. Herra kuvernri
pinvastoin soitti minulle ja kski minun kiireimmn kautta ilmoittaa
rehtorskalle, ett hnen miesvainajansa hautaaminen ei voi tapahtua
tll...

KAIKKI.
Ei voi tapahtua?

ROUVA LINDH.
Kuinka ei voi? Mutta kenraalikuvernrihn on antanut suostumuksensa?--

POLIISIMESTARI.
Toistan, ett on nhtvsti olemassa vrinksitys. Kenties hnen
ylhisyytens ei olekaan antanut suostumustaan?

ROUVA LINDH.
On, on, kuulinhan min sen telefoonissa.

POLIISIMESTARI.
Tuon ainoastaan perille raportin, joka minulle annettiin tuotavaksi.
Jos hnen ylhisyytens on antanut suostumuksensa, mutta herra
kuvernri siit huolimatta on katsonut ett hnen pit vastata
kieltvsti, niin on mahdollisesti ilmaantunut asianhaaroja, esteit
... jaa, min en todella tied.

ROUVA LINDH.
Mutta mit esteit?

POLIISIMESTARI.
Joitakin, joita minulla ei ole oikeus eik tarviskaan tiedustella--
telefoonissa--mutta joita herra kuvernri varmaankaan ei ole salaava
arvoisalta puolisoltaan. Sulkeudun suosioonne ... sulkeudun
suosioonne...

    Menee teeskennellyn kohteliaalla kumarruksella sek rouva
    Lindhille ett muille, kullekin erikseen.

HANNA. On jykistynyt suoraksi ja kylmksi.
_Hn_ ei siis salli? Se on siis hn, joka ei salli?

ROUVA LINDH. Yh enemmn htntyen.
Ei, ei, se ei ole, se ei voi olla mahdollista. Tss tytyy olla jokin
erehdys. Ehkei Bobrikoff sittenkn suostunut? Min kuulin ehk
sittenkin vrin telefoonissa? Ehk tuli sittenkin kielto? Ei, kyll
min kuulin oikein. Mutta nin ei saa kyd ... ei saa ... tm on
kauheaa...

    Puhkee itkuun ja menee.

AILI.
Bobrikoff sallii, mutta hn kielt? Hn?

HANNA.
Minun tytyy viel tavata se mies.

    Ottaa hattunsa ja puuhkansa.

YRJ. On seisonut, huulet puoleksi auki, kasvot pinnistynein, lopulta
niinkuin olisi tehnyt ptksen, nopeasti.
Min tulen mukaasi, iti!

AILI. Yht'kki vavahtaen.
Yrj, sin et saa menn!

YRJ.
Aili...

    Katsovat toisiaan lyhyen hetken.

AILI.
Tai miksei? Mene!

YRJ. Menee, mutta palaa, sulkee intohimoisesti Ailin syliins.
Hyvsti, Aili!

HANNA. Ovessa.
Tuletko sin?

YRJ.
Min tulen.

    Rient pois.

AILI. J hetkeksi miettimn, ristiriitaisten tunteitten vallassa,
tempaa liinan ja aikoo rient ulos.
Yrj!--Ei, ei...--Tai miksei!

    Heitt liinansa pois ja j, vaipuen tuolille.




KOLMAS NYTS.


    Sama huone kuin ensimmisess nytksess.

    KUVERNRI LINDH ja REHTORI SAARINEN tulevat oikealta. Rehtori on
    lhdss, hattu ja hansikkaat kdess. Kuvernrill on salkku
    toisessa ja virkalakki toisessa kdess; asettaa ne pydlle.

LINDH.
En tied ... tm on ... teimmep kuinka hyvns...

    Alkaa kvell edestakaisin.

REHTORI. Seuraa hnt silmilln.
Minusta ei sinulla ole vhintkn syyt ptksesi peruuttamiseen.
Sinulla ei tarvitse olla pienintkn epilyst siit, ett menettelit
tydelleen, niinkuin asianhaarat vlttmtt vaativat, sek oikein ett
viisaasti.

LINDH. Tekee epmrisen liikkeen.

REHTORI.
Epilemtt syntyy tst yht ja toista tunteen purkua, ja parjausten
tulva kai kohoaa hiukan thnastistakin tasapintaansa ylemm.

LINDH.
Siit en vlit. Siihen olen tottunut.

REHTORI. Koettaen vaikuttaa.
Jos tll on saatu jotakin toimeen, jos meill tss lniss
suomalaiset virkaolot viel ovat jotakuinkin silyneet, jos tll
ruotsalaisuus on veisannut viimeisen virtens ja suomalaisuus viety
siihen voittoon, mihin se nykyoloissa suinkin voidaan vied, niin
saamme siit yksinomaan kiitt veljen tarmokasta toimintaa ja
varovaista, valtioviisasta menettely.

LINDH.
Minun tytyy kuitenkin sanoa, ett minulle on mit suurimmassa mrin
vastenmielist ryhty taisteluun vainajiakin vastaan--ja olihan hn,
kaikesta huolimatta, oma veljeni.

