Kst is now being actively translated by the KDE translation team.  As such, we
should do our best to help them with their task.  This means:

1) Make sure you i18n() or I18N_NOOP() your strings as appropriate.

2) Keep in mind that some languages are Right-To-Left.  You cannot do things
like:  QString foo = i18n("My first statement."); foo += i18n("\nmore text");

3) There are three variants of i18n() and I18N_NOOP().  We need to make heavy
use of the "comment" ones because the translators do not understand all of our
terminology:
i18n(const char *string);
i18n(const char *comment, const char *string);
i18n(const char *singular_form, const char *plural_form, unsigned long n);

The comment one looks like this: i18n("A curve that represents a \"best fit\" for another curve.", "Fit Curve");

4) Don't change i18n()s if you don't have to.  It introduces "fuzzies" and
makes life difficult for translators.