REHTORI.
Sithn se tietysti on. Mutta niinkuin itsekin huomautit, ei vaara
vainajan tnne tuomisesta suinkaan olisi ollut vhinen. Niinkuin
mielet, aseman meille nennisest edullisuudesta huolimatta, nyt ovat
kahden vaiheella, ei olisi todellakaan tarvinnut muuta, kuin ett joku,
ruumissaattueen kulkiessa kutsuntapaikan ohi, olisi siell huutanut:
Haudastaan nousi hn muistuttamaan teit velvollisuudestanne!--tai
jotakin semmoista, sanoja ne kyll lytvt ja osaavat niit kytt,
niin olisi kaikki tai ainakin hyvin paljon voinut olla menetetty.
Kulona olisi tieto siit, ett kaikki olivat saapuneet kutsuntaan,
mutta yht'kki isnmaallisten tunteittensa valtaamina jttneet salin
tyhjksi ja liittyneet sankarin hautaussaattueeseen, levinnyt
kaikkialle. Se olisi voinut saattaa vaaraan kutsuntain menestymisen
koko maassa. Vainajan tnne tuonti on ehk juuri siin toivossa
asetettukin niksi piviksi. Siin voi piill hyvinkin pitklle menev
juoni.

LINDH.
Min kyll epilin sit heti kohta.

REHTORI.
No niin, sit vhemmin siis! Olisihan ollut suorastaan anteeksi
antamatonta saattaa vaaraan koko vaivalloisesti rakennettu suunnitelma
juuri, kun on toivoa sen onnistumisesta!

LINDH. Hiljent kvelyn.
Tietysti.

REHTORI.
Kieltmll hautauksen tll kutsuntain aikana olemme vlttneet
ansan, jota sek kagaali ett Bobrikoff yrittivt viritt eteemme.

LINDH.
Sin siis todella luulet, ett tss oli ansa Bobrikoffinkin puolelta?

REHTORI.
Hn tahtoo tnnekin venlist kuvernri. Santarmit eivt myskn
voi sulattaa sit, ett heill tll on niin vhn jalansijaa. On
aivan ilmeist, ett hn jttessn asian sinun ratkaistavaksesi oli
laskenut, ett sin tunnesyist ja ehk myskin yleisen mielipiteen
pelosta sallisit hautauksen tapahtua tll juuri kutsuntapivin ja
ett silloin syntyisi mielenosoituksia tai muita levottomuuksia. Mutta
silloin tapahtui juuri se, mit hn on odottanut saavansa Pietarissa
todistaa: ettei suomalainen mies kyennytkn yllpitmn jrjestyst
lnissn, niinkuin oli vakuuteltu. Seuraavana pivn olisi meill
ollut venlinen kuvernri.

LINDH.
Epilemtt.

REHTORI.
Ole varma siit! Santarmeilla on kyll pitkt sormensa tsskin
peliss. Ellei heill sit olisi, olisivat he tietysti ilman muuta
kehoittaneet leske kntymn suoraan kenraalikuvernrin puoleen tai
antaneet hnen tulla tnne ilman muuta. Tss oli kyll vijytys, mutta
(hymhten itserakkaasti) tll kertaa lysi hieno venlinenkin
politiikka vertansa.

LINDH.
Mutta onko sanottu, ett nytkn voimme vltt mielenosoituksia, kun
tulee tunnetuksi...?

REHTORI.
Jos jotakin tapahtuisikin, niin se ei olisi aiheutunut mistn meidn
toimenpiteestmme tai laiminlymisestmme. Ja sit paitsi, eihn sen
tarvitse tulla tunnetuksi, ei ainakaan yleisemmin...

LINDH.
Uutinen siit on varmaan jo tmn pivn lehdess.

REHTORI. Katsoo kelloaan.
Maisteri Kinnunen saa tavallisesti vasta kello 10 lehden
tarkastettavakseen. Hn lukee sen vlitunnilla. Ei tarvitse muuta kuin
viittaus...

LINDH.
En kuitenkaan tahtoisi _siihen_ sekaantua.

REHTORI.
Jt se minun huolekseni.

LINDH.
Niin, jos tahdot olla niin ystvllinen.

REHTORI.
Vallan mielellni, tapaan hnet kohta paikalla koululla.

    Menee.

LINDH. Kokoo paperinsa salkkuun ja aikoo lhte.

    ROUVA LINDH tulee pllysvaatteet yll.

ROUVA LINDH. Kiihtyneen.
Odota, Edvard, el mene, minun tytyy saada puhua--

LINDH.
Minun tytyy joutua virastoon.

ROUVA LINDH.
Sano, ettei se ole totta! Sin et voi kielt, kun Bobrikoff kerran on
suostunut?

LINDH.
Sin karkasit tiehesi, ennenkuin kuulit, ett suostumukseen oli
liitetty ehtoja, joita en voi tytt.

ROUVA LINDH.
Mit ehtoja?

LINDH.
Hn vaatii minua vastaamaan siit, ettei tll tapahdu mitn
mielenosoituksia.

ROUVA LINDH.
Jos hn sit vaatii, niin sin vastaat niist.
    Toistellen.
Kuule, _jos_ se tapahtuu...

LINDH. Kntyen ja astuen lhemm.
Niin mit sitten?

ROUVA LINDH.
En ole en viime aikoina vlittnyt mistn, en en tahtonut
sekaantua mihinkn, en arvostella mitn, teitp mit tahansa,
ryhdyitp mihin tahansa ... olen elnyt tydellisen erakkona,
pakotettunakin elmn erillni kaikista vanhoista tuttavistani,
sulkenut silmni ja korvani, olen katsonut kupeelleni, ettei kenenkn
tarvitsisi minua edes tervehti eik minun ketn ... olkoon ne sinun
virka-asioitasi, sinun politiikkaasi... Mutta ett voi ja ett piti
tapahtua viel tmn ... ett sin niiden asioittesi thden ... ei,
sit eivt voi puolustaa mitkn syyt!

LINDH.
Sit pinvastoin puolustavat hyvin monet ja hyvin ptevt syyt.

ROUVA LINDH.
Kun sin kerran voit est hnt palaamasta tnne kuolleena, niin
olisit sin siis voinut sen tehd hnen elessnkin, jos sinulla olisi
ollut siihen valta. Sin olisit voinut hnet karkoittaakin...

LINDH. Tekee torjuvan, krsimttmn liikkeen.
Niin, niin, tietysti.

ROUVA LINDH.
Niin, sin olisit voinut tehd sen! Nyt min nen, ett sin olisit
voinut senkin tehd ... mutta se on semmoinen rikos, se on semmoinen
kauhea synti, ett jos sin sen teet...

LINDH.
Niin mit sitten?

ROUVA LINDH.
Min en jaksa... Mennn tlt, Edvard! Lhdetn pian pois tst
kauheasta paikasta, ennenkuin olemme ikuisessa hukassa. Jtetn tm
kolkko kivimuuri, jossa elmme kuin vankilassa, jossa asumme toinen
toisessa pss emmek tapaa toisiamme kuin krsiksemme omantuntomme
vaivoista... Sinkin krsit niist,--min nen sen joka piv. Mit
oli meill tll tekemist? Etkhn sin omasta halustasi ja
hakemuksestasi tullutkaan tnne...

LINDH.
En, vaan velvollisuuteni vaatimuksesta.

ROUVA LINDH.
Sin annoit puolueesi, vanhain ystvisi houkutella itsesi siihen,
uskotella, ett se oli sinun isnmaallinen velvollisuutesi. Vaan jos he
vlttmtt tarvitsevat tlle sijalle tarkoituksiaan varten jonkun,
niin toimittakoot tnne jonkun muun.

LINDH. Naurahtaen.
Sinun mielestsi voisin siis jtt muiden tehtvksi, mit itse
hpen?

ROUVA LINDH.
Siksi, ett sin olet liian hyv tmmiseen. Ottakoot ktyreikseen
muita, jotka sopivat siihen paremmin kuin sin. Miksei tuo sinun
pahahenkesi rehtori Saarinen rupea itse kuvernriksi? Miksi teett
hn sinulla kaikki hpellisyytens?--Me voimme viel, Edvard, peryty
kunnialla kaikesta tst. Sinun tytyy lhte tlt pois, ennenkuin
politiikka on sinut lopullisesti turmellut, koventanut ja kylmentnyt,
hvittnyt sinusta kaikki inhimillisten tunteiden viimeisetkin idut.
Sin olet tehnyt voitavasi, eik sinulta voida en enemp vaatia.
Sinulle pannaan nyt ehtoja, silloin kun on kysymys oman veljesi
viimeisen tahdon tyttmisest. Silloin sin shktt, ett jos sinulle
niit pannaan, niin, jollei sinulle anneta suostumusta ilman niit,
niin antakoon hn sinulle erosi! Silloin hn varmaan ne poistaa.

LINDH. Naurahtaen vkinisen pilkallisesti.
Silloin hn pinvastoin antaa minulle eroni heti paikalla.--Mutta
kuinka monta kertaa tytyy minun sanoa sinulle, ett min en tahdo
eroani? Te, sin ja lapset, ette ole koskaan ymmrtneet, mit on
velvollisuus pysy asemassa kuinka vaikeassa, kuinka vastenmielisess
tahansa, silloin kun maata uhkaa vaara ja perikato, mutta viel on edes
jotakin toivoa niiden torjumisesta.--Mutta tm on kaikki tarpeetonta
puhetta.

    Lhtee menemn.

ROUVA LINDH.
Ja sin luulet, ett isnmaa on pelastettavissa? Hanna ei saa haudata
tll miesvainajaansa?

LINDH. Palaa takaisin rouvansa eteen.
Koko maan onni ja tulevaisuus riippuu siit, kuinka tmnvuotiset
kutsunnat menevt.

ROUVA LINDH.
Min uskon, ett se on mielikuvitusta. Mutta olkoon. Ent sitten?

LINDH.
Jos kutsunnat menevt hyvin, ilman mitn hirit, on mahdollista,
hyvinkin luultavaa, ett snnlliset olot palaavat. Kun venliset
ovat saaneet tahtonsa asevelvollisuusasiassa lpi, tyytyvt he
luultavasti siihen ja jttvt meidt sen voiton saavutettuaan rauhaan.

ROUVA LINDH.
Se on erehdys, min olen varma, ett vaino nyt vasta alkaakin. Mutta
olkoon, mit se thn kuuluu?

LINDH. Yh krsimttmmmin.
Se kuuluu thn sikli, ett _elleivt_ kutsunnat mene hyvin, on
myskin viimeinen toivo isnmaan pelastumisesta mennyt. Silloin pannaan
jrjestelm kaikessa ankaruudessaan toimeen. Ja ne _eivt_ mene hyvin,
jos tnne juuri itse kutsuntapivn tuodaan vanhan vastarinnan
marttyyri, jos joka asemalla kautta koko lnin pidetn puheita ja
lasketaan seppeleit ja tll sitten lopuksi pannaan toimeen
suurenmoiset mielenosoittajaishautajaiset perustuslaillisine
linna-luja-on-jumala-messuineen.
    Kntyen pois, loitompaa.
Enk min sitpaitsi tahdo tnne mitn pyh hautaa, jonka reen
kaikkina karkoitus- ja kuolinpivin kokoonnutaan harjoittamaan
isnmaallista vainajain palvelusta.

ROUVA LINDH. Pidtetyll kauhulla.
Senthdenk sin siis--?

LINDH.
Senthden, juuri senthden! Sill min en tule asettamaan kutsuntain
menestymist enk isnmaan asiaa vaaraan pienimmllkn
varomattomuudella, en katsomaan mitn persoonallista uhria liian
suureksi.

ROUVA LINDH.
Et oman kunniasikaan?

LINDH.
En sitkn! Jos kagaali sen minulta riistaakin ja nimeni tahraa, niin
antaa sen minulle historia monin kerroin kirkastettuna takaisin.

ROUVA LINDH.
Kirkastettuna...--En ymmrr enk osaa todistaa kaikkia sinun syitsi
ja politiikkojasi vastaan; min nen vain sen, nen sen nyt
hirvittvll selvyydell, mihin kaikki tuo vihdoin on vienyt. Mutta
yht min en sittenkn ymmrr: kuinka ei sydmesi srje sulkujaan,
kuinka sin voit sen nen tukehduttaa? Onhan tss kysymys omasta
veljestsi.

LINDH.
Minulle on tuiki samantekev, maatuuko multani toisessa hautuumaassa
tai toisessa, rajan tuollako puolen vai tll.

ROUVA LINDH.
Sinulle? Mutta _kun_ se ei ollut yhdentekev hnelle, ja kun se ei ole
sit Hannalle--vihasitpa sin hnt kuinka tahansa, mutta kun hn
kerran on tuonut hnet tnne--minne hn hnet sitten vie? Takaisinko?
Jonnekin rajan taa?--Tm on niin raakaa, niin tyly, niin
epinhimillisen julmaa. Saavathan viholliset sodassakin haudata
kuolleensa, mihin itse tahtovat. Jos tytyy tukehduttaa kaikki
jaloimmat tunteet, jos tytyy repi rinnastaan kaikkein hellin ja
pyhin--jos isnmaa tytyy pelastaa tll tavalla, silloin on parasta,
ett sit ei pelasteta ollenkaan.

LINDH.
Isnmaa on pelastettava tavalla mill tahansa.

ROUVA LINDH.
Ajattele, jos min olisin hnen asemassaan, Edvard!--Min rukoilen
sinua, anna sydmesi puhua, anna politiikan olla--anna sydmesi puhua!

LINDH. Synksti ja karkeasti.
Ja ovatko he ... onko hn, tuo Hanna, onko hn antanut sydmens puhua?
Kuka on minua hvissyt, panetellut, lokaan ryvettnyt enemmn kuin he
... silloinkin kun ei viel ollut vhintkn syyt? Senthden vain,
ett min en voinut hyvksy kaikkia heidn hullutuksiaan ... etten
voinut asettua heidn riviins tuomitsemaan kansamme parhaita...

ROUVA LINDH.
Ja nyt sin _nin_ kostat?

LINDH.
Min en kosta, mutta jos sen tekisinkin...

    PESONEN tulee.

PESONEN.
Siell on rehtorska ja ylioppilas Lindh, ne pyytvt pst herra
kuvernrin puheille.

LINDH.
Odottakoot eteisess!

    PESONEN menee.

ROUVA LINDH.
Et siis peruuta kieltoasi?

LINDH.
En.

ROUVA LINDH.
Hyvsti sitten.

LINDH.
Sin menet?

ROUVA LINDH.
En voi en...

LINDH.
Tarkoitatko totta?

ROUVA LINDH.
Tarkoitan.

LINDH.
Jos luulet tuolla voivasi pakottaa minua johonkin, niin voin ilmoittaa
sinulle, ett se on kaikista huonoin keino minun suhteeni.
Eronhakemukset eivt ole koskaan minua hikisseet.

ROUVA LINDH. Vsyneesti.
En min tahdo sinua pakottaa.

LINDH.
Ja minne pit matka, jos saan luvan kysy?

ROUVA LINDH.
Lasten luo Helsinkiin. Tahdon ainakin sst heit kuulemasta tt
vieraiden suusta.

LINDH. Koettaen olla huoleton.
Voithan kyd sen heille kertomassa. Aiotko jd kauaksikin sille
matkalle?

ROUVA LINDH.
Min tulen sitten, kun Maurikin on saanut tulla.

LINDH. Katkerasti.
Nin siis _sin_ seurasit _minua_ Vjatkaan?

ROUVA LINDH.
Sin et mennyt Vjatkaan.

    Menee.

LINDH. Nytt olevan kahdella pll. Menee telefooniin, aikoo
soittaa, mutta ei soita. Aikoo menn rouvansa jlkeen, mutta ei mene.
Painautuu pydn reen, p ksi vastaan.

    TILTA pistytyy sisn ottamaan huivin, jonka rouva Lindh on
    unohtanut. Huomattuaan Lindhin saa slin ilmeen kasvoilleen
    ja menee varpaillaan ulos.

LINDH. Oikaisekse. Suun ymprill katkera piirre.
Hyv on.
    Soittaa. PESONEN tulee.
Rehtorska tulkoon. Herra Lindhille sanokaa, ett olen hnen
tavattavissaan virastossa alhaalla.

    PESONEN menee. HANNA tulee.

HANNA. Jykk, suora, katkeran kylm ja terv.
Olen viel kerran pakotettu vaivaamaan herra kuvernri.

LINDH.
Tehk hyvin...

HANNA.
Minulla on sanottavana ainoastaan muutama sana.

LINDH.
Valitettavasti tytyy minun ilmoittaa, ett ptkseni on
peruuttamaton.

HANNA.
Herra kuvernri erehtyy, en tullut mitn peruutusta pyytmn.

LINDH.
Mik tuottaa minulle sitten kunnian?

HANNA.
Tahdoin kuulla sen omasta suustanne. Nyt olen sen kuullut.--Sitten,
koska en voi jtt vainajata sinne, miss hn on, rautatievaunuun...

LINDH.
Niin, ette suinkaan...

HANNA.
Niin tytyy minun siis saada tiet, miss hautaaminen voi tai
oikeastaan miss sen nyt tulee tapahtua? Kenties herra kuvernri on
ystvllinen ja ilmoittaa minulle, mihin miesvainajani maalliset
jnnkset tulevat vietviksi, voidakseni ryhty niihin
toimenpiteisiin, jotka mahdollisesti viel kuuluvat minulle?

LINDH.
Sallikaa minun kysy: kun vainaja, niinkuin olette kertonut, lausui sen
toivomuksen, ett hnet tuotaisiin tnne, antoiko hn teille ehk
myskin mryksen siit, milloin hnen hautaamisensa tulisi tapahtua?

HANNA.
Mit te tarkoitatte?

LINDH.
Tarkoitan, ett min, siin tapauksessa, ett hautausta ei vaadita
tapahtuvaksi tll viikolla, ehk voisin sallia--kuitenkin erill
ehdoilla--ett se tapahtuu tllkin jonakin minun mrmnni
pivn.

HANNA.
Mutta jos hautaus kerran ollenkaan saa tapahtui, niin miksei se silloin
saa tapahtua toisena pivn niinkuin toisenakin?

LINDH.
Se voisi hirit kutsuntain rauhallista menoa.

HANNA.
Vai senthdenk? Min en siis saa haudata hnt tnne senthden, ett
teidn kutsuntanne onnistuisivat. Mutta kun kutsunnat ovat onnellisesti
ohi, ei mikn est--?

LINDH.
Ei, niinkuin sanoin, jos sitoudutte noudattamaan erit vlttmttmi
ehtoja.

HANNA.
Ja ne ehdot ovat?

LINDH.
Valtiollisten mielenosoitusten estmiseksi olen pakotettu vaatimaan,
ett haudalla ei pidet mitn puheita.

HANNA.
Onko ehk viel joitakin muitakin ehtoja olemassa?

LINDH.
Tietysti on myskin, mahdollisiin suruseppelenauhoihin nhden, otettava
varteen kaikkia julkisia tilaisuuksia koskeva kielto kansallisten
vrien kyttmisest.

HANNA.
Siis ainoastaan valkoista ja mustaa?

LINDH. Ainoastaan valkoista ja mustaa.

HANNA.
Minulla ei ollut aikomusta panna toimeen mitn
mielenosoittajaishautausta, puhein yht vhn kuin nauhoinkaan.

LINDH.
Eik myskn ystvillnne? Vaadin teilt takeita siit, etteivt
hekn pane toimeen mitn mielenosoituksia.

HANNA.
Jos tahtoisinkin, kuinka voisin min heidn puolestaan semmoisia
takeita antaa?

LINDH.
Teidn lausumanne toivomuskin on jo oleva heille laki.

HANNA.
Semmoista lakia min en voi enk tahdo olla laatimassa. En itseni
thden enk vainajan. Vaikka olikin hnen toivonsa, ett toisin hnet
tnne, on hn antava minulle anteeksi, etten voi tehd enemp, kuin
olen tehnyt. Ei hn toden totta lhtenyt sinne sit varten, ett
palaisi tnne jonakin pivn, joka jostakin syyst sopii teidn
politiikkanne tarkoituksiin. Kun ei hnen sallita pst isnmaansa
poveen ilman ehtoja, hautaan hnet siis jonnekin ensimmiseen
hautuumaahan rajan taa.

LINDH. Alkaa menett tyyneyttn.
Teette, niinkuin tahdotte. Menettelynne miehenne kuoltua on siin
tapauksessa tydess sopusoinnussa menettelynne kanssa hnen elessn.
Kun ette sallinut hnen silloin pst osalliseksi niist
helpotuksista, joita hnelle tahdottiin suoda, ei minua ihmetyt,
ettette salli sit nytkn. Mutta syyttk silloin myskin itsenne
siit, ett hn kuoli vieraalle maalle ja ett hn nyt ei pse
lepmn isnmaansa poveen!

HANNA. Astuen askeleen eteenpin.
Oliko se minun syyni, ett hn joutui sinne?

LINDH.
Te, juuri te, olette syyp hnen kohtaloonsa! Hnen karkoituksensa
alkusyy on yksinomaan teidn.

HANNA.
Minun.

LINDH.
Te tynsitte hnt kaikessa edellnne! Te veditte hnet rauhallisesta
tyhuoneestaan politiikan temmellykseen, panitte hnet johtamaan
kaikkia salaisia kokouksianne, saitte hnet kuuroksi kaikille
varoituksille! Te eristitte hnet vanhoista ystvistn ja
hengenheimolaisistaan, te saitte hnet, rehellisen vanhan suomalaisen,
liittymn ruotsalaisen puolueenne hurjimpaan kagaali-ryhmn ja sen
heiluvaan hntn!

HANNA.
Vai min!

LINDH.
Te estitte hnet menemst Ruotsiin! Jos hn olisi sinne mennyt, olisi
hn varmaan viel elvien joukossa ja olisi kenties piankin voinut
palata. Se oli sit teidn ja teiklisten ainaista turhamaisuutta,
pinnistetty helsinkiliskagaalilaista efektinhakuanne, tuota
germaanilaista kunnia-kiihkoanne, joka on niin tuiki vierasta ja
vastenmielist meidn vakavalle suomalaiselle rodullemme, johon ette
kuulu ja jota ette ymmrr!

HANNA.
Kuulun kernaasti siihen rotuun, josta runoilija kerran lauloi: Ma
kansan nin, mi kunnian edest kaikki koetti.

LINDH. Yh kiihtyneemmin.
Teill on aina ollut sairaloinen tarve koettaa olla enemmn kuin muut,
ja te tahdoitte tehd hnestkin enemmn kuin muut, viel suuremman ja
kuuluisamman kuin puolueenne puolijumalatkaan. Teill ei ole
milloinkaan ollut mitn tunnetta vastuusta, ei koskaan ajatustakaan
seurauksista maalle ja kansalle, ei edes hnellekn. Kaikki on
uhrattava--uhrattava!--aatteen, oikeuden ja Jumala ties mink kaiken
yleismaailmallisen korun alttarille! Kunhan vain savu nousee, kunhan
vain suitsu Suomesta nkyy ja Eurooppa ihmettelee!--Hn ei pssyt
elvin silmin nkemn isnmaatansa, mutta te psitte. Nyt te tll
tietysti tulette kulkemaan kovaonnisena, uhrautuneena, maanpaosta
palanneena intresanttina lesken. Hn seurasi hnt maanpakoon, hn
hoiti hnt siell, hn kuljetti hnen ruumiinsa lpi laajan Venjn,
mutta ei saanut tuoda hnt hnen perhehautaansa, julma, luonnoton veli
asetti hnelle ehtoja, hpellisi ehtoja, joihin hn ei voinut
suostua. Hnen tytyi vied hnet takaisin rajan taa .... siit syntyy
liikuttava legenda, mielt trisyttv ballaadi! Jos tunnen teidt
oikein, niin tulette kai viel meit syyttmn--ja minua tietysti
ennen muita--siit, ett me hnet karkoitimme, me hnet surmasimme...

HANNA.
Te sen teittekin.

LINDH.
Tietysti min, kuinkas muuten ... vaikka te itse, juuri te, hnen hyv
hengettrens, teitte turhiksi meidn, minun, hnen veljens, ja
entisten yhteisten ystvimme kaikki ponnistukset--huolenpidosta hnt
kohtaan--valmistaa hnelle tilaisuuden pst kotimaahan.

HANNA. On koettanut olla tyyni, kiivaammin.
Mutta mit te oikeastaan tahdotte sanoa? Ettk hn siis ilman minua
olisi suostunut teidn hpelliseen alentavaan esitykseenne? Ettk
Mauri, hn, olisi voinut pyyt armoa, armoa teilt?

LINDH.
Ei siin olisi ollut sen enemmn alentavaa, kuin on sotavangille, joka
on joutunut taisteluun kykenemttmksi, saada osa vapauttaan takaisin
sitoutumalla olemaan liikkumatta ulkopuolelle jotakin mrtty
aluetta.

HANNA.
Siin on vain se ero, ett tarjousta ei tehty sotavangille, vaan
rintamassa seisovalle sotilaalle, joka, niin nntynyt kuin olikin, ei
viel katsonut olevansa taisteluun kykenemtn eik siis myskn
katsonut voivansa antautuakaan. Ja taisteluun kykenemtnnkin hn
olisi ennen antanut lvist itsens, kuin luovuttanut aseensa teidn
kaltaistenne maansa kavaltajain hnelle hankkimien etujen
saavuttamiseksi. On hvistys hnen nimelleen ja hnen muistolleen,
ett hn ilman minun vaikutustani olisi mihinkn semmoiseen voinut
suostua. Ei hn katsonut ehdotuksianne edes sen arvoisiksi, ett olisi
niist minulle puhunut. Sain tiet houkutuksistanne rikkirevityist
kirjeistnne, joita hn oli heittnyt paperikoriinsa.

    PESONEN tulee kdessn keltaisessa kuoressa oleva kirje,
    jonka asettaa Lindhin eteen pydlle.

PESONEN.
Tm on mennyt erehdyksest virastoon.

    Menee.

HANNA.
Hankkeenne oli katala kyllkin. Sen piti muka kyd ohi Bobrikoffin,
Pietarin teit. Koetitte uskotella hnelle, ett jos onnistuisitte, se
olisi merkki suunnan muutokseen ylilmoissa. Oli muka todennkist,
ett muutkin karkoitetut pian saisivat palata samalla tavalla. Koetitte
ottaa hnet yllttmll: vastaus oli annettava juuri samassa,
otollinen hetki voisi menn ohi, huomenna voisi olla jo myhist,--
panitte hnen eteens valmiin paperin,--en sit lytnyt, hn oli kai
heittnyt sen uuniin, mutta kirjeestnne kvi selville, ett
semmoinenkin oli seurannut mukana--hnen tarvitsi vain piirt siihen
nimens, ja yhdell kynnvedolla oli hn vapaa.

LINDH.
Niin, ja sen te estitte.

HANNA.
Hnen mielentilassaan olisi ollut inhimillist, jos hn olisi
horjahtanut. Oli sydmetnt uskotella hnelle, koti-ikvst
sairaalle, melkein mielisairaalle miehelle, ett hn voisi palata, oli
julmaa pit kuin nlkn nntymisilln olevan edess leippalaa,
johon hn ei voinut tarttua.--Vai huolenpidosta hnt kohtaan! Sit
elk uskotelko minulle! Kiireenne ei ollut aiheutunut muusta kuin ett
kutsuntainne edell olisitte saanut julistaa: hnkin taipui! hnkin
alistui! Hnt alentamalla toivoitte itse psevnne kohoamaan, hnt
mustaamalla laskitte itse tulevanne nyttmn vhemmn mustilta. Vasta
nyt min nen politiikkanne koko suunnattoman surkeuden, sen
pohjattoman liejun, johon olette liukuneet!

LINDH. On tarkastanut kirjett, avannut sen, ilme kasvoillaan on
muuttunut iloiseksi hmmstykseksi, melkein riemuisaksi. Hn antaa
Hannan puhua loppuun.

HANNA.
Mutta hn ei suonut teille sit iloa. Eik hn tule kuoltuaankaan
teidn pyyteitnne palvelemaan. Odottakoon hn aikaansa rajan takana.
Se on kerran tuleva. Kerran on koittava Suomen vapautuksen piv. Ellei
se koita, ei tarvitse hnenkn tnne tulla. Mutta se on koittava. Ja
silloin, ainakin silloin,
    astuu ihan Lindhin eteen,
jos ei jo ennen, kun ulkonainen vihollinen on voitettu, saavat
tuomionsa myskin ne, jotka kavalsivat maansa ja turmelivat kansansa,
ja se tuomio on kuolema!

    Lhtee.

LINDH.
Pyydn, odottakaa hiukan. Olkaa hyv.

    Antaa hnelle saamansa kirjeen kuoren.

HANNA.
Hnelt--teille? Mit tm on?

LINDH.
Se on leimasta ptten pantu postiin samana pivn, jona hn kuoli.
Se on nhtvsti jossakin avattu ja siit syyst hiukan viivhtnyt.
Mutta se ehti kuitenkin ajoissa. Tehk hyvin!
    Antaa myskin kirjeess olleen paperin Hannalle.
Valtakirja minulle jttmn hnen puolestaan senaattiin--armonpyynt.

HANNA. Vaipuu tuolille.
Se ei voi olla...

LINDH.
Se on hnen ksialaansa, siin on hnen allekirjoituksensa ja
sinettins.--Te ette sano mitn. Nytt, kuin olisi tm teille,
kuinka sanoisin--ylltys.

HANNA. Heikosti.
Nyt min ymmrrn kaikki.

LINDH. Hetken kuluttua lheten Hannaa. Koko ajan huulilla ivahymy.
Hn alistui siis hnkin--niinkuin me muutkin.

HANNA. Kimmoten yls.
Hn ei alistunut, hn--

    Vaipuu takaisin.

LINDH. Ker pydlt papereita ja asettelee niit salkkuunsa. Ottaa
Hannan edest pydlt valtakirjan ja aikoo panna senkin salkkuunsa,
mutta jtt sen siihen.

Se on totta, tm kuuluu teille, vainajan jlkeenjttmiin papereihin.

    Menee ja ottaa kteens kuvernrin virkalakin. Pyshtyy salkku
    kainalossa Hannan kohdalle, syrjittin hneen.

Hn tahtoi aina olla jotakin suurta, jotakin erinomaista, vai tek
hnest koetitte semmoisen tehd. Siin hn nyt kuitenkin on
sankarinne, pyhimyksenne...

    Asettaa phns lakin.

Min en ole pyrkinyt olemaan muuta, kuin isnmaallisten virkatehtvieni
vhinen, vaatimaton tyttj.

    Lhtee, mutta kntyy.

Niin, mit hautaamiseen tulee, niin voi se nyt tapahtua esteettmsti
minun puolestani--milloin tahansa--vaikka jo huomenna--ja myskin ilman
ehtoja--sek puhein ett nauhoin.

HANNA.
Nyt te suostutte?

LINDH.
Enhn kernaasti voi olla suostumatta vainajan viimeiseen pyyntn--
hnen omaan pyyntns. Luulen sit paitsi nyt jommoisellakin
varmuudella voivani vastata siit, ettei tll en tule tapahtumaan
mitn epjrjestyksi.

    Menee.

HANNA. Yh samassa murtuneessa asennossa.
Oo!

    ROUVA LINDH ja TILTA tulevat, edellinen puettuna matkapukuun,
    jlkimminen kantaen matkalaukkua.

ROUVA LINDH.
Tilta vie sen rekeen.

TILTA.
Min ajattelin sanoa, ett jos kuvernrska--niin, ett min en
sittenkn vlit--ett olkoon, niinkuin olisi puhumatta se, mit tn
aamuna...

ROUVA LINDH.
Tilta j! No se on hyv, ett Tilta j.

TILTA.
Viipyyk kuvernrska kauankin?

ROUVA LINDH.
En voi viel sanoa.

TILTA.
Voi, jos kuvernrska nyt viipyy kauankin ... mitenk min nyt osaan?

ROUVA LINDH.
Kyllhn Tilta osaa. Tilta nyt koettaa vaan katsoa, ett kuvernrill
on kaikki, niinkuin Tilta kyll tiet... Viepi ne alas ja kskee
kuskin ajaa pienelle portille, pihan puolelle...

TILTA.
Jasso, eik paraatirappujen eteen, vaan pienelle portille...

ROUVA LINDH.
Niin.

    TILTA menee.

ROUVA LINDH. Lhenee arasti Hannaa.
Hanna ... jos sin tarvitset minun apuani, tarkoitan, jos tahdot sit
vastaanottaa minulta, niin pyydn saada seurata mukanasi.

HANNA. Nostaa ptn.
Sin lhdet?

ROUVA LINDH.
En voi en jd, sen jlkeen mit on tapahtunut.

HANNA. Katkerasti.
Ei sinun _senthden_  tarvitse lhte.

ROUVA LINDH. Riemastuen.
Hn on suostunut! Sin sait hnet taivutetuksi?

HANNA. Kimmahtaa suoraksi, puristaen ktens nyrkkiin, ojentaen ne yls
tuskassa, kostossa, eptoivossa, niinkuin kutsuen apua, mutta saamatta.

    Kuuluu laukaus alhaalta.

ROUVA LINDH.
Mik se oli?

HANNA.
Joku ampui.

ROUVA LINDH.
Ampui? Alhaalla kytvss?----Miss Edvard on?

HANNA.
Hn meni juuri ikn--sinne.

ROUVA LINDH. Rient ulos perovesta.

    Alkaa kuulua kumeata melua alhaalta. Ovia paiskaillaan kiinni.
    Shkkelloja soi.

HANNA. Seisoo jnnittyneen paikoillaan, vhn eteenpin nojaten ja
kuulostaen. Ilme kasvoilla epmrinen.

    YRJ tulee nopeasti perlt, pinvastaiselta taholta, kuin minne
    rouva Lindh oli mennyt.

HANNA.
Mit se oli? Mit on tapahtunut?

YRJ.
On tapahtunut se, mink tytyi tapahtua! Hn on saanut tuomionsa!

HANNA.
Hnk? Hn!--Kuka hnet ampui?

    Ei voi kokonaan pidtt ilon ilmett kasvoiltaan.

YRJ. Riemuiten.
Min!

HANNA. Horjuen.
Sin...

YRJ. Kasvoilla kuin ilmestys.
Min! Hnen tytyi kuolla! Heidn tytyy kohta kaikkien kuolla!
Merkkitulet pian kaikilla vuorilla palavat!

HANNA.
Sin, Yrj? Sin!--Ei! Ei!

    Kuuluu lhenev melua. Rient nopeasti sulkemaan peroven
    ja vnt sen lukkoon. Melu menee ohi.

Pakene!--Pian!--Mennn tlt! Tll ei ole ketn!

    Tahtoo vet hnet sille ovelle, josta rouva Lindh oli tullut.

YRJ.
Aion vastata teostani.

HANNA.
Sin, Yrj? Voi, miksi sin sen teit?

YRJ.
Siksi, ett se oli tehtv.

    Tekee liikkeen, niinkuin hnen olisi tytynyt vapautua jostakin,
    joka puristi.

HANNA.
Mutta ei sinun, ei sinun! Enhn min voinut aavistaa, ett sin sen
tekisit.

YRJ.
Juuri minun! Is julisti tuomion, ja min panin sen tytntn! Kansan
tuomion! Jumalan tuomion!

HANNA. Yh suuremmassa tuskassa ja katkeruuden vimmassa.
Eihn--eihn is ollut oikea mies sit tuomiote julistamaan!

YRJ.
Juuri hn oli oikea mies! Kukas sitten, ellei hn!

HANNA.
Hn pyysi armoa, hn pyysi heilt armoa...

    On tarttunut kirjeeseen ja heittnyt sen taas pydlle.

    Vaikeroiden.

Ei hnen,--ei sinun,--ei minun! Voi, mit min olen tehnyt!

YRJ. On saanut kteens kirjeen. Lukee.
Valtakirja...--hn? ... is! ... hn!

    Taas kuuluu melua ja askeleita, tartutaan oveen.

POLIISIMESTARIN NI.
Se on lukossa.--Kantakaa tnne.--Rientk toista tiet.--Vartioikaa
kaikkia ovia.

YRJ. Tuijottaen paperiin, kasvot tuskasta vntynein.
Is alistui, is pyysi armoa--heilt...

    Kulkee muutamia kiivaita askelia; vet salamannopeasti esiin
    revolverin ja ojentaa aseensa.

HANNA. On iskenyt kiinni hnen kteens ja est hnt ampumasta.
Yrj, mit sin aiot? Sin et saa!

YRJ. Yh suuremmassa eptoivossa.
Is pyysi armoa...

HANNA.
Is ei pyytnyt armoa ... hn pyysi, mutta hn katui sit heti ... hn
sovitti sen kuolemallaan.

YRJ. Pyrkii irti, mutta ei pse.

HANNA.
Hn ei ollut en syyntakeinen, hn oli mielipuoli krsimyksist ja
koti-ikvst!

YRJ. Ei nyt kuulevan eik vlittvn.
En voi seisoa heidn edessn syyttjn niinkuin aioin!

    Riuhtaisekse irti, sys itins luotaan, ampuu ja kaatuu
    pydn taa.

HANNA. Vaipuu pyt vasten.

    AILI syksee sisn sisovesta vasemmalta.

AILI.
Hn teki sen! Hn teki sen! Min aavistin, ett hn tekisi sen!

HANNA. Tehden heikon, torjuvan liikkeen, srkyneesti.
Aili--sin et tied... Ei olisi pitnyt ... ei olisi pitnyt...

AILI. Huomaa mit on tapahtunut ja j seisomaan keskelle lattiaa
liikkumatonna.





End of the Project Gutenberg EBook of Tuomio, by Juhani Aho

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TUOMIO ***

***** This file should be named 13873-8.txt or 13873-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/3/8/7/13873/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
